Глава 20

— …пока Хуа'эр не пришла позвать её на ужин. Она спала, не раздеваясь, поэтому просто поправила одежду и пошла.

— Цзинь'эр, ты уже здесь?

Она увидела, что Цзинь'эр уже сидит, ожидая её.

— Ждал тебя недолго, скорее садись есть.

Ю Юань скользнула взглядом по одежде Цзинь'эра. Под рукавом смутно виднелась припухлость — похоже, рана уже перевязана. Успокоившись, она начала есть.

— Эти блюда… как же вкусно! Бабушка Ветер, это всё ты приготовила?

— Да, госпожа. Ты не знаешь, Бабушка Ветер раньше была известным женским поваром. Её даже большие рестораны не могли заполучить! — Бабушка Ветер посмотрела на Хуа'эр, но та всё равно сказала.

— Эта маленькая девчонка… Госпожа, я просто люблю готовить.

— Бабушка Ветер, перестань скромничать. А это что за суп? — Ю Юань указала на чашу с супом.

— Это суп из ветчины и капусты, — ответила Бабушка Ветер и налила по миске Ю Юань и Цзинь'эру.

Время ужина позволило Ю Юань расслабиться. Они разговаривали, смеялись, говорили о домашних делах, не касаясь болезненных воспоминаний, и настроение не портилось.

После ужина Ю Юань и Цзинь'эр прогулялись до второй стражи ночи. Только когда они совсем устали, они разошлись по своим комнатам спать. Но этот сон принёс неожиданные перемены.

Резкое изменение характера

Кровавая Жемчужина за одну ночь почернела, став блестящей, как ослепительная чёрная жемчужина.

Раны Ю Юань за одну ночь полностью зажили, не оставив ни единого шрама.

Прошлой ночью Ю Юань и Цзинь'эр долго разговаривали. Это был последний раз, когда Ю Юань напоила Цзинь'эра своей кровью. Прошло ровно три месяца. Утром Цзинь'эр начал тренироваться, и его внутренняя энергия за ночь стала мощной. Ци и кровь свободно циркулировали, все внутренние органы функционировали нормально, основные меридианы открылись.

Он немного потренировался во дворе. Под ногами поднялся ветер. Его сила превзошла прежнюю на несколько уровней. Даже самые простые приёмы он мог выполнять с невероятной мощью. В душе он радовался и не мог дождаться, чтобы сообщить Ю Юань эту радостную новость.

Ю Юань ещё не встала. Цзинь'эр подумал, что ещё слишком рано, и решил рассказать ей за завтраком.

Но когда пришло время завтрака, он услышал, как Бабушка Ветер сказала:

— Не знаю, что случилось с госпожой. Она выглядит нормально, но что-то не так. Она сказала, что придёт завтракать в главный зал, но так и не пришла. Цзинь'эр, ты сходи, посмотри.

Цзинь'эр почувствовал сомнение, поспешно поел и пошёл к ней.

— Ю Юань, ты там? Можно войти?

— Входи, — Ю Юань сидела в комнате, читая медицинскую книгу, у маленького столика. Ничего необычного, цвет лица у неё был хороший. Но почему тогда Бабушка Ветер так сказала?

— Не смотри на меня так. Что-то случилось?

— Ох, ничего особенного, просто пришёл проведать. Кстати, сегодня я… — Он собирался рассказать о восстановлении боевых искусств, но Ю Юань махнула рукой, прервав его.

— Раз ничего не случилось, а мне нужно читать, Цзинь'эр, ты можешь идти, — сказала она, не поднимая головы, полностью погружённая в чтение.

Только тогда Цзинь'эр понял, что что-то не так. Хотя внешне она была прежней, и манеры те же, её отношение… Это было не то отношение, которое Ю Юань обычно проявляла к людям. Сейчас она была слишком холодна.

— Ю Юань, что тебя беспокоит? Ты вспомнила о Лю Сучэне?

— Он уже мёртв, и мне нет нужды беспокоиться о мёртвых, — вот оно что. Как бы она ни старалась отпустить, Ю Юань не могла за одну ночь стать совершенно равнодушной к этому.

— Что с тобой? Тебе снились кошмары прошлой ночью? Или… та женщина в красном снова приходила?

— О чём ты волнуешься? Я в порядке. Иди, — Ю Юань уже выгоняла Цзинь'эра. Она нахмурилась, голос её был безразличным, отстранённым.

Цзинь'эру было трудно это принять. Ю Юань не смотрела на него, не говорила ни слова. Вчера они так хорошо разговаривали в саду, а сегодня что? Она снова сошла с ума?

Она читала «Трактат Шэнь-нуна о ста травах», медленно переворачивая страницу за страницей. Время шло, а она оставалась прежней, независимо от того, был ли Цзинь'эр рядом или нет. Она не двигалась, не волновалась, не сердилась, даже не произнесла ни слова.

— Ты! — Цзинь'эр задохнулся от гнева, не в силах вымолвить ни слова. Он бросился к двери, собираясь уйти.

— Эй… — Ю Юань окликнула его. Цзинь'эр подумал, что она просто шутила, и теперь собирается сдаться. Он радостно обернулся, но Ю Юань сказала:

— Закрой дверь.

