Глава 20. Получение перевода и покупка корзины

Подождав немного, Линь Юэси наконец-то дождалась своей очереди.

Она подошла к окошку и, аккуратно достав извещение о денежном переводе из кармана, протянула его строгому сотруднику в очках.

— Товарищ, я жена Лу Чэна, пришла получить перевод. Не затруднит ли вас?

Сотрудник взял извещение, поправил очки и, несколько раз переведя взгляд с бумаги на Линь Юэси, спросил:

— Вы Линь Юэси, жена Лу Чэна? Что-то вы сами пришли сегодня. Справка у вас есть?

— Да, — Линь Юэси быстро достала справку от председателя Ли и передала ее в окошко.

Сотрудник внимательно сверил документы, сверился с журналом и сказал:

— Линь Юэси, все верно. Хорошо быть женой военного — каждый месяц деньги приходят.

Он достал из ящика три банкноты по десять юаней и бланк, протянул их Линь Юэси и указал, где нужно расписаться.

— Распишитесь, пожалуйста.

Услышав слова сотрудника, Линь Юэси испытала смешанные чувства, но лишь вежливо улыбнулась, ничего не ответив. Она взяла деньги и бланк, глубоко вздохнула и, взяв ручку, аккуратно вывела свое имя. Потом еще раз внимательно проверила, все ли правильно, и вернула ручку и бланк.

Сотрудник принял документы и, взглянув на Линь Юэси, сказал:

— Хороший почерк. Достойны звания члена семьи военнослужащего. А раньше за переводом всегда ваш деверь приходил. Говорил, вы неграмотная.

Линь Юэси вспомнила, что прежняя хозяйка тела действительно не умела писать, и этот факт ей не пришел в голову. «Придется сказать, что меня в детстве дедушка с бабушкой учили», — подумала она.

— Товарищ, я умею читать и писать, просто мой деверь об этом не знал.

— Ну и хорошо, — ответил сотрудник. — Деньги держите крепче. Живите хорошо. Ваш муж на службе Родину защищает, а вы должны дома порядок поддерживать.

— Непременно, товарищ, — ответила Линь Юэси. — Спасибо за заботу.

Она убрала двадцать юаней в пространство, а десять — в потайной карман.

Линь Юэси, с сияющей улыбкой, подошла к послушно ожидавшим ее Цзыяню и Сиюнь.

— Пойдемте, денежки получили! Теперь купим вам новую одежду и много всего вкусного!

Лу Цзыянь радостно запрыгал, взял сестру за руку и подбежал к матери.

— Мама, ура! Пойдем скорее!

Лу Сиюнь, вся сияя от предвкушения, последовала за братом.

Выйдя из почты, Линь Юэси с детьми направилась к государственному магазину. По дороге она размышляла: «Сначала нужно купить корзину, потом посмотреть, какие ткани есть в магазине, сравнить с теми, что у меня в пространстве, и достать оттуда похожие…»

Добравшись до магазина, Линь Юэси сразу направилась к отделу, где продавались корзины, коромысла и прочие хозяйственные товары. Она стала рассматривать плетеные корзины, в основном из бамбука, простых фасонов.

Ее взгляд остановился на корзине среднего размера, плотно сплетенной и прочной. Такой в ее пространстве не было.

— Товарищ, сколько стоит эта корзина? — спросила она.

Продавец, занятый своими делами, окинул взглядом одежду Линь Юэси и детей, но не выказал пренебрежения.

— Корзина стоит один юань с талоном, без талона — один юань двадцать фэней. Берете?

— Дайте посмотреть, — попросила Линь Юэси. — Если подойдет, возьму.

Видя, что покупательница настроена серьезно, продавец подошел и показал ей корзину. Линь Юэси внимательно осмотрела ее. Корзина была вместительной, добротно сделанной, как раз то, что нужно для походов за продуктами и сбора трав.

— У меня нет талона, — сказала она. — Давайте за один юань двадцать.

Продавец снова оглядел ее, ее одежда не говорила о богатстве, и он удивился, что она готова потратить такую сумму на корзину. Однако быстро взял себя в руки.

— Хорошо, проходите к кассе.

Линь Юэси подошла к кассе и достала десяти юаневую купюру. Продавец еще больше удивился: «Встречают по одежке, а провожают по уму. И по одежде не всегда поймешь, богат человек или беден. Хорошо, что я с ней вежливо обошелся, а то упустил бы такую выгодную сделку».

Получив деньги, продавец выбил чек и отсчитал сдачу — восемь юаней восемьдесят фэней.

— Пожалуйста, — сказал он.

Линь Юэси взяла сдачу и чек, надела корзину и повела детей в отдел тканей, а затем — в отдел хозяйственных товаров. Все, что там продавалось, у нее было в пространстве, так что покупать ничего не пришлось. Она лишь запомнила, что видела, и вышла из магазина.

— А теперь, — обратилась она к детям, — пойдем пообедаем в ресторане, потом купим Цзыяню рогатку, а Сиюнь — ленточку для волос.

— Ура! — обрадовались дети.

Линь Юэси с детьми вошла в государственный ресторан. Официант, увидев их скромную, но чистую одежду, без особого энтузиазма, но вежливо проводил их к столику у стены и подал меню.

Линь Юэси сняла корзину, поставила ее рядом со столом, усадила детей и взяла меню.

Она как раз изучала меню, раздумывая, что заказать, когда ее размышления прервал чей-то испуганный крик:

— Тяньци! Что с тобой? Не пугай маму!

Линь Юэси подняла голову и увидела неподалеку мальчика лет двух, лицо которого покраснело, он хватался за горло, в глазах стоял ужас. Рядом с ним женщина в панике звала на помощь. Посетители с беспокойством смотрели на них, но никто не знал, что делать.

Линь Юэси поняла, что ребенок подавился. Если не помочь ему немедленно, может случиться беда! Она отложила меню и, несмотря на удивленный взгляд официанта, бросилась к мальчику.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Получение перевода и покупка корзины

Настройки


Сообщение