Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующий день младший дядя поспешно приехал. С ним Чэн Сюэ почувствовала себя намного спокойнее. Однако в день операции матери младший дядя, как и в прошлой жизни, сказал, что у него дела дома и ему нужно уехать. Чэн Сюэ не стала расспрашивать и позволила ему заниматься своими делами.

Её отец не появлялся с тех пор, как её мать попала в больницу. В прошлой жизни Чэн Сюэ тоже обижалась на него за это, но потом поняла, что они были разведены столько лет, и его приезд был бы проявлением доброты, а его отсутствие — не такой уж большой ошибкой, так что не стоило обижаться.

Перед началом операции Чэн Сюэ всё время сидела у кровати матери, крепко держа её за руку и постоянно подбадривая.

— Не волнуйся, кто я такая, твоя мама? В этом мире нет ничего, чего бы я боялась. Это всего лишь операция, — Цзян Миншу улыбнулась, — Посмотри на себя, ты нервничаешь больше, чем я.

Чэн Сюэ погладила её по руке и засмеялась: — Точно, моя мама такая сильная!

Цзян Миншу с улыбкой потыкала её в щёку. Чэн Сюэ ещё немного посидела с ней, и вот настало время операции. Перед тем как её увезли, Цзян Миншу с улыбкой утешила её: — Всё хорошо, мама скоро выйдет. Не волнуйся за маму, хорошо?

Глядя на закрывающиеся двери операционной, Чэн Сюэ на мгновение потеряла дар речи. Лишь спустя долгое время она медленно повернулась и села на стул у стены коридора.

Весь коридор был пуст, кроме неё никого не было. Скрип стула в пустом коридоре звучал особенно резко.

В прошлой жизни она тоже так же сидела здесь в одиночестве, не зная, выживет ли мама, и не была ли эта поспешная прощальная встреча перед операционной последней.

Она сидела, растерянная и горько плачущая, когда появился Мистер Клоун. Он подошёл и сел рядом с ней, и, как в первый раз, молча протянул ей салфетку. Затем он оставался с ней, пока её мама не вышла из операционной.

Она повернула голову и посмотрела в конец коридора. Весь коридор был пуст, ни единой души. Она горько усмехнулась и уже собиралась отвернуться, как вдруг вдали смутно показалась фигура. Приглядевшись, она увидела, что фигура медленно приближается.

Он был высокого роста, на лице у него была маска, похожая на клоунскую, на нём была белая рубашка и светло-синие джинсы, а на ногах, как обычно, белые кроссовки. Его одежда выглядела очень солнечно и приятно. И хотя маска в пустом коридоре казалась жутковатой, его спокойная аура внушала чувство безопасности.

Он подошёл и сел на расстоянии, не слишком близко и не слишком далеко от неё, сложив руки на коленях. Он взглянул на неё, затем отвернулся и уставился на стену впереди, без малейшего намёка на внезапность, как будто его появление здесь было совершенно естественным.

Чэн Сюэ была удивлена: — Как ты здесь оказался?

Он не посмотрел на неё: — Пришёл навестить друга, а тут увидел тебя одну. Подумал, что будет лучше, если кто-то посидит рядом.

Да, точно такой же ответ, как и в прошлой жизни.

Чэн Сюэ многозначительно улыбнулась: — Ты и к другу приходишь в маске?

Он не посмотрел на неё и не ответил. Чэн Сюэ не стала больше спрашивать и повернулась, глядя в сторону операционной.

Он продолжал молча сидеть рядом с ней, не говоря ни слова, но его присутствие давало ей чувство надёжности. Спустя какое-то время он вдруг закатал рукав и протянул ей руку, его пониженный голос звучал мягко и утешающе: — Если нервничаешь, можешь укусить меня за руку.

Чэн Сюэ уставилась на протянутую руку и на мгновение замерла, внезапно вспомнив, что в прошлой жизни было именно так. Глядя на её безудержный плач, он протянул руку и сказал то же самое. В прошлой жизни она была ещё молода, и неизвестный страх заставлял её дрожать от беспокойства, как раненое животное. Глядя на протянутую руку, она без колебаний укусила его.

Казалось, она нашла в этом способ выплеснуть эмоции. Насколько сильно она кусала, она совершенно не осознавала, зная лишь, что страх и беспокойство были настолько невыносимы, что она чуть не умерла, и только так ей становилось немного легче.

А он всё это время не жаловался и не сказал ни слова о боли, просто позволял ей кусать, пока она не отпустила его, когда появилась кровь.

Наверное, было очень больно?

Поэтому сейчас, глядя на его протянутую руку, она покачала головой: — Нет, всё в порядке.

На самом деле, сейчас ей было не намного лучше, чем в прошлой жизни. Многие вещи изменились, и она сама не могла быть на сто процентов уверена, что операция мамы на этот раз будет такой же успешной, как и в прошлой жизни. Она также не могла быть уверена, что снова увидит её.

Но, в конце концов, она уже не была ребёнком, и у неё была необходимая выдержка. Однако внутреннее напряжение и боль были такими же.

Он убрал руку и ничего больше не сказал. Через некоторое время он снова сказал ей: — Я сейчас вернусь.

Чэн Сюэ удивлённо посмотрела на него, но он просто встал со стула и ушёл. Чэн Сюэ не спросила, куда он идёт; сейчас все её мысли были заняты операцией мамы. Увидев, как его фигура исчезла в конце коридора, она снова перевела взгляд и пристально уставилась на дверь операционной, пока не почувствовала, что на неё что-то накинули, и только тогда очнулась и посмотрела на него.

Накинув на неё одежду, он снова сел на то же место, не слишком близко и не слишком далеко, и только тогда объяснил: — Мне показалось, что тебе холодно. Вспомнил, что рядом с больницей продают одежду, поэтому купил. Не знаю, что тебе нравится, просто взял что попало. Носи пока.

Только тогда Чэн Сюэ осознала, что сама того не замечая, вцепилась руками в край стула и слегка дрожала. Оказывается, она была так напряжена.

Она взглянула на одежду на своих плечах. Это была светло-розовая толстовка с капюшоном. Хоть она и выглядела немного безвкусно, но была очень тёплой. Возможно, из-за дополнительной одежды ей стало теплее, и напряжение значительно уменьшилось.

Чэн Сюэ подняла глаза и посмотрела на него. Множество запутанных вопросов внезапно нахлынули на неё. Она улыбнулась, но её взгляд был пристально устремлён на него: — Почему ты так добр ко мне? Мы встретились случайно, но ты так внимателен. Кто ты на самом деле?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение