Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

руку, госпожа Гао поблагодарила и повернулась, чтобы войти в дом.

Ли Чуиин посмотрела на медицинскую карту и купюру в тысячу юаней в своей руке, на мальчика, съежившегося у её двери, а затем на плотно закрытую дверь соседки...

Она вспомнила холодное лицо Чэн Юньцзе и вдруг опустила плечи... «Госпожа Гао, могу ли я передумать?!»

Ли Чуиин сидела на стуле у кабинета поликлиники, держа на руках внука госпожи Гао. Она смотрела на табло электронной очереди на стене, с нетерпением ожидая, когда номер сменится. Сейчас у неё не было мыслей ни о чём другом, кроме как поскорее попасть в кабинет врача.

Потому что с ребёнком было что-то не так: температура не спадала, он был крайне вялым и сейчас, лёжа у неё на руках, постоянно засыпал. Она несколько раз будила его, но вскоре он снова закрывал глаза.

По её мнению, это была не обычная простуда, поэтому она очень хотела поскорее увидеть врача.

Она потрогала лоб ребёнка, снова подняла голову и как раз увидела, как мигнуло табло электронной очереди.

Она поднялась с ребёнком на руках и увидела, как открылась дверь кабинета. Оттуда вышли старшая медсестра и мать с дочерью. Старшая медсестра объяснила матери процедуру оплаты и выдачи лекарств, а затем назвала имя ребёнка, которого держала Ли Чуиин.

Быстро подойдя, она села на стул примерно под углом сорок пять градусов от Чэн Юньцзе.

Она потрогала лоб мальчика, затем подняла голову и посмотрела на мужчину за столом. Он сосредоточенно стучал по клавиатуре, его брови были слегка сведены, тонкие губы плотно сжаты, взгляд был равнодушным... Всё та же невыразительная мимика.

Неужели этот человек всегда такой холодный, всегда с одним и тем же выражением лица?

Она видела, как он улыбался во время обхода в палате, но эта улыбка была такой слабой, что её самое сильное впечатление о нём по-прежнему оставалось холодным.

Через мгновение Чэн Юньцзе прекратил печатать, искоса взглянул на ребёнка у неё на руках, затем опустил голову, посмотрел в историю болезни, потом на экран, а после того, как уточнил имя, повесил стетоскоп, свободно висевший по обе стороны шеи, и повернул к ней своё лицо, которое не выражало никакой особой реакции при её появлении.

— Что случилось с малышом? — Он сделал широкий шаг, придвинул стул и, широко расставив ноги, полностью окружил её своими бёдрами.

Спрашивая, он одновременно приподнял рубашку ребёнка.

— Высокая температура не спадает, он очень вялый, сознание не совсем ясное. — Она протянула руку, чтобы помочь ему поднять рубашку ребёнка. Её кончики пальцев на мгновение коснулись его тёплых пальцев, и тепло, исходящее от его бёдер сквозь брюки, заставило её сердце слегка дрогнуть.

Зная, что он не имел в виду ничего такого, она всё же не удержалась и тайком взглянула на его невозмутимое лицо.

Он пододвинулся ещё ближе, слегка наклонившись. Прежде чем приложить головку стетоскопа к груди ребёнка, он сначала приложил её к тыльной стороне своей ладони, чтобы повысить температуру поверхности головки, а затем уже приложил к груди ребёнка.

Она наблюдала за его действиями и обнаружила, что он был настолько осторожен и внимателен, что даже позаботился о том, чтобы холодная головка стетоскопа не испугала ребёнка. Она видела, как врачи осматривают пациентов, но впервые встретила доктора, который обращал внимание на такие детали.

Она вспомнила, как в прошлый раз, когда он проводил обход с ординаторами и интернами, он всегда тепло улыбался маленьким пациентам...

Возможно, он не был по-настоящему равнодушным. Судить о его бессердечности и безразличии, основываясь лишь на одном случае взаимодействия, казалось несправедливым.

— Когда началась лихорадка? — Чэн Юньцзе сосредоточенно слушал лёгкие ребёнка, не замечая её бурных мыслей и странного взгляда.

— Должно быть, началось вчера вечером. — Увидев, что он собирается послушать со спины, она повернула ребёнка на бок и приподняла его одежду сзади.

— Должно быть? — Его тёмные глаза на мгновение сузились. Он взглянул на неё, а затем приложил головку стетоскопа к спине ребёнка.

— Его бабушка так сказала мне, что температура поднялась ещё вчера вечером. — Она посмотрела на его слегка помрачневшее лицо.

— Жаропонижающее давали? — Он снял стетоскоп, повесил его по обе стороны шеи, немного отстранился, взял со стола маленький фонарик и осмотрел горло ребёнка. Малыш немного сопротивлялся, но Чэн Юньцзе нежно уговорил его, а затем нашёл на столешнице наклейку, и только тогда ребёнок послушно открыл рот.

Она слегка расширила глаза, глядя, как его суровое лицо вдруг стало нежным. Через мгновение она ответила: — Да, но температура то спадала, то снова поднималась. — И снова тайком взглянула на него.

Неужели он всегда так нежен с пациентами?

Он ничего не ответил, лишь осмотрел ладони и колени ребёнка.

Через мгновение он глубоко вздохнул, и его тёмные глаза за линзами очков сурово посмотрели на неё.

— Вы не заметили у него других симптомов, кроме лихорадки?

— Других симптомов? — Она задумалась, в её голосе прозвучало лёгкое недоумение.

— Я только что сказала. Он без сознания, вялый. — Разве это не симптомы?

Чэн Юньцзе подошёл к ней и развернул ладонь ребёнка.

— Посмотрите, у него на ладони красная сыпь, похожая на пузырьки. — Он поднял глаза и посмотрел на неё. В его холодных зрачках читалось осуждение.

— Вы работаете в детском отделении, и вам не пришло в голову, что это может быть за болезнь?

Она медленно расширила глаза, с сомнением глядя на него.

Она всего лишь медсестра, её обязанность не в том, чтобы диагностировать болезни! Если бы она знала, то просто надела бы белый халат, повесила стетоскоп и принимала бы пациентов, зачем тогда работать в палате?!

— Многие болезни начинаются с лихорадки. — Она не училась на медицинском факультете, её профессиональный уровень был далёк от его. Как ей было знать, чем именно болен этот ребёнок?!

— Верно, но если на ладонях есть пузырьки, следует подозревать энтеровирус. Вы, как медсестра, не должны не знать таких вещей. — Он больше не смотрел на неё, лишь снова повесил стетоскоп и приложил головку к левой стороне груди ребёнка. Он смотрел на свои наручные часы, словно что-то отсчитывая.

Примерно через минуту он отстранился, вернулся к экрану и начал печатать на клавиатуре.

— Его пульс сейчас около 147 ударов в минуту, что для его возраста слишком быстро. Учитывая все симптомы: высокую температуру, пузырьки и учащённое сердцебиение, — это энтеровирус. Вы обычно за ним присматриваете?

Энтеровирус? Она была немного шокирована, не ожидая, что этот ребёнок тоже заразился энтеровирусом, а она этого не заметила.

Хотя только что она думала, что это обязанность врача, но касательно этой болезни ей действительно не следовало быть такой невнимательной. Любой человек в той или иной степени мог узнать соответствующую информацию из газетных новостей, тем более что она уже ухаживала за детьми, госпитализированными с энтеровирусом. Ей не следовало быть такой беспечной.

Возможно, осуждение в его глазах было оправданным; возможно, ей следовало быть более внимательной, как он.

— Снова витаете в облаках? — Чэн Юньцзе прекратил печатать, его тёмные глаза сузились, превратившись в ледяные кристаллы.

— Э-э... За ним присматривает его бабушка, я просто помогла привести его на приём. — Она ведь сама себя ругала.

Чэн Юньцзе несколько секунд размышлял, затем серьёзно сказал: — Я рекомендую госпитализировать ребёнка. В конце концов, его сердцебиение слишком быстрое, и он стал вялым. Если только опекун не сможет мгновенно заметить изменения в состоянии ребёнка и немедленно доставить его в больницу, госпитализация будет более безопасной и надёжной. Вы можете принять решение?