Это так разозлило его, что он даже не закрыл дверь, а просто убежал.

Что случилось с этой женщиной? Она так внезапно изменилась, что с ней даже поговорить невозможно.

В этот день Ю Юань больше не виделась с Цзинь'эром. Она заперлась в своей комнате, ела и читала одна, ела и читала, не проявляя признаков скуки.

— Цзинь'эр, ты что, рассердил госпожу? Я только что принесла ей чай, и госпожа лишь ответила, ничего больше не сказала. Лицо её было таким бесстрастным, что я чуть не подумала, что это не госпожа!

— Нет… Ю Юань? — Это вызвало у Цзинь'эра подозрение. Неужели падение с утёса вызвало какие-то последствия? Невозможно, он всё время прикрывал голову Ю Юань, она не могла повредиться.

Думая об этом, он всё больше расстраивался и раздражался. Он велел Хуа'эр уйти, а сам бродил по травяному саду, размышляя, как справиться с нынешним состоянием Ю Юань. Это было очень сложно.

Тем временем незаметно наступила осень. Лето прошло так быстро, что его нельзя было удержать.

Цзинь'эр вздохнул и вдруг заметил Ю Юань, присевшую в травяном саду, поливающую и удобряющую травы.

То, что она всё ещё заботилась о них, означало, что она ничего не забыла. Тогда почему такое изменение в поведении?

Цзинь'эр подошёл ближе: — Ю Юань, ты рыхлишь землю и поливаешь травы?

— Да, скоро осень, и несколько новых сортов скоро прорастут.

— Правда… ты очень заботишься о них.

— Мгм, — Ю Юань ответила коротко и больше ничего не сказала.

Цзинь'эр попытался завести другие темы, но Ю Юань, казалось, не хотела разговаривать.

— Ю Юань, завтра мы пообедаем вместе. У меня есть хорошие новости для тебя.

— Скажи сейчас, я слушаю, — слова Ю Юань были словно холодный душ для Цзинь'эра. Но она, казалось, не понимала, что сказала не так, и продолжала в том же духе.

— Мои боевые искусства восстановились, спасибо тебе, — Цзинь'эр глубоко вдохнул. Ладно, сейчас он не будет с ней спорить. Что ему, взрослому мужчине, ссориться с хрупкой девушкой?

— Не нужно меня благодарить, это я тебе должна.

— Должна мне? Что ты имеешь в виду! Объясни мне! — Поскольку слова Ю Юань были безразличными и неясными, Цзинь'эр вдруг разозлился. В одно мгновение ему показалось, что девушка перед ним совершенно неразумна и очень неприятна.

— Ничего особенного. Я всё вернула. Впредь оставайся в своей комнате.

— Ты! Я был так предан тебе, а ты сейчас говоришь такое! Между нами действительно нет никаких чувств?! — В глазах Цзинь'эра выступили красные прожилки.

— Есть, — этот ответ немного успокоил Цзинь'эра. Он ждал, что Ю Юань скажет дальше.

— Теперь мы в расчёте. Ты спас меня, я спасла тебя. Вот и всё.

Эти слова были для Цзинь'эра как удар по голове, как ушат холодной воды. Он задрожал от гнева, но не мог ничего сделать. Чувство подавленности сгустилось в его груди. В отчаянии Цзинь'эр ударил ладонью по кривому дереву неподалёку, чтобы выпустить пар.

Дерево с грохотом рухнуло, привлекая нескольких слуг. Увидев, что оба юных господина выглядят неважно, они не осмелились говорить и лишь смотрели, ожидая. Несколько самых сообразительных уже побежали за Бабушкой Ветер.

— Что… что это такое?! Ужас!

— Бабушка Ветер, простите, я потерял контроль над силой. Простите, — Цзинь'эр искренне извинился. Он тоже чувствовал, что перегнул палку, потерял самообладание.

— Ничего страшного, иди отдохни. А я поговорю с ней, — Бабушка Ветер кивнула, велев Цзинь'эру вернуться в комнату, чтобы успокоиться.

— Госпожа, почему ты сердишься на Цзинь'эра? — Бабушка Ветер убеждала её, но Ю Юань не слушала.

— Я не сержусь, я в порядке. Я пойду, — сказав это, она тоже вернулась в свою комнату.

— Это… — Бабушка Ветер была немного удивлена. Вчера она была такой милой, а сегодня вдруг стала такой.

Настоящее и ложное

Все в поместье были в растерянности из-за резкого изменения характера Ю Юань.

Хотя поведение Ю Юань было вполне уместным, она не делала ничего неприличного, единственное, что изменилось — она стала отстранённой от всех, потеряв прежнюю нежность и миловидность.

Цзинь'эр стоял в тени дерева. Глядя на него, он думал, что хотя листья сейчас зелёные, неизвестно, когда они опадут.

В его голове вдруг всплыл образ Ю Юань с улыбкой в уголках глаз и бровей. Он невольно глупо улыбнулся.

Вдали, во дворе, собралась толпа людей. Хуа'эр взволнованно бежала к нему. Хотя уже наступила осень, в полдень солнце всё ещё палило, и Хуа'эр тяжело дышала.

— Плохо, плохо дело… Госпожа…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение