Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мяумяу, как и обычные коты, при одном упоминании о купании сопротивлялся всеми своими клеточками, отчаянно мяукал без умолку, вытягивал когти на передних лапах, словно готов был убить любого, кто посмеет опустить его в воду.

Поэтому Хуа Наньху приходилось тратить много времени на его купание.

Раньше Хуа Наньху не особо беспокоился о купании, ведь в зоопарке не было таких условий, и он всё равно прекрасно себя чувствовал. Но с тех пор, как он стал ветеринаром, он повидал много бездомных кошек, заражённых бактериями или паразитами, и они выглядели очень страдающими. С тех пор дегельминтизация и купание стали для него обязательными.

Хотя Мяумяу ненавидел купаться, иногда он сам запрыгивал на раковину и открывал кран, чтобы поиграть с водой. А во время прогулок он мог опустить лапу в реку, чтобы поймать рыбу. Когда он видел своё отражение в озере, то начинал ловить ещё яростнее, почти полностью погружаясь в воду. Несколько раз Хуа Наньху приходилось быстро реагировать, чтобы он не упал в реку.

Но сегодня малыш не только сопротивлялся купанию, но даже не хотел идти к озеру. Проходя мимо, он капризно просил Хуа Наньху взять его на руки.

Выражение лица Хуа Наньху в тот момент было таким: «Ты уже такой большой, а всё ещё хочешь, чтобы папа тебя носил? Тебе не стыдно?» Мяумяу было всё равно. Он одним прыжком забрался на спину Хуа Наньху, крепко вцепившись когтями в его одежду. Хуа Наньху почувствовал, как воротник стянулся, а спина стала намного тяжелее. Он подумал, что слишком хорошо балует этого котёнка, и решил, что с завтрашнего дня не будет давать ему вяленую рыбку!

Когда они вернулись домой, одежда Хуа Наньху была порвана в нескольких местах, но это уже другая история.

Хуа Наньху сушил шерсть Мяумяу феном. Мяумяу очень нравилась эта штука: он запрокидывал голову, закрывал глаза и с наслаждением подставлял мордочку потоку воздуха, направляя свою шерсть в одну сторону. Он встал, встряхнулся, повернулся, выставив свой круглый попец в сторону Хуа Наньху, и, высоко задрав хвост, сказал: — Папа, подуй мне и на попку, раньше ты никогда там не сушил. Хуа Наньху: «…» Что происходит? Он внимательно посмотрел на выражение лица Мяумяу, тот выглядел серьёзным, не похожим на шутника. И действительно, раньше он никогда не сушил… э-э… это чувствительное место.

Хуа Наньху смотрел на то розовое пятнышко, скрытое под пучком белой кошачьей шерсти (он видел, как кто-то описывал это так в интернете), притворно кашлянул и мысленно выругал себя за такие странные мысли.

Высушив тело, Мяумяу снова стал капризничать, прося Хуа Наньху погладить его по голове и сделать массаж. Хуа Наньху подумал: «Я что, подобрал сына или предка?»

Даже так думая, наш Хуа Наньху, будучи квалифицированным котоводом, смиренно приступил к массажу для своего кошачьего хозяина.

Наслаждаясь, Мяумяу не забывал и о важных делах. Он посмотрел на Хуа Наньху своими ясными, без единой примеси глазами и серьёзно спросил: — Папа, у того без ухого Мяумяу сегодня ревматизм? Хуа Наньху: «…» Что за идея — кот с ревматизмом? Мяумяу: — Папа, ты же говорил, что он заболел ревматизмом, потому что постоянно мылся? Ты же говорил, что мне нельзя постоянно играть с водой, иначе я заболею ревматизмом. Хуа Наньху: «…» Это было просто, чтобы напугать тебя, чтобы ты не ходил к озеру… Мяумяу: — Так что и мне нельзя часто купаться. Тот без ухий Мяумяу сказал, что у него очень болят кости, и он выглядит таким страдающим. Хуа Наньху: «…» В этот момент его настроение было на грани срыва.