Она опустила свои круглые глаза, слегка нахмурилась, выражая затруднение.

У госпожи Гао есть ещё младшая сестра, за которой нужно присматривать. Если старший брат ляжет в больницу, кто позаботится о младшей сестре?

— Могу я позвонить и спросить? Или нужно решить прямо сейчас?

— Спросите немедленно, я подожду. — Его красивое лицо снова обратилось к экрану.

Ли Чуиин посадила ребёнка на стул, затем достала телефон из сумки. Она вышла из кабинета, набрала номер, а когда вернулась, посмотрела на него и сказала: — Его бабушка сказала, что она доверится доктору Чэну.

— Хорошо, я организую палату. Вы пока подождите снаружи. — Он опустил голову и что-то писал в истории болезни.

Она подняла ребёнка и собиралась выйти из кабинета, но вдруг что-то вспомнила. Она остановилась, обернулась и посмотрела на него, склонившего голову.

— Доктор Чэн.

Рука, державшая ручку, замерла. Он медленно поднял глаза, в его взгляде по-прежнему читалось равнодушие, и он спокойно посмотрел на неё в ответ.

— Доктор Чэн, хотя мы с вами не очень знакомы, я вижу, что вы невысокого мнения о моей профессиональной подготовке. Признаю, иногда я бываю немного рассеянной, но это не значит, что я не стремлюсь к совершенствованию.

Я хотела бы попросить вас, доктор Чэн, учитывая, что мы коллеги, уделить этому ребёнку особое внимание? Его бабушка очень просила меня, а я не лечащий врач, поэтому могу только вас попросить. — Вспомнив, как госпожа Гао по телефону взволнованно умоляла её обязательно попросить доктора Чэна проявить больше заботы, она невольно заговорила мягким голосом.

Услышав это, Чэн Юньцзе, с напряжённым красивым лицом, продолжил писать, не обращая на неё внимания.

— ...Доктор Чэн? — Долго не получая ответа, она с лёгким чувством обиды снова позвала его, её большие глаза блестели от влаги.

Он опустил ручку, взглянул на неё и, неожиданно заметив, что её круглые глаза покрыты влажным блеском, немного помедлил, а затем низким голосом сказал: — Мне не нужно, чтобы вы просили, я и так это сделаю. Выходите.

— ...И не обязательно быть таким крутым, да?!

Ли Чуиин некоторое время смотрела на его суровое лицо, и, не сумев понять, насколько искренни его слова, опустила плечи и вышла из кабинета с ребёнком на руках.

После завершения клинического разбора случаев Чэн Юньцзе снял очки, помассировал переносицу и вдруг что-то вспомнил.

Он взглянул на часы, а затем, без колебаний, широким шагом направился в палату. Проходя мимо сестринского поста, он слегка остановился, словно желая что-то уточнить, и посмотрел на вращающееся табло, на котором подробно были указаны данные госпитализированных пациентов.

— Утром не было нового пациента? — Не найдя нужной таблички с именем, он слегка наклонился и спросил медсестру, которая сидела внутри, склонившись над записями.

Медсестра подняла лицо, встретившись с его красивым лицом. Как только она поняла, что это Чэн Юньцзе, её лицо с несколькими веснушками мгновенно покраснело.

— Утром было... было два поступления, доктор Чэн, о ком вы хотите спросить?

— Тот, за которого я отвечаю. — Его тон был ровным.

Почему в последнее время медсёстры такие рассеянные? Конечно, он спрашивал о пациенте, которого лечит сам.

Медсестра с покрасневшим лицом опустила голову и просматривала записи.

— О... это тот, кого привела Чуиин, он в палате 506, кровать А.

— Спасибо. — Он равнодушно поблагодарил и повернулся, чтобы уйти.

— Ох, какой красавец... И такой крутой! — Медсестра высунула голову и прямо смотрела на его стройную спину, удаляющуюся по коридору.

— Да-да, такие крутые парни мне больше всего нравятся. — Внезапно раздался голос другой медсестры, и они обе с нежностью смотрели на спину доктора Чэна.

Чэн Юньцзе шёл по коридору с невозмутимым лицом, словно ничего не замечая.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение