Связанные произведения (2) (Часть 3)

Вот это да! Она не только знала все о ней самой, но и досконально разузнала об условиях работы учителей в ее родном городе.

Эта женщина была очень хитра.

— В будущем все наладится. Даже если я буду бедной, я хочу жить честной жизнью.

Слова "честная жизнь" разозлили эту женщину.

— Что за честная-нечестная жизнь? Если у тебя есть деньги, у тебя есть самоуважение, и никто не посмеет тебя обидеть. В твоей ситуации полиция не может раскрыть дело. Ты можешь нанять людей, чтобы разобраться с этим негодяем. А без денег ты можешь только беспомощно смотреть?

Это была правда.

Ли Донсюэ бесчисленное количество раз представляла, как расправится с этим негодяем, но у нее не было денег. Нынешние долги были ее первой целью. Она не была из тех женщин, кто не мстит за обиды.

Как отомстить?

Нанять кого-то было одним из вариантов, которые она рассматривала. Во сне она ненавидела, ненавидела эту деревню, где обижают бедных и слабых.

В тот момент, когда Дунсюэ задумалась, хозяйка снова оживилась и продолжила: — Если ты захочешь сменить профессию в будущем, приходи ко мне работать бухгалтером. С твоим уровнем образования ты быстро научишься. В будущем ты будешь своей, и делать фальшивую отчетность будет удобнее, верно?

— Что?

Еще и помогать ей уклоняться от налогов!

Мало того, что она хотела сделать меня своей любовницей, так еще и козлом отпущения! Вот уж размечталась!

— Я не соглашусь, хватит об этом, — резко перебила ее Дунсюэ.

Увидев, что последний козырь не сработал, женщина изменилась в лице. — То, что я тебе сегодня сказала, ты не смеешь никому рассказывать, — красавица, показавшая свое злобное лицо, выглядела отвратительно.

Дунсюэ холодно усмехнулась: — Мне нет дела до чужих дел!

Я не та дура, которую ослепило желание восстановить справедливость. У меня есть свои дела, так что можешь успокоиться!

— Я заплачу тебе за отработанные дни, и сегодня ты уходишь, — она сбросила маску доброты, которую носила, называя Дунсюэ сестрой.

— Хорошо, — Дунсюэ тоже хотела уйти немедленно.

Взяв деньги, Дунсюэ пересчитала их и обнаружила, что их на сто больше.

Она тут же вернула лишнее.

— Это тебе сверху.

В конце концов, ты хорошо заботилась о ребенке, — это, наверное, были деньги за молчание, и она еще пыталась играть на чувствах!

— Не нужно. Я очень благодарна и за то, что вы платите столько, сколько положено, — сказав это, она повернулась и вышла из дома.

Выйдя из жилого комплекса, она вдруг почувствовала облегчение – это было чувство свободы. Жизнь под чужой крышей была как жизнь птицы в клетке, даже глотка свежего воздуха нельзя было сделать.

Уже был вечер, прохладный влажный воздух обдувал ее, и настроение было прекрасным.

Ей нужно было найти гостиницу, где остановиться. Завтра снова придется искать работу, до начала учебы оставалось еще несколько дней!

Не быть девушкой по вызову

На следующий день Дунсюэ рано пришла в агентство по трудоустройству. Старик, увидев Ли Донсюэ, очень удивился: — Как так быстро вернулась?

Тебе же нравилась та работа! Такую найти непросто!

Нынешние девушки такие высокомерные. Наверное, устала прислуживать?

После долгой тирады и критики старик, Дунсюэ улыбнулась и сказала: — Я просто не привыкла присматривать за детьми, и готовлю невкусно, вот меня и уволили.

Вы же говорили, что если я заплачу, вы будете искать мне работу до конца?

— Но не так же быстро ты меняешь работу! — старик был очень недоволен.

— Официанткой пойдешь?

— Официанткой я и сама найду, на улице полно объявлений!

— Не думай, что официанты мало зарабатывают. Смотря где работать. У меня есть новое объявление о найме, в нашем элитном клубе ищут персонал. Пойдешь?

— С проживанием и питанием?

— Зачем тебе проживание и питание? Твоей зарплаты хватит и на то, и на другое, еще много останется.

— Есть такое хорошее место?

— Если интересно, я дам тебе адрес, — старик торопился отделаться от Дунсюэ.

Взяв адрес, Дунсюэ долго искала по улицам и наконец нашла это место в тихом уголке недалеко от моря.

Оно было окружено зелеными деревьями, с высокой красной стеной. За стеной были различные декоративные деревья и много цветов. Все это было видно снаружи. Некоторые деревья за стеной уже цвели, источая насыщенный аромат.

Есть маленькие птички, поющие на деревьях, их голоса мягкие и радостные.

Зато цикады кричат очень громко, их стрекот сливается в сплошную сетку, накрывающую тебя сверху.

Нажав несколько раз на звонок, вышел служащий в форме: — Что вам нужно? — Он был очень вежлив, но холоден.

— Я пришла по объявлению, вы ищете официантов?

— Что вы умеете?

— Что нужно уметь?

— Например, играть в гольф, играть на пианино, петь, танцевать.

— Это... я ничего из этого не умею, — разве официант не просто носит подносы? Зачем уметь все это, — подумала Дунсюэ.

— Тогда вам не стоит заходить.

Вы нам не подойдете.

— Я не уйду, пока не увижу менеджера по найму. Пожалуйста, отведите меня, чтобы попробовать, — Дунсюэ не сдавалась.

— Ну и что с тобой делать, — пробормотал служащий. Днем здесь обычно мало людей, много только вечером. Он хотел воспользоваться этим временем, чтобы немного поспать, а тут пришла такая упрямая, заставила его зря ходить.

Долго блуждая по лабиринту зала, она наконец нашла кабинет менеджера по найму. Пол здесь был таким блестящим, что в нем отражались люди, а стены в комнате были белоснежными, как будто только что покрашены.

За большим офисным столом, в кресле с высокой спинкой, сидел мужчина с каменным лицом. — Вы умеете петь, танцевать, играть в гольф? — спросил он тоже.

Дунсюэ внутренне рассмеялась: "Что это, как будто пароль спрашивают?"

— Нет.

— Умеете пить?

Дунсюэ хотела сказать: "Нет", но тогда, возможно, у нее не будет шанса.

Никогда в жизни не пробовавшая ни капли алкоголя, она скрепя сердце солгала: — Да, умею.

— Тогда оставайтесь на испытательный срок.

— Я не могу работать здесь постоянно. Можно ли будет работать по субботам и воскресеньям после начала учебы?

— Если клиенты будут довольны, можете приходить когда угодно.

Дунсюэ была вне себя от радости. Она не ожидала, что график работы будет таким свободным.

Но потом она подумала: разве то, что я не умею пить, не раскроется очень скоро?

Рискну!

Она приняла твердое решение.

Разберусь потом, в худшем случае меня уволят.

— Отведи ее к сестре Юнь, проведи краткий инструктаж, и сегодня вечером она приступит к работе.

Так называемая сестра Юнь была кем-то вроде старшей официантки. Она сказала Дунсюэ, что клиент — это Бог, что сюда приходят богатые люди, которых нельзя обижать. Если тебе скажут поболтать, болтай; если скажут выпить, пей как следует.

Дунсюэ очень хотелось спросить: "Как нужно болтать? Как нужно пить?" Но она боялась, что над ней посмеются, и не решилась спросить. Она решила посмотреть, как делают другие, и научиться на ходу.

Но все оказалось не так просто, как она думала.

Когда вечером зажглись фонари, в клуб стали стекаться посетители. Девушки-официантки начали крутиться вокруг клиентов, расплываясь в соблазнительных улыбках, одетые в прозрачное и открытое, источающие резкий запах духов.

Именно такая соблазнительная улыбка у Дунсюэ не получалась.

К тому же, у нее было очень плохое настроение. Ей казалось, что эта атмосфера сравнима с древним борделем.

Она не собиралась оставаться, просто стояла в стороне и наблюдала.

Она видела, как некоторые официантки сидели очень близко к мужчинам, и те не только пили, но иногда и распускали руки.

Она также видела, как довольные клиенты давали официанткам чаевые, и эти деньги они двусмысленно засовывали в бюстгальтеры.

В тот момент, когда она стояла одна, не обслуживая никого, сестра Юнь искала кого-то, чтобы отнести напитки в отдельную комнату № 2. Все, кого она спрашивала, говорили, что очень заняты, и отворачивались. Вдруг она увидела Ли Донсюэ, одетую в белую футболку и светло-голубые джинсы, и пришла в ярость. Она даже не посмотрела, как одеты другие!

Стоит там и ничего не делает, как дура!

— Быстро, иди ты! — приказала она.

— Отнести так отнести, ничего страшного, — Ли Донсюэ взяла поднос с напитками и фруктами и направилась к комнате № 2.

Она тихо постучала, но никто не ответил. Она осторожно приоткрыла дверь и увидела внутри мужчину. Она не могла разглядеть его лица, но почувствовала, что он пьян, и сидит, криво облокотившись на диван.

Дунсюэ на цыпочках толкнула дверь, собираясь поставить вещи и выйти.

Когда она ставила поднос на журнальный столик, она случайно задела бутылку. Мужчина резко открыл сонные глаза, напугав Дунсюэ. Она поспешно улыбнулась: — Вы заказывали.

Мужчина тоже испугался, как будто протрезвел. Он уставился на Дунсюэ.

Затем он медленно встал и, как лунатик, стал приближаться к Дунсюэ, бормоча: — Сяохуа, Сяохуа...?

Испуганная Дунсюэ развернулась и бросилась бежать. Тот шатаясь последовал за ней.

— Не уходи, подожди меня! — крикнул он ей вслед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные произведения (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение