Глава 3. Преданная дева и верный юноша (2)

Прошло неизвестно сколько времени. Цан всё ещё стояла у окна, а дорогу за окном по-прежнему окутывал багряный свет заходящего солнца.

Вдали показалась фигура.

Мужчина был в белом одеянии, с волосами, чёрными как смоль. Его лицо было поистине красивым и утончённым, а на губах играла дерзкая улыбка. Было видно, что он привык поступать так, как ему вздумается.

Цан вздохнула и спустилась вниз.

— Где вы сегодня пропадали, Господин Ясная Луна? Даже не поздоровались с новым гостем, — обратился кто-то к мужчине, когда Цан вышла из башни.

Так вот, значит, кто этот мужчина — настоящий управляющий Сумеречной Дорогой, Господин Ясная Луна.

— Скоро с ним познакомлюсь, — ответил Господин Ясная Луна с лёгкой, игривой улыбкой, и, взглянув в сторону Цан, добавил: — Ты, смотрю, сегодня опять потрудилась.

— Не стоит благодарности, — бесстрастно ответила Цан. — Лян Шэн на третьем этаже. Если хотите увидеться, поднимайтесь.

— Ох… — улыбка Господина Ясная Луна стала ещё шире. — Всё такая же неприветливая.

Цан промолчала.

Господин Ясная Луна, видимо, решив, что ему здесь не рады, сбросил с себя маску беспечности и вошёл в башню.

Цан последовала за ним.

Человек, который разговаривал с Господином Ясная Луна, тоже пошёл за ними следом.

Как только Господин Ясная Луна вошёл в башню, он тут же развалился на своей огромной кровати и, приняв удобную позу, сказал Цан: — Позови сюда новичка… Да и всех остальных тоже позовите. Устроим небольшой праздник в честь нашего новоприбывшего страдальца.

Цан и ещё один человек пошли звать остальных жильцов.

Честно говоря, в башне проживало всего шесть человек, но это не означало, что праздник будет тихим и спокойным.

Цан вздохнула, понимая, что ей предстоит много работы.

Когда все собрались, Господин Ясная Луна сотворил для каждого стул.

Лян Шэн был очень удивлён.

Господин Ясная Луна, словно фокусник, достал из воздуха веер и, картинно им обмахиваясь, обратился к Лян Шэну: — Это и есть наш юный студент? Хм… расскажи-ка нам свою историю.

Лян Шэн молча кивнул, чувствуя, как сильно он волнуется.

— Мои родители умерли, когда я был ещё ребёнком. К счастью, меня взял к себе дядя Чжан, названый брат моего отца. Он отправил меня учиться. Но когда мне было двенадцать, дядя Чжан тоже умер. У него не было ни жены, ни детей, и после его смерти в доме воцарился хаос. Мне там больше не было места, — с грустной улыбкой рассказал Лян Шэн.

— Полагаю, именно тогда ты и встретил самого важного для себя человека, — заметил Господин Ясная Луна.

— Да, — покраснел Лян Шэн. — Я скитался без крыши над головой. Хотя я и не считал себя совсем уж пропащим, но мало чем отличался от нищего.

Он немного помолчал, а затем продолжил: — Однажды я стоял у лавки, где продавали горячие, дымящиеся булочки. У меня бурчало в животе, но денег на еду не было. И тут ко мне подошла девочка лет одиннадцати-двенадцати и протянула мне булочку. На её лице сияла самая прекрасная улыбка, какую я когда-либо видел… — В голосе Лян Шэна послышалось мечтательное восхищение.

— Ха-ха-ха… — все вокруг, включая Господина Ясная Луна и Цан, рассмеялись, глядя на него.

Лян Шэн залился краской: — Перестаньте смеяться надо мной! Я больше ничего не буду рассказывать.

— Ну же, мы просто пошутили, — сказала Цан, её щёки порозовели, делая её ещё красивее.

Лян Шэн чуть не сгорел от стыда, но всё же продолжил свой рассказ: — Потом мы ещё несколько раз встречались, и постепенно… — он не договорил, но все и так поняли. — Вот только я родился в бедной семье, а Мэй'эр — дочь сановника. Её родители, конечно же, были против наших отношений, поэтому мы встречались тайком.

— Хм… Прямо как в книге, — сказал Господин Ясная Луна, складывая веер и вскакивая с кровати. — Но из-за этого ты бы сюда не попал.

Лян Шэн промолчал.

Должно быть, Господин Ясная Луна, хоть и прожил много лет, будучи бессмертным, никогда не испытывал любви.

Он не знал, что в мире смертных даже один мимолетный взгляд может запомниться на всю жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Преданная дева и верный юноша (2)

Настройки


Сообщение