Глава 8. Любовь и ненависть — две стороны одной судьбы (3)

Все трое провели день, отдыхая в пещерном дворце.

На следующее утро Цан проснулась, встречая сияющие лучи восходящего солнца.

Она довольно улыбнулась. Хотя здесь и не было чёткого разделения на день и ночь, это место всё же было намного лучше Сумеречной Дороги.

Выйдя из комнаты, она увидела Хуань Лин, которая стояла у дверей комнаты Господина Ясная Луна, ожидая распоряжений. Цан кивнула ей, заметив странное выражение на лице служанки.

Цан, не зная, чем себя занять, села на каменную скамью во дворце. Ли Ян, выйдя из своей комнаты, увидел её сидящей в одиночестве, с запрокинутой головой. В её позе чувствовалась какая-то необъяснимая тоска.

Да, хоть Цан и была могущественной бессмертной, даже сильнее Господина Ясная Луна, её душа оказалась заточена в этом забытом всеми месте, где она терпеливо ждала того, по кому тосковало её сердце.

Ли Ян вздохнул и сел рядом с ней.

— Приготовьтесь, скоро отправимся в Пионовый Сад, — сказал Господин Ясная Луна, подойдя к ним.

— Хорошо, — ответила Цан, поднимаясь. Она помолчала, а затем добавила: — Господин Ясная Луна, вы, смотрю, с самого утра окружены прекрасными девами.

Лицо Господина Ясная Луна помрачнело.

Хуань Лин, стоявшая позади него, слегка улыбнулась Цан.

Пионовый Сад.

Большинство собравшихся были бессмертными — седовласые старцы с длинными бородами. Они сидели, окружённые своими юными учениками, и весело беседовали.

В центре сада феи цветов порхали в танце, и вслед за их движениями распускались один за другим пышные пионы, соперничая друг с другом в красоте.

Господин Ясная Луна отвёл Цан и Ли Яна на хорошие места.

Места были действительно хорошими, ведь в саду стояли два трона, расположенные в самом центре и скрытые за лёгким занавесом. Очевидно, эти места предназначались для Нефритового Императора и Ванму. А место Господина Ясная Луна находилось справа от них.

Господин Ясная Луна сел, а Цан, Ли Ян и Хуань Лин встали позади него.

Вскоре прибыли и другие гости из мира бессмертных, демонов, духов и людей.

Ли Ян, глядя на представителей разных миров, которые так сильно отличались друг от друга, был поражён.

— Господин Ясная Луна, этих двух прелестных смертных вы привели с собой? — спросил пьяный бессмертный, подойдя, покачиваясь, к их столу.

— Верховный Бессмертный Ло Гэ, вы опять… — нахмурился Господин Ясная Луна, но Ло Гэ его перебил: — Ванму, смотрю, приставила к тебе эту девчонку, Хуань Лин.

— Вам пора занять своё место, Верховный Бессмертный Ло Гэ, — холодно сказала Хуань Лин.

— Да, да, — с пьяной икотой ответил Ло Гэ, улыбаясь.

Перед тем как уйти, он оглянулся и вдруг удивлённо воскликнул: — Это же…

Господин Ясная Луна вздрогнул: — Это не… Идите уже.

Ло Гэ, которого увели прочь, всё ещё хмурился, словно не понимая реакции Господина Ясная Луна, и бормотал: — Эта женщина… определённо…

— Нефритовый Император и Ванму прибыли! —

Цан, стоя за спиной Господина Ясная Луна, издалека увидела двух самых почитаемых бессмертных Небесной обители. Нефритовый Император был в роскошном одеянии, расшитом золотыми нитями. Он выглядел величественно и статно. Ванму была в длинном пурпурно-золотом платье, а её лицо, благодаря бессмертию, сохранило молодость и сияло удивительной красотой.

Их сопровождали небесные девы и отроки, каждый из которых обладал прекрасной внешностью и благородной осанкой.

Ли Ян смотрел на них, не отрывая глаз. В мире смертных, даже в императорском дворце, не было такой ауры величия.

Он и представить себе не мог, что Нефритовый Император и Ванму выглядят так молодо.

Цан, заметив его восхищение, улыбнулась.

Нефритовый Император и Ванму заняли свои места, поприветствовали собравшихся и объявили о начале пира.

Зазвучала музыка, и начались танцы.

Все принялись за угощения, наслаждаясь редким пиром.

Цан, Ли Яну и Хуань Лин оставалось лишь стоять и смотреть, как едят другие. Это было настоящим мучением.

Господин Ясная Луна, уплетая за обе щеки, вдруг что-то вспомнил, повернулся к Цан и Ли Яну и сказал с улыбкой: — Вы пришли со мной в Небесную обитель, но можете только смотреть, как едят другие. Должно быть, вам очень грустно.

— Я не человек, мне не нужна еда, — ответила Цан.

Ли Ян кивнул.

— Точно, — прищурился Господин Ясная Луна.

Он немного помолчал, а затем добавил: — На третий день всё будет иначе. Все сопровождающие — и отроки, и девы — смогут присоединиться к пиру.

— Хорошо, — одновременно ответили Цан и Ли Ян.

Первый день пира прошёл без особых происшествий.

Зато на второй день случилось кое-что интересное.

Пир только начался, все ели, пили и веселились, как и накануне.

Господин Ясная Луна обмахивался веером, его прищуренные глаза выдавали хорошее настроение.

Цан и Ли Ян молча стояли позади него, незаметно наблюдая за происходящим.

Вдали показалась фигура в алом одеянии, которая постепенно приближалась.

— Мо Юэин из мира богов прибыл на пир, — раздался спокойный, но отчётливый голос, который услышали все присутствующие.

Музыка стихла.

Нефритовый Император слегка нахмурился и хотел было что-то сказать, но Ванму его опередила: — Мы очень рады, что мир богов оказал нам такую честь.

— Мы тоже рады, что Небесная обитель прислала нам приглашение, — улыбнулся Мо Юэин.

Его улыбка была настолько яркой, что казалось, она затмевает всё вокруг.

Цан побледнела как полотно и невольно отступила на два шага. Кто… кто такой Мо Юэин? Она пыталась вспомнить, но не могла. Да, прошло слишком много времени, так много, что она всё забыла. Она помнила лишь алое одеяние…

Хуань Лин, глядя на Цан, улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Любовь и ненависть — две стороны одной судьбы (3)

Настройки


Сообщение