Могу ли я быть собой? (1) (Часть 3)

На улице было очень холодно, и перекусить в уютном маленьком ресторанчике было редким удовольствием.

Пока ждали заказ, за окном снова пошел мелкий дождь. Дождевые струйки косо били по стеклу и быстро стекали вниз. Дунсюэ смотрела на частые полосы дождя, и ее сердце тоже металось, следуя за следами дождя.

— Ты в эти дни репетиторством занималась?

— Угу.

— Вечером занятия, возвращайся осторожнее. В эти дни говорят, что на улице банда грабителей орудует.

— Правда? Буду осторожнее.

— Ты с этим Ван Цюанем точно порвала?

— Порвала.

— У тебя сейчас есть парень?

— Нет.

— Тогда, когда одна ходишь в библиотеку и возвращаешься вечером, будь очень осторожна. В институте новое здание строят, там всякие люди из общества работают, всякие бывают. Смотри, не нарвись на плохого человека.

Ли Донсюэ не понимала, что Старшая в комнате хочет сказать. Эти слова о безопасности звучали так же ворчливо, как от собственной мамы.

Она рассмеялась: — Я все знаю. Ничего страшного, почему мне должно так не везти! Обязательно нарваться на плохого человека.

Увидев, что Дунсюэ не оценила ее заботу, Старшая в комнате немного расстроилась.

— Ты просто не такая, как все. Это тебе самой ни к чему хорошему не приведет. Люди живут в обществе, и нужно учитывать чувства других, когда что-то делаешь!

Вот теперь она переходит к сути дела.

Ли Донсюэ подумала: "Наверное, это и есть настоящая цель этого обеда".

Так и оказалось.

— Не сближайся слишком с Лю Яньшэном, Инь Сюй очень недовольна, — строго сказала Старшая в комнате.

— А что с того, что она недовольна? Я не ее рабыня, почему я должна смотреть на ее лицо?

Ли Донсюэ была недовольна явно предвзятыми словами Старшей в комнате.

Она без церемоний ответила.

— У тебя нет шансов, забудь об этом.

— Забыть о чем? У меня вообще никаких мыслей не было. Вы думаете, что я что-то замышляю против Лю Яньшэна, да?

Вы готовитесь посмеяться надо мной, да?

Жаль, но я совсем не такая вульгарная, как вы себе представляете.

— Тогда держись от него подальше, не ищи его без повода.

— Ты снова ошибаешься. Не я ищу его без повода, а он ищет меня!

— Но у него к тебе нет никаких других намерений, он просто очень тебе сочувствует. Он объяснил это Инь Сюй.

— Тогда из-за чего она ревнует!

— Я боюсь, что ты пострадаешь!

— Ха-ха-ха... — Ли Донсюэ не удержалась и громко рассмеялась.

— Спасибо за заботу. Со своими делами я справлюсь сама, без чужого вмешательства.

— Мы должны быть добрее, — увидев, что Ли Донсюэ настроена недружелюбно, Старшая в комнате начала давить на чувства.

— У Инь Сюй из-за Лю Яньшэна даже аритмия началась, ты знаешь?

— Тогда она может расстаться.

— В делах сердечных, когда все глубже и глубже, разве можно просто взять и уйти?

— У меня с ним ничего нет, пусть Инь Сюй не волнуется.

Мы даже за руки не держались, нет, держались один раз, на том танцевальном вечере, вы же все видели?

Мы не делаем ничего тайного, как вы думаете.

Если бы мне нравился Лю Яньшэн, я бы открыто добивалась его, но, к сожалению, он мне не нравится!

— Если он тебе не нравится, почему ты так близко с ним общаешься?

— Ты опять к тому же? Я говорю, что у нас нет романтических отношений, но разве мы не можем просто разговаривать?

Инь Сюй не выкупила Лю Яньшэна, и я не трогаю ее личное имущество. Почему я не могу с ним общаться!

— Ну ладно, ладно, не хочу с тобой спорить. Расскажу тебе еще кое-что. У Мэй Синь ведь семья богатая?

Она добивалась Лю Яньшэна, а он не согласился. Ее отец даже обещал, если он будет встречаться с его дочерью, устроить его на работу, купить квартиру, машину, но он все равно отказался. Видимо, он верен Инь Сюй.

Слово "верен" вызвало у Ли Донсюэ внутреннюю усмешку. Лю Яньшэн верен Инь Сюй!

Но почему он отказался от предложений Мэй Синь, это действительно странно!

Ей очень хотелось узнать, что думает Лю Яньшэн.

Ли Донсюэ смотрела на Старшую в комнате, Чжан Хуа, и думала: почему она так переживает за Инь Сюй?

Наверное, потому, что они принадлежат к одному "классу" – "классу" тех, кто встречается.

Она вспомнила парня Старшей в комнате, кажется, он тоже не был ей особенно верен.

