Вернувшись в маленький дворик, Ван Му принес горячей воды, чтобы Чу Си и Цай Пин сделали компрессы на ушибленные места.
Цай Пин, прикрывая распухшую от удара щеку, спросила: — Барышня, мы правда собираемся вернуться в поместье Чжэньгогуна?
Когда уходим? Может, начнем собирать вещи прямо сейчас? В любом случае, благодаря серебру и вещам, подаренным генералом Мо, наша жизнь больше не будет такой тяжелой.
Чу Си, услышав это, невольно горько усмехнулась: — Глупая, ты и правда веришь словам, сказанным сгоряча? Если бы мы сами решали, уйти нам или остаться, то не оказались бы в таком положении.
Ван Му тяжело вздохнул: — Но теперь, когда генерал Мо защищает барышню, мы можем есть досыта и одеваться в теплую одежду, что намного лучше, чем раньше в поместье Чжэньгогуна.
Чу Си снова вспомнила о вещах, которые Мо Цзысяо прислал ей вчера, и невольно тепло улыбнулась.
— Цай Пин, Ван Му, подойдите и сядьте, я хочу с вами поговорить.
Они оба были удивлены таким серьезным тоном Чу Си.
Цай Пин не удержалась и спросила: — Барышня, что случилось?
Вы говорите как-то по-другому.
Чу Си посмотрела на них с редкой искренней улыбкой.
— С тех пор, как я попала в поместье Чжэньгогуна, мы вместе пережили те трудные времена, вот уже три года. Хотя сейчас мы и вырвались из этого ада, поместье Хоу — тоже не рай, и моя дальнейшая судьба совершенно не в моей власти.
— Поэтому, пока я еще могу решать за вас, я хочу устроить вашу свадьбу. Не знаю, согласны ли вы оба?
Цай Пин, услышав это, смущенно опустила голову. Она застенчиво улыбалась, но молчала.
Ван Му, естественно, тоже был очень рад. На самом деле, за эти три года общения у них с Цай Пин давно возникли чувства друг к другу, но из-за тяжелого положения им пришлось временно отложить их.
Чу Си всегда видела это, и теперь она чувствовала, что время пришло, и нельзя больше их задерживать.
Глядя на смущенную Цай Пин и Ван Му, который не мог сдержать улыбку, Чу Си искренне радовалась за них.
— Выберите день и сыграйте свадьбу. А потом, взяв серебро и вещи, которые подарил мне Мо Цзысяо, покиньте поместье Хоу и ищите другую жизнь.
— Барышня, так вы нас прогоняете? Тогда я не выйду замуж.
Цай Пин, услышав это, почувствовала, как сердце разрывается на части.
Ван Му опустился на колени: — Барышня, мы ни за что не покинем вас, даже ценой своей жизни.
Чу Си уговаривала: — Я вернулась в поместье Хоу именно для того, чтобы найти для вас выход.
Цай Пин заплакала: — Следуя за барышней, мы тоже найдем выход. Хотя меня сегодня и ударили, но это все же лучше, чем те дни в поместье Чжэньгогуна. По крайней мере, я могу есть досыта, одеваться в теплую одежду и жить как человек.
Ван Му твердо сказал: — Барышня, не волнуйтесь, даже если мы с Цай Пин не поженимся, мы ни за что не покинем вас.
Чу Си беспомощно вздохнула: — Почему вы не понимаете моих намерений?
Цай Пин, рыдая, упрекнула: — А разве барышня когда-нибудь понимала наши?
Чу Си покачала головой: — Ладно, сначала выберите день для свадьбы, а остальное обсудим позже.
Цай Пин, всхлипывая, сказала: — Пока мы не покидаем барышню, все остальное неважно.
Чу Си вздохнула, про себя думая, что если они не захотят покинуть ее, то ей останется лишь молить судьбу, чтобы колесо фортуны повернулось в лучшую сторону, и больше не обременять их, заставляя страдать вместе с ней.
Чунь Я поспешно вбежала в будуар Чу Юэ, еще не отдышавшись, и, указывая на улицу, сказала: — Вторая барышня, служанка все разузнала. Слуга из привратной только что отправился в резиденцию премьер-министра с посланием.
Глаза Чу Юэ внезапно загорелись: — Правда?
Чунь Я уверенно кивнула: — Да, служанка тайком дала ему связку монет.
Чу Юэ улыбнулась: — Представление начинается.
(Нет комментариев)
|
|
|
|