Глава 12. Словесная баталия свекрови и невестки (часть 2)

Линь Юэси ловко увернулась от Лю Цуйхуа и продолжила: — Посмотрите все, какая у меня тираничная свекровь! Когда мои дети болели и чуть не умерли, она пожалела денег на врача. Я работала как проклятая, а досыта поесть не могла. Спрашивается, как можно быть такими родителями, такими старшими в семье?!

Одна из женщин в толпе не выдержала: — Лю Цуйхуа, ты не права! Третьей невестке и так тяжело одной растить детей, как вы можете быть такими бессердечными?

Ее слова подхватили остальные, и на семью Лу обрушился шквал обвинений.

Лицо Лю Цуйхуа покраснело. Ее обычная дерзость куда-то испарилась. Она отвела взгляд и пробормотала уже без прежней уверенности: — Вы что понимаете? Ведение хозяйства — дело непростое, мне тоже тяжело…

В этот момент подошла Ли Сюин. Увидев, что свекровь не может ответить Линь Юэси, она вмешалась: — А вы-то что понимаете? Да, наш Третий женился на этой… женщине, но сразу после свадьбы ушел в армию. А она тогда крутила с Сюй Чжицином! Кто знает, от кого эти дети!

Линь Юэси почувствовала, как к горлу подступила ярость. Она подошла к Ли Сюин и влепила ей пощечину такой силы, что та потеряла равновесие. — Невестка, вы клевещете! Вы и раньше вместе со свекровью изводили меня, но теперь еще и мою репутацию порочите! Я много лет замужем за Лу Чэном, храню верность семье, пока он служит в армии. Я одна воспитываю детей и никогда не переступала черту. Как у вас язык поворачивается такое говорить?!

Среди соседей поднялся гул, люди начали перешептываться.

В этот момент Ван Лицзюань привела председателя коммуны Ли Вэньяня. Он нахмурился и, подходя, громко сказал: — Ли Сюин, такие вещи нельзя говорить бездоказательно! Клеветать на людей — это большой грех! Третья невестка всегда вела себя прилично, она не такая, как вы ее описываете. К тому же она — член семьи военнослужащего, а за клевету на них можно и в тюрьму сесть…

— Верно, верно! — поддержали его остальные, глядя на Ли Сюин с осуждением. — Ты просто хочешь помочь Лу Чжэньдуну и его жене обидеть Третью невестку!

Ли Сюин, впрочем, не сдавалась: — Я правду говорю! Когда Сюй Чжицин уезжал, она тайком плакала. Они часто шептались, кто знает, что там у них было! И дети совсем не похожи на Третьего, очень подозрительно!

— Ли Сюин, раз уж речь зашла о том времени, я хочу спросить, как все было на самом деле. Это ведь вы сказали мне, что вместо того, чтобы ждать, пока Сюй Минъюань сам меня найдет, лучше самой с ним поговорить и все прояснить. Так почему же теперь это превратилось в тайную встречу? И потом, даже Лу Чэн ничего такого не говорил, так с чего вы взяли, что имеете право меня обвинять? У меня есть серьезные подозрения, что все это — ваших рук дело, — твердо заявила Линь Юэси.

Ее слова прозвучали так убедительно, что все посмотрели на Ли Сюин с недоверием. Та смутилась, ее взгляд забегал, а уголки губ задергались. — Не смей клеветать! Я хотела помочь, а ты сама виновата, что пошла на свидание с Сюй Минъюанем. А теперь на меня все валишь!

Линь Юэси холодно усмехнулась и, сделав шаг вперед, пронзила Ли Сюин взглядом: — Помочь? Скорее навредить! Сюй Чжицин всего лишь пару раз спрашивал меня о работе в поле, между нами ничего не было. А вы распускали сплетни и теперь продолжаете лгать перед всеми. Вы просто хотите меня опозорить, чтобы потом легче было издеваться!

Ли Сюин покраснела, как вареный рак, и не смогла ничего ответить.

Председатель коммуны Ли Вэньянь громко кашлянул, его лицо потемнело: — Тишина! Во всем нужно разобраться. Нельзя допустить, чтобы члены семей военнослужащих незаслуженно страдали. Ли Сюин, если у вас нет доказательств, этот разговор не окончен. Деревня не потерпит клеветы, тем более на семью военного…

Лю Цуйхуа, понимая, что дело принимает плохой оборот, попыталась незаметно увести Ли Сюин, но тетя Чжан схватила ее за руку: — Лю Цуйхуа, нельзя убегать и защищать Ли Сюин! Мы все знаем, как ты издевалась над Третьей невесткой, просто она молчала, и никто не мог за нее заступиться! Раз уж она решила постоять за себя, ты должна ответить за свои поступки.

Лю Цуйхуа с плаксивым лицом начала оправдываться: — Да как я ее обижала? Работы по дому много, пусть работает, я же ее не морю голодом! С чего ей жаловаться?

У Линь Юэси защипало в глазах, но она сдержала слезы. Она знала, что это чувства прежней хозяйки тела, слова тети Чжан затронули ее душу. «Не волнуйся, — мысленно обратилась она к ней. — Я в твоем теле, и я отомщу за все твои страдания».

Сделав глубокий вдох, она сказала: — Свекровь, я никогда не жаловалась на работу. Но вы бросили моих детей умирать, лишали меня еды… Разве это жизнь? Если бы Лу Чэн узнал, как с нами обращаются, ему было бы очень больно.

Председатель Ли Вэньянь одобрительно кивнул и повернулся к молчавшему Лу Чжэньдуну: — Лу Чжэньдун, а ты что скажешь? Третья невестка действительно страдает, иначе бы она, тихая и скромная, не стала бы так себя вести! Значит, она доведена до отчаяния!

Лу Чжэньдун покраснел и выдавил: — Я… я не могу с ними справиться.

— Что ж, Лу Чжэньдун, раз ты не можешь, я помогу, — сказал Ли Вэньянь. — Твоя невестка, Ли Сюин, оклеветала семью военного, пусть отправляется на перевоспитание. А вы с женой освободите дом или тоже поедете на трудовое перевоспитание…

Услышав это, Лю Цуйхуа рухнула на землю, заголосила и замахала руками: — Председатель Ли, не будьте так жестоки! Да, мы были строги с Третьей невесткой, но не настолько же, чтобы отправлять нас на перевоспитание! И потом, это дом моего сына, разве я не могу в нем жить?

— Лю Цуйхуа, дом действительно принадлежит твоему сыну, но он женат, и после свадьбы они отделились. Теперь этот дом принадлежит Лу Чэну и Линь Юэси, ты не имеешь права его занимать, — строго сказал Ли Вэньянь.

Лю Цуйхуа начала кататься по земле и вопить: — Третий, вернись! Я тебя вырастила, жену тебе нашел, а теперь она меня из дома гонит, на перевоспитание отправляет! За что?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Словесная баталия свекрови и невестки (часть 2)

Настройки


Сообщение