Глава 8. Спокойные дни

Си Юэ отбросила книгу и радостно выбежала наружу.

Издалека доносились прекрасные звуки циня, похожие на журчание горного ручья, пронизанного легким холодком. В последние дни она часто слышала эту мелодию, но не знала, кто играет. Ведомая любопытством, она пошла на звук.

Под цветущей сакурой.

Длинные и сильные руки перебирали струны лазурного циня. Легкий ветерок развевал лепестки цветов, которые опускались на его белоснежные одежды, создавая вместе с ним прекрасную картину.

Струны её души дрогнули, и даже когда мелодия закончилась, она не сразу пришла в себя.

— Ты дочитала книгу, которую я тебе дал?

Её невольно пленил его холодный, но приятный голос, и она глупо кивнула.

— Иди сюда, садись.

Она радостно подбежала и плюхнулась рядом с ним.

— Ло Ли, ты так красиво играешь, — ей не нравилось называть его Божественным Владыкой, это создавало между ними ощущение огромного расстояния.

Но Ло Ли вдруг спросил:

— Хочешь научиться?

Си Юэ опешила. Неужели он хочет её научить? Осознав это, она взволнованно кивнула.

— Выпрями большой палец, приложи кончик указательного пальца к левой стороне большого, остальные пальцы расслабь, не сжимай, но и не держи напряженно, не поднимай вверх. Расслабь запястье, слегка прогни его, веди большим пальцем, используя силу запястья… Запомнила?

— Запомнила, — уверенно ответила она.

— Тогда попробуй.

Казалось, это не так уж сложно, и она с энтузиазмом принялась играть.

Бздынь-бздынь…

Раздались режущие слух звуки. Ло Ли слегка нахмурился и был вынужден прервать её игру.

— Не так. Расслабь плечи и руки, естественно согни локти, запястье должно быть на одном уровне с тыльной стороной ладони. Положи указательный палец сюда, средний и большой пальцы — сюда.

Она почувствовала прохладу на тыльной стороне ладони, и в голове мгновенно стало пусто. Она забыла все движения и позволила ему направлять её.

Ло Ли опустил голову и увидел, что она замерла.

— Ты не поняла?

Его идеальный профиль заставил её сердце пропустить удар. Он был так близко, что его теплое дыхание касалось её лица, отчего на щеках появился легкий румянец.

— Что случилось? Тебе нехорошо? — Он коснулся запястья Си Юэ, чтобы проверить пульс. Пульс был ровным и сильным, не похоже, что она больна.

Си Юэ поспешно отдёрнула руку и покачала головой. Она сама не понимала, почему рядом с ним становилась такой робкой.

— Со мной всё в порядке. Давай продолжим.

Видя это, Ло Ли не стал больше расспрашивать. Она вздохнула с облегчением и начала внимательно учиться.

— Так?

— Нет.

Эх…

— Ничего, не переживай. Ты только начала учиться. Со временем у тебя всё получится.

Это был сильный удар по её самолюбию. Она хотела показать себя с лучшей стороны, но не ожидала, что всё так обернётся. Ей хотелось плакать, но она поклялась себе, что научится играть на цине так же хорошо, как Ло Ли.

Год спустя.

В величественном и священном зале.

Скрип…

Дверь тихонько приоткрылась, и внутрь просунулась маленькая головка.

Приподняв подол платья, она осторожно приблизилась, стараясь не издавать ни звука. Подняв голову и увидев, что Ло Ли не открывает глаза, она продолжила красться на цыпочках.

За этот год, когда ей хотелось его увидеть, она приходила сюда. Она знала, что он обязательно будет здесь. И действительно, он сидел здесь в медитации.

Она тихонько присела рядом с ним на корточки и, подперев щеку рукой, уставилась на него.

От скуки она начала считать его ресницы: «Одна, две…» Какие длинные, кажется, даже длиннее, чем у неё.

Его безупречный профиль заставил её восхититься: как в мире может существовать такой совершенный человек?

Но, будучи непоседой, она вскоре не выдержала.

Потерев затёкшую ногу, она посмотрела на Ло Ли. Она не понимала, как он не устаёт.

— Устала?

Она подняла голову и увидела, что Ло Ли уже открыл глаза и с интересом наблюдает за её действиями.

— Угу, — она энергично кивнула, ничуть не смущаясь.

— Ло Ли, а ты устал? — Она задала вопрос, который давно хотела задать.

— Нет, — он беспомощно покачал головой. Неужели она думает, что все такие же, как она, боятся трудностей и усталости?

Си Юэ подумала, что вопрос был немного лишним. За этот год, если бы она не отнимала у него столько времени, он, вероятно, проводил бы так каждый день.

Она озорно улыбнулась, пододвинулась к нему и положила голову ему на колени, устроившись поудобнее.

— Где ты сегодня играла? — Он легонько убрал с её волос листок. Каждый раз, когда она уставала от игр, она приходила к нему. Он уже привык к этому.

Услышав этот вопрос, Си Юэ оживилась и начала оживлённо рассказывать. Он с интересом слушал её.

— Сегодня мы встретили у подножия горы тысячелетнего тигра-оборотня. Он обижал других, и я попыталась вразумить его. Но он оказался упрямым, поэтому нам с Сяо Фэном пришлось его поколотить, и он убежал.

— Ты не поранилась?

— Конечно, нет. Как он мог меня ранить? Как тебе, я молодец? — Она самодовольно улыбнулась, ожидая похвалы.

Ребёнок пытается вразумить существо, чьё совершенствование выше, чем у неё самой… Одна мысль об этой сцене казалась странной.

Он щёлкнул её по лбу и невольно улыбнулся:

— Сяо Юэ, конечно, молодец. Но запомни: в следующий раз, если столкнёшься с подобным, не будь импульсивной, действуй по обстоятельствам и не позволяй себе пораниться, поняла?

Если они встретят кого-то с высоким уровнем совершенствования, и феникс не сможет её защитить, они окажутся в опасности.

— Угу, поняла, — вдруг она сменила тему и продолжила: — Кстати, Ло Ли, когда я спускалась с горы, я слышала, как сестра-кролик говорила, что на острове Пэнлай очень красиво.

— Сестра-кролик? Это твоя новая подруга?

Сяо Юэ была очень наивной, и он никогда не слышал, чтобы у неё были друзья, поэтому он немного засомневался.

— Нет, сестра-кролик — это девушка, которую я спасла от тигра-оборотня. Этот тигр-оборотень хотел отобрать у неё волшебную траву, которая могла спасти чью-то жизнь, — старательно объяснила она.

Теперь он понял, что она задумала.

— Хочешь отправиться на Пэнлай?

Она радостно кивнула. Она знала, что Ло Ли такой умный, что обязательно поймёт её.

— Можно.

Отлично! Она уже собиралась обрадоваться, но Ло Ли продолжил:

— Но ты должна пообещать мне кое-что. Если выполнишь, я отвезу тебя туда.

— Что? — с сомнением спросила она.

— Скоро узнаешь.

— Ну ладно, — она с готовностью согласилась. Она думала, что Ло Ли не заставит её делать что-то слишком сложное, поэтому ничуть не волновалась.

Но она и не подозревала, что на этот раз ошибается.

Она зевнула, прикрыв рот рукой.

— Устала? — Видя, что её личико выглядит утомлённым.

Ещё бы, она целый день провела на ногах. Теперь, получив удовлетворительный ответ, она расслабилась, и её охватила усталость.

— Тогда поспи немного.

— Угу.

Она удобно устроилась у него на коленях, медленно закрыла глаза и вскоре погрузилась в сладкий сон.

Послышалось ровное дыхание. Увидев, что уголки её губ слегка приподняты, он подумал, что ей, должно быть, снится хороший сон.

Си Юэ перевернулась на бок, и её голова чуть не упала на землю. Вспыхнул свет, и в следующее мгновение она снова оказалась у него на коленях, словно всё произошедшее было лишь иллюзией.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение