Глава 3. «Кто это? Красавчик прижал тебя к стенке?» (Часть 1)

В конце октября в Южной школе проходили спортивные соревнования. Дисциплин было много, но желающих участвовать оказалось мало. На последнем уроке классный руководитель призвал учеников активнее записываться, но руки подняли всего три-четыре человека.

Староста Ци Цзяму и спорторг Чжоу Ян были в затруднении, потому что, как члены классного самоуправления, они должны были подать пример и первыми записаться.

Ци Цзяму отвел взгляд от Бай Суйсуй и спросил спорторга Чжоу Яна: — В какой дисциплине ты собираешься участвовать?

— В толкании ядра и прыжках в высоту, — ответил Чжоу Ян, протирая сонные глаза. — В этом я более-менее разбираюсь.

— А бег?

— Нет, я ненавижу бегать. А ты?

Взгляд Ци Цзяму снова упал на Бай Суйсуй, сидевшую в углу. Казалось, она не выспалась, потому что клевала носом с прошлого урока. На перемене она тоже не вставала, а продолжала спать до самого классного часа.

— Запиши меня куда-нибудь, — сказал Ци Цзяму. — В любую дисциплину, где не хватает людей.

— Серьезно? — спросил Чжоу Ян. — Тогда запиши меня во все дисциплины, у нас везде не хватает людей.

...

Ци Цзяму потер лоб и направился к Бай Суйсуй.

В классе каждую неделю меняли места, и на этот раз Бай Суйсуй оказалась в углу последнего ряда.

Она дремала, когда кто-то похлопал ее по плечу. Она подняла голову, открыла затуманенные глаза и спросила: — Что-то случилось?

— Ты спишь уже почти два урока. Тебе нехорошо?

...

Бай Суйсуй почувствовала головокружение.

Она думала, что просто не выспалась и ей нужно немного поспать, но сейчас голова разболелась еще сильнее, и ей стало холодно. Она плотнее запахнула куртку и чихнула.

Ци Цзяму потрогал ее лоб и удивленно сказал: — Ты горишь!

Он подошел к кафедре и сказал классному руководителю: — Учитель, кажется, Бай Суйсуй простудилась, у нее жар. Я отведу ее в медпункт.

Классный руководитель кивнул.

Ци Цзяму вывел Бай Суйсуй из класса.

У нее кружилась голова, она плохо соображала, что происходит. Обернувшись, она увидела, что многие одноклассники смотрят на нее и старосту...

Странно.

В медпункте школьного врача не было. Ци Цзяму уложил Бай Суйсуй на свободную кровать и вышел, чтобы найти врача.

У Бай Суйсуй была тяжелая голова, и, едва коснувшись подушки, она снова уснула.

ˉ

Когда она проснулась, она не знала, сколько времени прошло. Ей казалось, что она проспала всего пять минут, но, взглянув на настенные часы, увидела, что уже четыре часа дня...

Голова стала болеть меньше. Она села и уже собиралась встать с кровати, как вдруг медсестра отдернула занавеску и вошла: — Проснулась?

— Угу. Как я здесь оказалась?

Медсестра улыбнулась, протянула ей стакан теплой воды и таблетку. Она взяла их и проглотила таблетку, запив водой.

Медсестра придвинула стул к кровати, послушала Бай Суйсуй фонендоскопом, затем отложила его и сказала: — Ничего серьезного, обычная простуда. Отдохни как следует, и все пройдет. — Она снова улыбнулась. — Я уж думала, что ошиблась. Парень, который привел тебя сюда, и тот, кто только что протирал тебя спиртом, — это два разных человека.

— ...А?

Память постепенно возвращалась к Бай Суйсуй. Она вспомнила, что ее привел Ци Цзяму, и как кто-то протирал ей лоб влажным полотенцем. Судя по словам медсестры, это был не Ци Цзяму?

Она пыталась вспомнить, кто это был, когда кто-то снова отдернул занавеску. Хань Линь вошел с пакетом лекарств в руках. Увидев, что она проснулась, хмурое выражение его лица мгновенно исчезло, он улыбнулся: — Луна, тебе еще плохо?

— Нет, жар уже спал. Как ты узнал, что я заболела?

— А, Цзян Цэ случайно разбил голову во время игры, я привел его сюда обработать рану и увидел тебя на кровати. Я очень волновался.

...

Она была немного польщена.

Что с ней такое?

