Глава 15. Испытание любви

Жуйюй поняла, что поступила очень необдуманно. После заката наступила ночь, и им с Цзян Чжаоци придётся возвращаться в темноте. Идти по горной тропе ночью опасно, да и одиноким парню и девушке быть вместе в такой ситуации казалось неправильным. Однако интуиция подсказывала Жуйюй, что Цзян Чжаоци — надёжный человек, и с ним нечего бояться.

Собрав вещи, Цзян Чжаоци достал из рюкзака два фонарика. Жуйюй не могла не восхититься его предусмотрительностью. Спускаться было гораздо легче, чем подниматься, но тропа была извилистой, скользкой и тёмной. В одном узком месте Жуйюй чуть не поскользнулась. Цзян Чжаоци тут же подхватил её, но сам нечаянно задел рукой острый выступ скалы. Устояв на ногах, Жуйюй заметила кровь у себя на рукаве.

— Ты поранилась? Где? — Цзян Чжаоци посветил фонариком на её рукав, встревоженно спрашивая.

Жуйюй внимательно осмотрела себя, но не нашла раны. Присмотревшись, она увидела, как кровь капает с тыльной стороны ладони Цзян Чжаоци, и испуганно воскликнула:

— Это у тебя кровь!

Цзян Чжаоци взглянул на свою руку и с облегчением улыбнулся:

— К счастью.

— Ты ещё и улыбаешься! Что делать? Что делать? — Жуйюй запаниковала, видя, как капли крови продолжают падать, и не зная, как помочь.

Цзян Чжаоци опустил рюкзак, поднял раненую руку, а другой достал из сумки средства для дезинфекции и остановки крови. Он протянул их Жуйюй со словами:

— Будь добра.

Жуйюй быстро взяла всё необходимое и попросила Цзян Чжаоци посветить фонариком. Присмотревшись, она увидела, что рана, к счастью, неглубокая. Суетливо обработав порез дезинфицирующим средством и прижав ватным тампоном, она наконец остановила кровь. Затем нашла два пластыря и наклеила их крест-накрест, после чего аккуратно стёрла следы крови с его руки спиртом. Закончив, Жуйюй наконец вздохнула с облегчением.

Цзян Чжаоци, моргая, наблюдал за её действиями и наконец сказал:

— Почему мне так приятно видеть, как ты волнуешься из-за моей раны?

— Кто волнуется? Я с детства не могу видеть, как кто-то ранен, ко всем так отношусь! — тут же возразила Жуйюй.

— Теперь я понимаю, почему другие говорят, что быть раненым — это хорошо, — пробормотал Цзян Чжаоци себе под нос, касаясь повязки, которую сделала Жуйюй. — Только почему ты заклеила вот так? Крестиком?

— Разве в манге раненым не так заклеивают? Не нравится — сам перевязывай! — притворно рассердилась Жуйюй.

— Я не говорил, что мне не нравится. Просто этот способ перевязки очень необычный. Такой же особенный, как и ты. Запоминающийся, — тон Цзян Чжаоци не казался шутливым.

Жуйюй промолчала, собрала вещи и пошла вперёд. Цзян Чжаоци быстро снова надел рюкзак и догнал её.

В свете фонариков они шли почти два часа, прежде чем вышли на ровную дорогу и наконец увидели огни и людей.

— Жуйюй, можно мне называть тебя Жуйюй? — спросил Цзян Чжаоци на ходу.

— Ты же уже называешь. Что тут можно или нельзя? Какая разница, как называть, это всего лишь имя, — Жуйюй не видела в этом ничего особенного.

— Тебе не кажется, что так ближе? Ты тоже можешь называть меня по-другому, — осторожно предложил Цзян Чжаоци.

— Не хочу, — отрезала Жуйюй. Цзян Чжаоци был явно разочарован.

— Тебе нравятся розы? — внезапно спросил он.

— Нет, мне больше нравятся плетистые розы, особенно белые. У них не так много лепестков, как у обычных роз, и нет такой сложной души, — выпалила Жуйюй, вспомнив арку из роз у пруда.

— Какое у тебя необычное сравнение. Неудивительно, что когда я впервые тебя увидел, ты так заворожённо смотрела на плетистые розы, — Цзян Чжаоци, казалось, погрузился в приятные воспоминания.

— Жаль, что ты был там и всё испортил, — намеренно сказала Жуйюй, вспомнив свою неловкость.

— Ты действительно так думаешь? Почему ты так меня ненавидишь? Если бы здесь был Ли Цзэюань, ты бы пошла со мной в горы? — с тревогой и очень серьёзно спросил Цзян Чжаоци.

Жуйюй остановилась и посмотрела на него. Вся теплота в её сердце рассеялась, и снова поднялся гнев.

— Ты считаешь меня такой девушкой, которая заводит интрижки и сбегает развлекаться с другими, как только её парень отвернётся? — Жуйюй особенно выделила слово «парень». — Ладно, спасибо, что составил мне компанию.

Непонятно почему, Жуйюй стало очень грустно, но она с деланым высокомерием сказала:

— Когда мой парень вернётся, пожалуйста, больше меня не беспокой. — Увидев боль во взгляде Цзян Чжаоци и его раненное выражение лица, Жуйюй внезапно почувствовала удовлетворение.

Цзян Чжаоци не мог вымолвить ни слова, он просто стоял и ошеломлённо смотрел на неё.

— Пока! Если в следующий раз будет такая возможность погулять, не забудь снова меня позвать! — с деланой лёгкостью сказала Жуйюй, оставила Цзян Чжаоци и пошла своей дорогой.

В воскресенье утром Жуйюй проснулась довольно поздно — всё тело болело после вчерашнего похода в горы. Соседок по комнате уже не было. Открыв глаза, Жуйюй первым делом подумала о ране на руке Цзян Чжаоци. Желание узнать, как он, было навязчивым. Взяв книги, Жуйюй собралась идти в класс, но у самой двери столкнулась с Юэ Цянь.

Юэ Цянь с порога набросилась на неё с вопросами:

— Е Жуйюй, ты вчера ходила в горы с Цзян Чжаоци?

Жуйюй не ответила, чувствуя необъяснимую робость, словно сделала что-то плохое.

— Я так и знала! Но… почему? Ты не знаешь, что он мне нравится? К тому же, — Юэ Цянь была раздосадована, — ты же уже встречаешься с Лу Сюймином?

Жуйюй ошеломлённо смотрела на Юэ Цянь, не в силах вымолвить ни слова. Она слышала, как Юэ Цянь продолжает:

— Почему ты всегда всё у меня отбираешь? Всё, что мне нравится, ты должна забрать себе! Я уже уступила тебе Лу Сюймина, этого мало? Он поступил в университет и бросил тебя?

— Юэ Цянь! Что ты такое говоришь? — Жуйюй не умела спорить и не нашла других слов для ответа.

— Терпеть не могу, когда ты притворяешься нежной и несчастной! Ты просто коварный человек! Приехала сюда и тут же ухватилась за Ли Цзэюаня, а теперь ещё и Цзян Чжаоци охмуряешь! Ты и правда непростая штучка! Говорю тебе, знай своё место и держись подальше от Цзян Чжаоци! — Последнюю фразу Юэ Цянь почти прокричала.

Предупредив, Юэ Цянь хлопнула дверью и ушла.

Ошеломлённо глядя ей вслед, Жуйюй бессильно отступила к своей кровати и села. Мысли роились в голове, но она не могла их упорядочить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Испытание любви

Настройки


Сообщение