На этот раз правитель не пришел. Вместо него прибыл генерал с отрядом солдат. Блеск оружия и воинственный вид внушали страх.
Цзюэ Кун вышел навстречу, сложив ладони для приветствия. — Амитабха! Добро пожаловать в наш скромный храм, генерал. Простите, что не встретили вас у ворот.
Генерал окинул взглядом убогие постройки и презрительно хмыкнул. — Раз уж понимаете свою вину, то отдайте нам то, что мы ищем, и не заставляйте нас ждать!
— Что же желает получить достопочтенный генерал?
— Хватит притворяться! Если не отдадите девчонку, мы сожжем не только этот храм, но и всех, кто в нем находится!
— Амитабха! Ваши слова неуместны, генерал. Наш храм — обитель монахов, а не монахинь. Откуда здесь взяться девочке? Хотя… у нас есть один маленький послушник. Фа Синь, приведи своего младшего брата.
— Слушаюсь! — Фа Синь поклонился и вышел. Через некоторое время он вернулся с маленьким, смышленым, но немного застенчивым послушником.
— Это наш самый младший монах, Фа Чэн.
Генерал бросил на мальчика равнодушный взгляд. — Хватит болтать! Правитель видел эту девчонку в вашем храме! Мы перекрыли все дороги в горах. Ей некуда бежать! Если она здесь, отдайте ее по-хорошему. Если же мы найдем ее сами… всем вам не поздоровится! Включая и этого малыша!
Фа Чэн испугался и громко заплакал. Фа Синь пытался его успокоить, но все было тщетно. Плач нарушил напряженную тишину.
Генерал нахмурился. — Еще хоть один звук, и я снесу ему голову!!
— Уа-а-а! — Фа Чэн заплакал еще громче.
— Фа Синь, уведи его! — поспешно сказал Цзюэ Кун. — Успокой его как-нибудь! Позови на помощь других послушников.
— Да, наставник! — Фа Синь подхватил Фа Чэна на руки. — Фа Син, Фа Юань, Фа Чжэн, Фа Си, помогите мне!
Из келий выбежали несколько послушников и скрылись в комнате Фа Синя. Оттуда донесся детский смех и гомон. Вскоре дверь снова открылась, и послушники по очереди выносили Фа Чэна на улицу: показывали ему цветы, траву, птиц, угощали ягодами…
Цзюэ Кун кашлянул. — Прошу вас, генерал, проходите.
Генерал, немного смягчившись после детского плача, последовал за Цзюэ Куном в главный зал.
Зал был небольшим, но в нем находилась статуя Будды. Генерал поклонился.
— Амитабха! Раз уж вы поклонились Будде, генерал, то должны понимать, что разрушение храма и изгнание монахов — великий грех! Прошу вас, подумайте еще раз!
Генерал вздохнул. — Разве я не понимаю? Но я всего лишь выполняю приказ. Прошу вас, войдите в мое положение и отдайте нам девочку. Иначе храм будет разрушен, а вы… погибнете.
— Увы, разрушения храма нам не избежать. А наша жизнь… в руках судьбы. Но в нашем храме нет никакой девочки. Убедитесь в этом сами, генерал.
Генерал покачал головой. — Цзюэ Кун, ты упрям, как осел! Похоже, тебя ничто не проймет. Что ж, в таком случае, прошу меня извинить!
Он громко крикнул: — Обыскать храм! Охраняйте все выходы! Никого не выпускать!
— Есть! — хором ответили солдаты.
Солдаты, стоявшие у ворот, тихонько позвали послушников: — Эй, возвращайтесь! Хватит уже ягод собирать! Идите сюда!
— Идем! Идем! — Послушники поспешили обратно в храм, держа Фа Чэна на руках.
— А где остальные двое? Один постарше, другой совсем маленький.
— Они… наверное, ушли дальше за ягодами. Скоро вернутся.
Солдаты с подозрением посмотрели на послушников, затем на лес. Они чувствовали, что что-то не так, но не смели перечить генералу. Им оставалось лишь ждать возвращения двух маленьких монахов.
…
Тем временем, двое «маленьких монахов», Фа Синь и переодетая Фан Си, со всех ног бежали вниз по склону. Солдаты окружили храм, значит, внизу никого нет. Сейчас самый подходящий момент для побега.
— Фа Чэн — наш спаситель! — сказал Фа Синь.
— Да уж, — усмехнулась Фан Си. — Родился актером! Ему бы Оскар дать!
— Оскар… что это?
— Э-э… это такая игра. Кто самый милый, тот получает очень прочную карточку, которую трудно порвать. Она называется… Оскар.
— …Понятно… Фа Чэн точно заслужил такую… карточку!
— Ага! — Фан Си энергично кивнула и незаметно вытерла пот со лба.
(Нет комментариев)
|
|
|
|