Хань Линь подошел к кровати и спросил медсестру: — Как она?

— Все в порядке, — ответила медсестра, вставая. — Пусть больше отдыхает дома, вовремя принимает лекарства, и через пару дней поправится.

— А, спасибо, доктор.

Медсестра вышла, отдернув занавеску.

Хань Линь сел на стул, протянул руку ко лбу Бай Суйсуй и тыльной стороной ладони проверил температуру. Жара действительно не было. Он убрал руку и заметил, что лицо Бай Суйсуй красное, как помидор.

— Что такое? Почему ты такая красная? — спросил он с улыбкой и одновременно встал, чтобы поправить капельницу, которая уже закончилась. Казалось, она висела неправильно, и он боялся, что она упадет.

Бай Суйсуй, опустив глаза, пробормотала: — Ничего... просто... жарко.

— Жарко? Жар вернулся? — Хань Линь снова коснулся тыльной стороной ладони ее лба и пылающих щек.

Она смотрела на него, как завороженная, затем втянула голову в плечи, поджала колени к груди, положила на них подбородок и заморгала, как испуганный олененок.

Хань Линь молча наблюдал за ней, понимая, что она смущается. Сейчас она, должно быть, не знает, как себя вести.

Он встал и сел на край кровати.

Кровать прогнулась с одной стороны, и Бай Суйсуй пришла в себя. Подняв глаза на Хань Линя, чье лицо было так близко, она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее. Она сжала в руках край одеяла.

— О чем думаешь, Луна?

— ...О том... почему ты такой тяжелый. Кровать аж прогнулась.

— А, а я думал, ты скажешь... — Он наклонился к ее лицу. — Почему братец такой красивый.

...

Опять.

Бай Суйсуй опустила глаза и промолчала. Хотя жар спал и голова больше не кружилась, она все еще чувствовала себя неважно.

Они так и сидели молча, в воздухе было так тихо, что можно было услышать, как падают листья.

Через некоторое время она подняла голову: — Хань Линь, уроки скоро закончатся?

— Угу. Хочешь домой, Луна?

— Я староста по английскому, забыла забрать тетради в учительской. Что делать? — Она нахмурилась, ее ясные глаза блестели.

Хань Линь замер, его зрачки слегка расширились, ресницы затрепетали, когда он поднял глаза. Поддавшись внезапному порыву, он протянул руку и разгладил морщинку между ее бровей: — Просто скажи учителю, он не будет ругать тебя, Луна.

...

Бай Суйсуй откинула одеяло, встала с кровати, чтобы надеть туфли. Когда она наклонилась, чтобы завязать шнурки, Хань Линь присел на корточки и завязал их бантиком, как и в прошлый раз, только на этот раз еще аккуратнее.

— ...Спасибо, — пробормотала она.

— А как ты отблагодаришь братца? — спросил он, приподняв бровь, подперев щеку рукой и глядя ей в глаза.

— Угощу тебя мороженым, — подумав, ответила она.

— И это все?

— А чего ты еще хочешь? — Она надула щеки, потому что у нее было мало карманных денег, которых хватало только на небольшие угощения.

Хань Линь поднял ее на ноги, наклонился к ней и сказал: — Я еще не придумал. Когда придумаю, ты выполнишь мою просьбу, хорошо?

Он был высоким, Бай Суйсуй едва доставала ему до плеча, поэтому он любил разговаривать с ней в такой позе.

— Тогда... давай поговорим об этом, когда ты придумаешь, — кивнула она.

Они вышли из медпункта и направились к учебному корпусу.

— Ты не в свой класс? — спросила Бай Суйсуй, указывая на здание A.

— Я сначала провожу тебя до класса, — ответил Хань Линь.

Она промолчала и продолжила идти.

Когда они поднялись на шестой этаж, из класса вышли Ци Цзяму и Чжоу Ян. Увидев Бай Суйсуй и Хань Линя вместе, они слегка удивились, а затем нахмурились.

Ци Цзяму подошел к ним, не обращая внимания на Хань Линя, и спросил Бай Суйсуй: — Жар спал? У нас в классе были дела, поэтому я оставил тебя в медпункте, но попросил медсестру позаботиться о тебе. Как ты себя чувствуешь?

— Спасибо, староста, жар уже спал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. «Кто это? Красавчик прижал тебя к стенке?» (Часть 1)

Настройки


Сообщение