Несколько дней назад парень Чжан Хуа приехал к ней из другого города.

Ее парень был немного смуглым, очень худым, с большим ртом и носом.

Кроме того, он очень застенчиво улыбался и носил большие очки – это, пожалуй, все его особенности. Трудно было понять, что в нем такого привлекательного.

Приехав в институт повидать Старшую в комнате, он заодно собирался встретиться с другими одноклассниками, которые учились в этом городе.

В комнате общежития Старшая в комнате упрекнула его: — Ты ведь приехал под предлогом повидать меня, а на самом деле повидать Су Мэйли, да?

Су Мэйли позже тоже приходила в комнату 402 повидать их общую одноклассницу из старшей школы. Су Мэйли была стройной и красивой, и совершенно не обращала внимания на парня Чжан Хуа. Но Ли Донсюэ видела, как Чжан Хуа нервничала, словно перед лицом врага, когда появилась Су Мэйли.

Конечно, раз ее парень такой обычный, никто не будет пытаться его отбить. Но обычная женщина, найдя мужчину, всегда считает его сокровищем, которое в любой момент могут отнять, и поэтому держит этого мужчину под строгим контролем, лишая его человеческой свободы.

Получается, что мужчины в браке тоже очень несчастны!

Думая так, Ли Донсюэ невольно улыбнулась.

Чжан Хуа была озадачена ее задумчивым видом. У нее еще есть настроение смеяться, это просто неуважение к Старшей в комнате.

В итоге этот обед закончился недружелюбно. В результате отношения Ли Донсюэ с соседками по комнате стали еще хуже, она стала для них врагом.

Сбежавший парень

Сегодня ночью не было луны, небо было темным и мрачным, без единого облачка.

Ли Донсюэ простудилась, и сегодня вечером она не пошла давать уроки.

Она вернулась в общежитие, все остальные тоже были там. Кто-то лежал под одеялом и читал романы, кто-то разбирал одежду в шкафу, кто-то пошел стирать в умывальную комнату. Не было только Второй, Цюй Цянь. Она почти каждый вечер ходила на свидания, редко бывала в общежитии и возвращалась только перед отбоем.

В маленькой роще за педагогическим институтом парень и девушка были вместе.

Парень не мог разглядеть лица девушки, но чувствовал ее задумчивую отстраненность.

Парень остановился и в темноте посмотрел на девушку: — Что с тобой сегодня?

— Нет настроения, — голос девушки быстро унес ветер, но он тяжело ударил парня в сердце.

"Неужели Юй Сысы сказала правду, и Цюй Цянь действительно изменила?" — выражение лица парня было болезненным и гневным.

— Ты что-то от меня скрываешь?

— Что может быть? Я весь день умираю от скуки, — Цюй Цянь тихо вздохнула. — Почему так скучно?

— Со мной скучно, да? — спросил парень с легкой насмешкой.

— Что ты имеешь в виду? Каждое слово с подколкой. Я тебе что-то сделала?

Цюй Цянь была очень недовольна, на ее лице появилось гневное выражение.

— Юй Сысы мне все рассказала, так что не притворяйся, — парень холодно усмехнулся.

— Что сказала Юй Сысы? Ты веришь ее словам!

Она ведь давно в тебя влюблена, специально пытается нас поссорить, разве ты не понимаешь?

Как ты мог попасться на ее уловку?

Цюй Цянь была немного взволнована.

— Я еще не сказал, что она сказала, а ты уже столько наговорила. У тебя совесть нечиста!

— Что у меня нечисто? Просто на встрече земляков Ян Тун ухаживал за мной?

Он ведь всегда так делает, разве нет?

Он давно за мной ухаживает, а я все не соглашаюсь, ты же знаешь?

Если ты такой мелочный, почему ты сам не идешь?

Говоришь, что встреча земляков — это сватовство, почему ты такой узколобый?

— Дело не в том, как он себя ведет, а в твоем отношении к нему. Ты с радостью приняла его ухаживания?

И все время сидели вместе, обмениваясь влюбленными взглядами.

— Хо Цзянь!

Ты еще и шпионов за мной послал, да? Ты стал умнее, да?

Цюй Цянь была в ярости, ей было и стыдно, и зло.

— Если хочешь со мной расстаться, так и скажи. Но я советую тебе не встречаться с этим коротышкой. Он низкий и толстый, мне стыдно будет с ним выйти.

Цюй Цянь рассмеялась от его слов.

— А что, если я с ним встречаюсь? Какое тебе дело? Тебе стыдно? Твое лицо что, такое ценное?

— Да, он ценный, у его семьи аптека, он ценный.

Ты на это запала, да?

— Я тебе говорю, мне просто скучно. Мы встречаемся уже семь лет, да? Чувствую себя как старые супруги. Я не хочу искать кого-то другого, просто мне скучно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Могу ли я быть собой? (1) (Часть 3)

Настройки


Сообщение