☆、Опьянение

После работы Сун Чицзюнь отправился в довольно известный местный бар, изначально намереваясь расслабиться.

Но неожиданно он увидел Сюй Чжэ, который в одиночестве напивался в баре. Видя, как тот осушает бутылку за бутылкой, Сун Чицзюнь изогнул губы и встал в стороне, наблюдая за Сюй Чжэ.

Он ждал, пока ясный взгляд Сюй Чжэ не стал мутным, а затем подошел к нему и взял его за руку, державшую бутылку.

— Босс, как вы здесь оказались? — растерянно спросил Сюй Чжэ, глядя на Сун Чицзюня.

Сун Чицзюнь посмотрел на Сюй Чжэ с его затуманенным взглядом и рассмеялся: — Ещё помнишь то, что говорил про «кви про кво»?

— Какое «кви про кво»? Я чистый «один», неужели ты хочешь, чтобы я тебя? Тогда я не против «кви про кво». — Сюй Чжэ протянул руку и погладил Сун Чицзюня по лицу.

Сун Чицзюнь на мгновение замер, затем схватил его за руку и, нахмурившись, спросил: — Что с тобой?

— Что со мной? Что может быть со мной? Я в полном порядке! — Сказав это, Сюй Чжэ притянул Сун Чицзюня к себе и поцеловал его тонкие губы. Сначала это было лишь облизывание, но постепенно переросло в покусывание. От соприкосновения губ и языков Сун Чицзюнь невольно отреагировал.

Сюй Чжэ, возможно, заметил это, протянул руку к нижней части тела Сун Чицзюня и, почувствовав реакцию там, тихо рассмеялся и прошептал ему на ухо: — Мне сказать, что я так хорошо целуюсь, или что ты слишком чувствителен? — Сказав это, он посмотрел на Сун Чицзюня с наглой улыбкой.

Сун Чицзюнь посмотрел на Сюй Чжэ, затем потянул его за собой и вышел из бара. Выйдя из бара, он бросил его в машину. Голова Сюй Чжэ, и без того кружившаяся, от этих действий Сун Чицзюня закружилась еще сильнее. Он потянулся, чтобы потереть виски, ничего не говоря, просто наблюдая за действиями Сун Чицзюня.

Сел в машину, закрыл дверь, вставил ключ, нажал на газ.

Действия были выполнены одним движением, без малейшего колебания.

Сюй Чжэ тихо рассмеялся, повернул голову и посмотрел на Сун Чицзюня, говоря: — Ты думаешь, женщины лучше мужчин?

— Кто сказал? — Сун Чицзюнь посмотрел на Сюй Чжэ. Хоть он и не понимал, почему Сюй Чжэ так спрашивает, он все же ответил.

— Если нет, то почему он с женщиной? Как ты думаешь, почему? Только потому, что женщина может родить ему ребенка? Ха! Я сидел за него шесть лет! Кроме того, что не мог родить ему ребенка, чем я его обидел? Ему, похоже, совсем не запомнилось все хорошее, что я для него сделал! Я страдал в тюрьме эти шесть лет!

— А он, видите ли, прекрасно проводил время снаружи, да еще и с женщиной, и ребенка завел! Он, чёрт возьми, меня не подвел! Он, Лю Цзе, действительно, чёрт возьми, меня не подвел! Действительно, чёрт возьми... — Говоря это, Сюй Чжэ замолчал. Не услышав слов Сюй Чжэ, Сун Чицзюнь повернул голову, чтобы посмотреть на него, и, обнаружив, что тот уснул, невольно улыбнулся. Затем он повернулся обратно, сосредоточившись на вождении, и в душе задался вопросом, кто же тот Лю Цзе, о котором говорил Сюй Чжэ.

Похоже, ему придется кого-то найти, чтобы это выяснить.

Приехав домой, Сун Чицзюнь припарковал машину, разбудил Сюй Чжэ, а затем помог ему, немного растерянному, выйти из машины. Войдя в дом, дворецкий поклонился Сун Чицзюню и сказал: — Молодой господин, вы вернулись!

— Угу!

— Молодой господин, господин сказал, что завтра придет навестить молодого господина. — Сказав это, дворецкий взглянул на Сюй Чжэ, которого Сун Чицзюнь держал на руках.

— И что с того? — Сказав это, он, не обращая внимания на реакцию дворецкого позади, помог Сюй Чжэ подняться наверх. Заведя его в комнату, он сразу же направился в ванную, быстро раздел его догола, включил душ, а затем начал ритмично постукивать пальцами по телу Сюй Чжэ. Сюй Чжэ, вероятно, что-то почувствовал и повернул голову, чтобы посмотреть на Сун Чицзюня.

Увидев, что рука Сун Чицзюня направляется к его ягодицам, Сюй Чжэ вздрогнул, оттолкнул Сун Чицзюня и крикнул: — Что ты делаешь?

Сун Чицзюнь увидел, что тот пришел в себя, и улыбка на его лице стала еще шире: — Что делаю? Конечно, тебя! — Сказав это, он прижал его к стене.

Сюй Чжэ, увидев, что ситуация плохая, попытался вырваться, но, к сожалению, под действием алкоголя в теле совсем не было сил. Сюй Чжэ извивался и сказал: — Сон, по фамилии Сон!

— Угу? — Сун Чицзюнь лизал его спину и спрашивал через нос.

— Попробуй тронь меня!

Сун Чицзюнь, услышав это, рассмеялся: — И что ты мне сделаешь, если я трону? — Сказав это, Сун Чицзюнь, воспользовавшись теплой водой и гелем для душа, вошел в Сюй Чжэ. Одной рукой он держал его за талию, другой — его сопротивляющуюся руку, а одной ногой зажал ноги Сюй Чжэ, упираясь коленом в его промежность.

— Сун Чицзюнь, ты, чёрт возьми... жди, я абсолютно... не прощу тебя. А! Проклятье, ты не можешь помедленнее?

...

Поскольку Сюй Чжэ был впервые, Сун Чицзюнь остановился после одного раза, а затем поднял обмякшее тело Сюй Чжэ и перенес его в ванну.

Сюй Чжэ взглянул на Сун Чицзюня, затем закрыл глаза и уснул. Увидев, что Сюй Чжэ уснул, Сун Чицзюнь подумал, что с ним что-то не так, и легонько похлопал его по лицу. Но вскоре Сун Чицзюнь услышал тихое похрапывание Сюй Чжэ и только тогда понял, что тот просто уснул, и облегченно вздохнул.

Вынеся его из ванной, высушив волосы и переодев в пижаму, Сун Чицзюнь уложил его в постель. Когда он собирался лечь спать, зазвонил телефон Сюй Чжэ. Сун Чицзюнь взял телефон, увидел незнакомый номер и не обратил внимания, но звонивший был очень настойчив. После того, как телефон назойливо прозвонил три раза, Сун Чицзюнь провел пальцем по кнопке ответа.

Как только он ответил, в ухо Сун Чицзюня через телефон раздался мягкий мужской голос.

— А-Чжэ?

Сун Чицзюнь слегка замер, затем посмотрел на Сюй Чжэ, лежавшего рядом, провел рукой по его лицу и тихо рассмеялся: — Кто вы? Его бывший парень? — Сун Чицзюнь особенно выделил слова «бывший парень».

На другом конце провода сначала замерли, а затем долго отвечали: — А вы кто?

— Я? — Сун Чицзюнь играл с волосами Сюй Чжэ и продолжал отвечать: — Я его мужчина. Вам что-то нужно от него?

— Можете передать ему трубку?

— Он уже спит. Можете сказать мне, что вам нужно, я передам ему завтра.

— Вот как... Тогда, пожалуйста, передайте ему, чтобы он ждал меня в «Морской Грёзе» в это воскресенье вечером в семь часов. Скажите, что я все ему объясню.

Сун Чицзюнь повернул голову и посмотрел на Сюй Чжэ. Тот перевернулся, положил руку ему на талию и прижался головой к нему, потираясь. Сун Чицзюня позабавило это детское движение. Он держал телефон и хотел поскорее закончить разговор, поэтому сказал: — Я понял, передам ему. Если больше ничего нет, я повешу трубку.

— Угу, спасибо...

Сун Чицзюнь, не дожидаясь, пока на другом конце закончат говорить, повесил трубку, выключил свет, обнял Сюй Чжэ и уснул.

На следующее утро Сюй Чжэ проснулся рано. Физический дискомфорт заставил его чувствовать себя очень неуютно. Хотя боли не было, это все равно было очень неприятно.

Сюй Чжэ повернулся и увидел, что виновник его страданий все еще обнимает его и спит спокойно. Он тут же разозлился, замахнулся кулаком и ударил Сун Чицзюня по красивому лицу. Когда он собирался нанести второй удар, его запястье схватил проснувшийся Сун Чицзюнь.

