Глава 17. Гость…

— Прости, Эйви, произошёл небольшой инцидент. Аннас, которая случайно проходила мимо, спасла меня, — поздоровавшись с собеседником, Экли обернулся, взял меня за руку и подвёл к своему другу, чтобы представить меня ему.

— Я же просил тебя быть осторожнее, а ты вечно несёшься вперёд, ни о чём не думая… — Друг Экли, Эйви, внимательно осмотрел меня, пришедшую вместе с Экли. Уголки его губ изогнулись в красивой улыбке, и он поблагодарил меня: — Спасибо, что спасла Эйка.

— Не стоит благодарности… — Растерянно ответила я, потому что в этот момент была поражена невероятно красивым лицом. Ещё более нежное и красивое, чем у Экли, лицо, блестящие, как шёлк, чёрные волосы, мягко ниспадающие на плечи, глаза, подобные фиалкам, словно манящие окунуться в этот нежный омут. Если бы не серьги в обоих ушах Эйви, я бы подумала, что «он» — это «она».

— Эйви, есть ли у тебя какие-нибудь успехи в расследовании?

— Экли, стоя спиной ко мне и доставая документы, не заметил моего потрясения. Он внезапно заговорил, прервав мой пристальный взгляд на Эйви.

Только сейчас я осознала, что, впервые увидев человека, так пристально его разглядываю, это немного бестактно. Покраснев, я отвела взгляд, а сердце бешено колотилось.

— Успехов немало. Эйк, ты помнишь ту женщину, которая притворялась Мони?

— Эйви отвечал рассеянно, его взгляд был прикован ко мне.

— "Снятие чар!" — В следующую секунду Эйви, быстрее молнии, внезапно применил ко мне магию.

— А!

— Внезапная магия Эйви действительно напугала меня, я невольно съёжилась и тихо вскрикнула!

— Эйви! Что ты делаешь!

— Экли, находящийся с другой стороны, поспешил вперёд, пытаясь остановить магию Эйви.

— Эйк, подожди… — Эйви, продолжая применять магию, рукой остановил Экли, не давая ему помешать.

Почувствовав, что эта магия не является атакующей, я в недоумении посмотрела на себя, окутанную магическим сиянием, и, ничего не понимая, вопросительно взглянула на Экли. Что происходит?

Экли ответил мне успокаивающим взглядом, но в его глазах читалось смешанное чувство радости и беспокойства… Что случилось? Я всё больше ничего не понимала…

— Прости, — прекратив использовать магию, Эйви извиняющимся тоном объяснил мне, — только что я использовал магию снятия чар, которая может снять все магические маскировки с человека. Ты так похожа на одну нашу знакомую, что я не мог не опасаться, что враги могут изменить внешность, чтобы усыпить бдительность Эйка. Прошу прощения.

— Всё в порядке, твои опасения நியாயமானவை… — Эйви говорил о моей матери… Хоть я и сказала, что всё в порядке, но в душе невольно пробормотала… Почему я постоянно встречаю людей, знающих мою мать?

Затем Экли неожиданно крепко обнял меня, радостно говоря: — Хорошо, что ты настоящая…

А то я что, оборотень, что ли? Чувствуя тепло, исходящее от Экли, я немного недовольно подумала.

— Эйк… Может, перейдём к делу?

— Эйви с лёгким смущением напомнил Экли о прерванном разговоре.

— …Прости… — Покраснев, Экли отпустил меня и, повернувшись к Эйви, серьёзно сказал: — Пожалуйста, продолжай…

Не имея возможности вмешаться в серьёзный разговор, я могла только наблюдать за беседой Экли и его друга Эйви, попутно слушая о событиях прошлого, произошедших до моего рождения.

— Мы остановились на той женщине, которая притворялась Мони. Эйк, ты помнишь?

— Эйви продолжил прерванный разговор.

На лице Экли отразилось сложное выражение, он лишь кивнул Эйви, показывая, что помнит. Эйви, понимающе похлопал Экли по плечу, призывая его успокоиться.

— Я в порядке… — Экли улыбнулся другу, а затем перевёл взгляд на меня, и на его лице появилось выражение удовлетворения.

Я, пристально наблюдавшая за Экли, внезапно встретилась с его взглядом, устремлённым на меня. Его нежный взгляд, словно взгляд влюблённого, заставил моё сердце бешено заколотиться. Я хотела мгновенно отвести взгляд, но это показалось бы странным, а не отводить взгляд было неловко…

— Тук! Тук! Тук!

— В тот момент, когда я раздумывала, как бы естественно отвести взгляд, снаружи раздался стук в дверь.

— Я открою!

— Вовремя раздавшийся звук дал мне повод отвести взгляд. Я вышла из комнаты и направилась к двери, не раздумывая, открыла её.

— Здравствуйте, пожалуйста… — Взгляду моему предстало невероятно знакомое лицо, и следующие слова застряли у меня в горле. — Оте… — Ц! Осознав, что вот-вот произнесу титул, я поспешно замолчала.

— Здравствуйте! Кого вы ищете?

— Лишь мельком взглянув, я поспешно опустила голову и спокойно поздоровалась с посетителем. Стоя спиной к свету в комнате, так, что только тусклый свет настенного светильника в коридоре падал на моё лицо, я надеялась, что посетитель, то есть мой дорогой отец Хилодже, каким он был более десяти лет назад, из-за моей мужской одежды не обратит внимания на моё сходство с матерью.

— Мони!? Как ты здесь оказалась!

— Сказав это, отец, словно желая подтвердить свою догадку, нежно поднял моё лицо, опущенное к полу, и заглянул в мои лазурные глаза. Я ясно видела в этих лазурных глазах лёгкую бурю гнева.

— Этот господин… Вы ошиблись… Видите, я не ушла с мячом… Э-э… Я имею в виду, что я не беременна, и я не ваша дорогая коро… Э-э… Я имею в виду, не жена!

— Ужасно… Меня всё-таки раскрыли. Хоть из-за сильного испуга я говорила бессвязно, но всё же старалась объяснить, что я не его жена, которая сейчас находится во дворце и ждёт ребёнка.

— Хилодже, это не Мони, — фигура позади меня обняла меня. — Это подруга, которую я встретил по дороге. Она не Мони, просто очень похожа, — Я услышала, как Экли, обнимая меня, объясняет.

— Да-да, — вторя словам Экли, я кивнула и тихонько вырвалась из объятий Экли, повернувшись лицом к отцу. Хоть это и был мой отец в молодости, и в будущем его внешность не сильно изменится, но, будучи дочерью, чувствовать себя неловко, когда на глазах у отца обнимаешься с мужчиной.

Я увидела, как на красивом лице моего дорогого отца, после слов Экли, появилось озадаченное выражение. Должно быть, он думал, как могут два человека быть настолько похожими, особенно учитывая, что мать из другого мира и у неё нет сестёр.

— Хилодже, давно не виделись! Как поживаешь? Прошу, пройдём в комнату, я расскажу тебе о зацепках, которые мы уже обсудили и обобщили с Эйком, — приятный голос Эйви вовремя вмешался, и его внимание переключилось с меня.

Слегка кивнув, отец задумчиво посмотрел на меня некоторое время, прежде чем последовать за Эйви в комнату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение