Глава 7. Алчная вторая барышня

Увидев это, Чунь Я поспешно подошла: — Вторая барышня, что с вами?

Чу Юэ вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она вздрогнула и поспешила в свой двор.

Чунь Я плотно закрыла дверь, заварила горячий чай и поднесла его Чу Юэ.

— Вторая барышня, выпейте горячего чаю, чтобы успокоиться.

Чу Юэ глубоко вздохнула, взяла чашку и сделала небольшой глоток. Только тогда она почувствовала, как тепло разливается по телу, согревая ее застывшее от испуга тело.

Чунь Я обеспокоенно спросила: — Второй барышне лучше? После Нового года будет назначена дата свадьбы. Не обращайте внимания на чужие дела, сосредоточьтесь на подготовке к замужеству.

Чу Юэ поставила чашку: — Глупая, я как раз о себе и думаю.

Чунь Я сказала: — Но служанке кажется, что вы заступаетесь за старшую барышню.

Чу Юэ, покачав головой, сказала: — Сейчас в поместье Хоу, считая только что вернувшуюся Чу Си, всего три дочери. Цянь Мэнъюнь — фальшивка, не имеющая с нами кровного родства. К тому же, она очень расчетлива, и я ни за что не позволю, чтобы все богатство поместья Хоу попало в ее руки.

— Что касается Чу Си, то она только что вернулась в поместье. Родители хотят лишь использовать ее, не заботясь о ее жизни и смерти. Так что, даже если бы она и хотела завладеть богатством, у нее нет шансов соперничать со мной.

Чунь Я замерла, глядя на Чу Юэ. Она и не подозревала, что ее госпожа хочет завладеть всем имуществом поместья Хоу. Ведь Чу Юэ было всего шестнадцать лет.

Чунь Я была так потрясена, что у нее все внутри перевернулось.

— Но, вторая барышня, есть же еще старший молодой господин. Что, если он вернется?

Чу Юэ снова взяла чашку: — Пока неизвестно, сможет ли брат вернуться. Даже если он вернется, ему достанется титул, и ему не о чем будет беспокоиться. Мы с братом получим то, что нам причитается, это справедливо.

Чунь Я кивнула, втайне радуясь, что старший молодой господин не останется ни с чем.

Чу Юэ продолжила: — Приближается дата моей свадьбы. У семьи имперского цензора трое сыновей. Я не знаю, можно ли положиться на моего будущего мужа, старшего сына. У него не будет титула, который можно унаследовать. Если я выйду за него замуж, мне нужно будет думать о себе.

— Поэтому несметные богатства поместья Хоу станут моей опорой, капиталом и поддержкой, которые позволят мне занять прочное положение главной жены в семье мужа.

Чунь Я спросила: — Но почему вторая барышня так испугалась, что даже побледнела?

Чу Юэ вздохнула: — Боюсь, что Чу Си снова не избежать беды. Родители хотят использовать ее, чтобы вернуть брата.

Чунь Я удивилась: — Но старшая барышня — не мужчина, как она может заменить старшего молодого господина на охране границы?

Чу Юэ рассмеялась над своей глупой служанкой: — Брат отправился на Крайний Север, и ему не разрешают возвращаться в столицу вот уже три года. Это наказание Императора за то, что отец выступал против того, чтобы Император стал наследным принцем. Теперь Чу Си должна сделать так, чтобы Императрица-мать и Император перестали злиться на отца, забыли о прошлых обидах, вернули ему доверие и важный пост.

На лице Чунь Я появилось выражение беспомощности. Хотя она не совсем понимала, о чем идет речь, она сочувствовала Чу Си и беспокоилась за нее.

— Служанка видела, что Цянь Мэнъюнь сегодня не смогла одержать верх над старшей барышней. А уж над второй барышней она и подавно не сможет.

Чу Юэ улыбнулась: — Глупая, откуда тебе знать, не притворяется ли Цянь Мэнъюнь перед родителями?

У Чунь Я голова пошла кругом. Она покачала головой и вышла.

На следующее утро.

Чу Си только что умылась, как услышала, что во двор пришел Ван Му.

— Цай Пин, барышня встала?

Цай Пин, увидев его, с улыбкой позвала: — Барышня зовет тебя.

Ван Му поспешно вошел, взволнованный.

Чу Си спросила: — Что случилось? Люди из поместья Хоу обидели тебя?

Ван Му покачал головой: — Барышня, я только что слышал, как слуги докладывали в переднем зале, что пришли двое из семьи Цянь и хотят видеть барышню.

Чу Си усмехнулась: — Хе-хе, с двумя предыдущими мы вчера уже познакомились. Теперь пришла их очередь выйти на сцену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Алчная вторая барышня

Настройки


Сообщение