— Что ты делаешь? — спросил Сун Чицзюнь, одной рукой держа Сюй Чжэ за запястье, а другой потирая место, куда его ударил Сюй Чжэ.

Сюй Чжэ посмотрел на Сун Чицзюня и, подражая его вчерашнему тону, сказал: — Что делаю? Конечно, тебя! — Сказав это, Сюй Чжэ перевернулся и прижал его к себе.

Сун Чицзюнь замер, затем понял, что Сюй Чжэ не шутит, потому что рука Сюй Чжэ уже потянулась к его спине. Одним движением он перевернул Сюй Чжэ и прижал его к себе, мгновенно поменяв позиции.

Сун Чицзюнь сидел на талии Сюй Чжэ и с вызовом смотрел на него, говоря: — Это еще нужно посмотреть, хватит ли у тебя способностей.

Сюй Чжэ посмотрел на Сун Чицзюня, сидевшего на его талии, прищурился и резко ударил его кулаком. Затем, воспользовавшись тем, что тот увернулся, оттолкнул его.

— Сун Чицзюнь, ты меня недооцениваешь! Если бы у меня не было хоть каких-то способностей, как ты думаешь, я бы выжил в тюрьме эти несколько лет? — Сюй Чжэ сказал это и посмотрел на Сун Чицзюня. Увидев, что тот, держась за живот, скорчился на кровати, как креветка, он сказал: — Эй! Я же не бил тебя по животу, чего притворяешься? — Сказав это, Сюй Чжэ поднял ногу и легонько пнул Сун Чицзюня. Вскоре Сюй Чжэ почувствовал, что что-то не так, и приблизился к Сун Чицзюню. Увидев, что тот хмурится, а на лбу выступил пот, он понял, что Сун Чицзюнь не притворяется.

Сюй Чжэ приподнял бровь, затем тихо рассмеялся и перевернул Сун Чицзюня на живот. Когда он собирался стянуть с него штаны, его руку схватили.

— Ты пользуешься моментом! — слабо сказал Сун Чицзюнь.

— А ты вчера ночью не пользовался моментом?

— Я... — Сун Чицзюнь, прикусив губу, продолжил: — У меня приступ гастрита. Если хочешь отомстить, можешь сначала принести мне лекарство? Мне сейчас очень плохо! — Сказав это, Сун Чицзюнь повернул голову и посмотрел на Сюй Чжэ со слезами на глазах.

Сюй Чжэ посмотрел на Сун Чицзюня. Увидев, как эти красивые глаза влажно смотрят на него, он вздрогнул, затем вздохнул, отпустил Сун Чицзюня и спросил: — Где лекарство?

— Вон в том ящике! — Сун Чицзюнь указал на ящик прикроватной тумбочки.

Сюй Чжэ слез с кровати, открыл ящик, достал лекарство, затем подошел к кулеру, набрал воды, вернулся к кровати и протянул лекарство и воду Сун Чицзюню. Сун Чицзюнь взял лекарство, положил его в рот, затем взял стакан с водой из рук Сюй Чжэ и выпил.

Увидев, что Сун Чицзюнь принял лекарство, Сюй Чжэ протянул руку к его желудку и легонько начал массировать. Сун Чицзюню было очень приятно от заботы Сюй Чжэ, и он время от времени издавал звуки, похожие на мяуканье кошки. Вскоре Сюй Чжэ услышал, как Сун Чицзюнь спросил: — Ты довольно умел! У тебя был кто-то с гастритом?

— Раньше был.

— Кто? Это тот, кого зовут Лю Цзе?

Услышав это, Сюй Чжэ остановил движение руки, поднял голову, посмотрел на Сун Чицзюня, но ничего не сказал.

— Ты вчера, когда был пьян, бормотал его имя. — Видя, что Сюй Чжэ просто смотрит на него и молчит, Сун Чицзюнь ответил.

— Вот как! — Не успел Сюй Чжэ закончить, как Сун Чицзюнь притянул его к себе. Увидев это, Сюй Чжэ невольно спросил: — Что ты делаешь? — Но Сун Чицзюнь не ответил, а просто притянул его на кровать, перевернул и натянул одеяло.

Сюй Чжэ еще недоумевал по поводу этого внезапного действия Сун Чицзюня, как услышал шаги за дверью, а затем звук открывающейся двери. Сюй Чжэ сквозь щель в одеяле увидел вошедшего мужчину лет пятидесяти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Опьянение

Настройки


Сообщение