Чёрт возьми, раз в месяц — это часто?! И кто сегодня поймал такую грязную мышь?!

Мяумяу: — Он ещё сказал, что может какашкаться. Папа, от ревматизма какашкаются? Что такое какашка? Хуа Наньху: «…» Мяумяу: — Папа, я тоже буду какашкаться? Движения Хуа Наньху резко замерли. Его сердце словно что-то укололо, и оно расплывалось мягкой, ноющей болью.

Он взглянул на Мяумяу и увидел, что тот сосредоточенно вылизывает лапу, не замечая изменений в Хуа Наньху. Хуа Наньху вдруг погладил его по голове. Как только Мяумяу повернулся, Хуа Наньху уже принял свою звериную форму.

Мяумяу был очень рад и хотел забраться на него, совершенно забыв о том чрезвычайно глубоком вопросе, который он только что задал Хуа Наньху.

Хуа Наньху обвил Мяумяу своим толстым, крепким хвостом, посмотрел на него и вдруг сказал: — Пока я здесь, я не дам тебе умереть. На следующий день Мяумяу всё равно настоял на том, чтобы пойти, и Хуа Наньху спокойно взял его с собой.

Как только они вошли, Мяумяу сразу же отправился навестить вчерашнего вислоухого кота. Вислоухий кот всё так же неподвижно лежал в клетке — на самом деле, эта клетка была довольно лишней, ведь коту уже было трудно ходить.

Но Хуа Наньху дал ему немного лекарства, и, возможно, ему стало не так больно. Он прошёл несколько шагов с Мяумяу, но недалеко, и вскоре снова лёг на пол.

Люди, не знающие всей подноготной, могли бы подумать, что такой ленивый кот очень милый, что он специально лежит на солнце, принимает позы, похожие на человеческие, или сидит, как дядя. На самом деле, они просто пытаются облегчить свою боль.

Мяумяу потрогал лапкой голову вислоухого кота и вдруг обнаружил, что у того всё-таки есть уши, только намного меньше, чем у него самого. Мяумяу посчитал это очень милым и несколько раз коснулся их розовой подушечкой, даже хотел поднять его сложенные вперёд уши. — Если бы у него были пальцы, конечно.

— Тебе не нужно волноваться, мой папа очень сильный, он обязательно тебя вылечит, — сказал Молочный Котёнок, сверкая глазами.

Вислоухий кот взглянул на него, ничего не сказав, но в этом взгляде таилась лёгкая надежда.

Мяумяу уловил эмоции в его глазах и ещё более откровенно сказал: — Не волнуйся, ведь ревматизм — это не какая-то там большая проблема, от него не какашкаются. Хуа Наньху, слушавший их сзади, был весь в чёрных линиях. Что это за привычка — давать людям ложную надежду!

Но он всё же не мог заставить себя сказать Мяумяу правду. Как можно вылечить наследственное заболевание?

Пришла та маленькая девочка — хозяйка вислоухого кота. Она принесла две банки кошачьего корма: одну отдала Мяумяу, другую — вислоухому. Но у вислоухого кота, похоже, не было аппетита. Мяумяу всё съел, а вислоухий кот сделал всего несколько укусов.

Слёзы девочки непослушно текли. На самом деле, исход был очевиден: вместо того чтобы продолжать так, лучше было бы усыпить его. Каждый лишний день жизни был для вислоухого кота страданием.

Мяумяу похлопал вислоухого кота: — Ешь скорее, это очень вкусно. Вислоухий кот: «…» Мяумяу: — Если ты не будешь есть, я всё заберу! Я правда заберу! Вислоухий кот, вероятно, был позабавлен видом Мяумяу, с трудом съел ещё несколько кусочков и больше не притронулся к еде. Он просто лежал, вялый и неподвижный, не обращая внимания на настойчивые мяуканья Мяумяу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение