Я буду послушным (Часть 2)

И вот у Гу Сымяо поднялась температура.

В полузабытьи он услышал торопливые шаги, а затем почувствовал, как его укладывают на скамейку.

Вернувшись с едой, Цюань Цинчжоу увидела, что голова Гу Сымяо неестественно склонена, и сразу же подошла к нему.

— Гу Сымяо, Гу Сымяо, очнись…

Она растормошила его и дала ему большой стакан воды.

— У тебя жар. Сначала поешь немного, потом выпей жаропонижающее, а после этого можешь поспать.

Гу Сымяо послушно кивнул, вынул изо рта окровавленный ватный тампон, взял стакан воды, который протянула ему Цюань Цинчжоу, залпом выпил ее и принялся за цзяньбин и суп из свиной крови, которые она принесла. Он ел с большим аппетитом.

Цюань Цинчжоу сказала, что пойдет за закусками, но на самом деле принесла полноценный обед, причем все блюда были выбраны с учетом вкусов Гу Сымяо.

К сожалению, у Гу Сымяо сейчас не было сил размышлять над этими тонкостями. Довольно вздохнув после еды, он прилег отдохнуть.

Когда он немного отдохнул, Цюань Цинчжоу дала ему жаропонижающее и велела выпить.

— Откуда ты знаешь мое имя? Кажется, я тебе его не говорил. Впрочем, ты и не спрашивала, как меня зовут, я думал, тебе неинтересно.

Гу Сымяо решил сначала задать вопрос, который удивил его больше всего.

— Похоже, жар не слишком повлиял на твой разум.

Цюань Цинчжоу слегка удивилась, а затем улыбнулась.

— Я слышала, как тебя так называли во время драки.

— Правда?

Гу Сымяо засомневался, но, вспоминая ту суматоху, он не мог с уверенностью сказать, называл ли кто-нибудь его имя.

На самом деле, ему было очень любопытно, почему Цюань Цинчжоу вдруг появилась там. Особенно после того, как он побывал у нее дома, Гу Сымяо понял, что она никак не могла просто проходить мимо.

Кроме того, его предположение о внезапно появившихся взрослых, возможно, было не просто самонадеянной фантазией.

— Тебе… лучше… меньше драться.

— А! Я не специально подрался, я не такой!

Гу Сымяо попытался объяснить, что произошло, хотя и не знал, с чего начать.

— В общем, я не хулиган, который только и делает, что дерется. Я хороший.

Гу Сымяо, который редко терял дар речи, не забыл при этом немного пококетничать. Он хотел исправить первое впечатление, которое произвел на Цюань Цинчжоу.

— Угу.

— Я буду тебя слушаться и меньше драться. Если только меня не будут провоцировать.

Он не мог обратиться за помощью к учителям, поэтому ему оставалось только отвечать на агрессию агрессией, хотя он и понимал, что это крайняя мера, которая вредит и ему самому.

В этой ситуации, учитывая его возраст и возможности, он считал, что принял наилучшее решение.

К тому же, это был способ показать противнику, что его не так-то просто запугать.

— Иногда лучше дождаться подходящего момента для контратаки, тогда ты не получишь таких серьезных травм.

— Угу. Угу? А? Что ты сказала?

Гу Сымяо не ожидал, что Цюань Цинчжоу не будет против того, чтобы он дал сдачи, и даже даст ему совет.

Возможно, Цюань Цинчжоу считала, что он выбрал не самую лучшую стратегию.

Но она не хотела говорить слишком много, боясь, что Гу Сымяо неправильно ее поймет и решит, что она поощряет насилие.

— Ничего.

— Уже поздно, твои родители, наверное, волнуются. И тебе нужно отдохнуть, иди домой.

— Я провожу тебя до главной улицы, хорошо? С твоей ногой все в порядке.

Цюань Цинчжоу уже осмотрела его ногу, она не была повреждена.

— Ну, ладно.

Хотя Гу Сымяо хотел еще немного поговорить с Цюань Цинчжоу, он понимал, что не может оставаться у нее дома, чтобы не создавать ей проблем.

Кроме того, ему нужно было поскорее вернуться домой, чтобы не волновать родных, хотя он ничего о них не помнил.

Цюань Цинчжоу сдержала свое слово и проводила его только до главной улицы.

Гу Сымяо не хотел с ней расставаться и начал говорить какие-то глупости.

— Может, я провожу тебя до дома, а потом пойду к себе? Я уже знаю дорогу.

Свет уличных фонарей то загорался, то гас, шелестели листья деревьев, словно насмехаясь над чьей-то бесцеремонностью.

— Хорошо, что знаешь. Тогда приходи завтра днем.

Цюань Цинчжоу проигнорировала первую часть его предложения.

— Ладно, тогда я пойду.

Гу Сымяо не знал, что делать, и боялся, что, если он продолжит, она не разрешит ему прийти завтра.

— Угу, хорошо отдохни.

Сказав это, Цюань Цинчжоу развернулась и ушла.

Гу Сымяо смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду.

Он почувствовал пустоту в душе.

Вот так прошла их первая встреча.

Взрослый Гу Сымяо вспоминал то чувство, которое он испытал, увидев Цюань Цинчжоу. Его сердце замирало и под мостом, и в постели.

Он в шутку подумал, что, сколько бы раз он ни терял память, он всегда будет влюбляться в нее с первого взгляда.

Эта мысль обрадовала его.

Гу Сымяо развернулся и легкой походкой направился домой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение