— Хе-хе, как же хорошо, что у меня такая проницательная мама.
— Я устроил весь этот спектакль, опозорился, теперь мне неловко оставаться в этой школе. Хотя мне, в принципе, все равно, но я не хочу позорить тебя и папу, поэтому я решил перевестись.
— Ты хочешь в среднюю школу Чаоян?
— Мам! Ты что, мысли читаешь? Я же еще ничего не сказал.
Гу Сымяо смущенно потер щеку.
— Ты вчера за ужином все время спрашивал про эту школу. У тебя был жар, ты говорил еле слышно, но твой рот не закрывался ни на минуту. Ясно же, что ты давно все решил.
— Если хочешь в другую школу, так и скажи. Зачем устраивать весь этот цирк? Ты правда думаешь, что учителя такие глупые и не поняли, что ты притворяешься?
— Мам, это я у тебя научился так много болтать. Ой, не бей меня, мне все еще больно. И я все понимаю! Но учителя виноваты, меня в школе «собака покусала», а они ничего не сделали. Они должны нести ответственность.
— Если бы я не устроил этот спектакль и не напугал их, а просто взял и перевелся, все бы подумали, что я испугался «собаки». Мам, может, учителям только на руку, что я хочу перевестись, они наверняка хотят, чтобы я поскорее ушел.
— Ты еще про укусы говоришь! Это ты покусал другого, и хорошо еще, что он не стал жаловаться.
Гу Сымяо довольно улыбнулся и промолчал, вспоминая все, что произошло. Он был доволен собой, ведь он не из тех, кто будет молча сносить обиды.
Терпеть унижения — это не про него. Он всегда мстит за обиды и отвечает добром на добро.
— А почему ты вдруг захотел в эту школу?
— Кхм, я хочу хорошо учиться, поступить в хороший лицей, а потом в университет, чтобы заботиться о вас с папой. Говорят, что большинство учеников из этой школы поступают в престижные лицеи. Если я туда переведусь, у меня все получится.
Гу Сымяо без зазрения совести врал, но, сказав это, он подумал, что это, пожалуй, тоже правда: он действительно хотел, чтобы родители за него не волновались.
— Ты думаешь, ты просто так туда попадешь?
Выслушав Мяо Сянци, Гу Сымяо понял, что поступить в среднюю школу Чаоян очень сложно.
Тем более что он уже учился в девятом классе, мало кто переводится в этом возрасте, и мало какая школа готова принять таких учеников, все боятся, что это повлияет на результаты выпускных экзаменов и рейтинг школы.
— Но у меня есть одноклассница, которая туда перевелась.
— Значит, у нее, должно быть, отличные оценки, поэтому школа ее с радостью приняла.
— У меня тоже неплохие оценки, просто я раньше не очень старался.
— Ну, попробуй.
Внезапно Мяо Сянци хитро улыбнулась.
— Но если ты не поступишь, тебе придется есть мои новые кулинарные шедевры!
— Мам, спорь с папой, зачем меня в это втягивать? Если я не поступлю, мне и так будет плохо, а ты еще будешь надо мной издеваться.
Гу Сымяо подумал, что, каким бы непривередливым он ни был, он не сможет есть приторно сладкие блюда.
Он начал подозревать, что у Мяо Сянци проблемы со вкусом, все ее блюда были слишком сладкими и жирными.
Поэтому чаще всего готовил Гу И, иногда Гу Сымяо.
— Твой отец занят лечением, ему некогда со мной спорить. А я давно ни с кем не спорила, ты же наш сын, должен меня понять. Или ты не уверен, что выиграешь?
— Еще чего! Ты посмотри, чей я сын.
— Отлично. Тогда я завтра сообщу в твою школу, что ты уходишь. А ты сам готовься к поступлению. Я тебе ничем не помогу и репетиторов нанимать не буду, у нас нет денег.
Напоминание Мяо Сянци задело какую-то струну в душе Гу Сымяо, он вдруг подумал о Цюань Цинчжоу.
На его лице появилась хитрая улыбка.
— Тебе точно голову не отбили? Почему ты все время улыбаешься?
Мяо Сянци сделала вид, что волнуется, но на самом деле смотрела на него с неодобрением.
— Спасибо, мамочка, что разрешила!
Гу Сымяо сказал что-то непонятное, но Мяо Сянци не стала спрашивать, а просто поддразнила его:
— В какой медовый горшок ты упал? Улыбаешься, как кот, объевшийся сметаны.
— А? Какой мед? Твои новые кулинарные шедевры?
Не выдержав, Мяо Сянци потрепала Гу Сымяо по голове.
— Ты можешь хоть немного внимания обращать на то, что я говорю? А то я передумаю насчет перевода.
— Ой, не надо, мам, я больше так не буду! Прости меня, я был неправ, не послушал тебя.
Гу Сымяо понимал, что виноват, и подыграл матери.
— Хорошо. Иди домой, посмотри, приготовил ли твой отец обед. Если нет, приготовь сам.
— Ладно.
Мать и сын болтали и шутили, и незаметно дошли до дома.
— Когда переведешься, расскажешь мне про эту девочку.
Перед тем как войти в дом, Мяо Сянци вдруг сказала это.
Гу Сымяо застыл на мгновение, а затем радостно кивнул.
(Нет комментариев)
|
|
|
|