Глава 8. Неблагодарная (Часть 1)

— Су Бэйяо.

Су Бэйяо обернулась. Ее окликнула девушка из образованной молодежи по имени Чжао Юйхуа.

Она была среднего роста, с круглым лицом, и все время улыбалась, производя приятное впечатление.

Когда образованная молодежь только приехала в деревню, Су Бэйяо относилась к ним с симпатией и даже подходила поговорить. Но вскоре она обнаружила, что эти молодые люди не так уж и хороши, как хотят казаться.

Они считали себя образованными людьми, интеллигенцией, и поэтому смотрели на деревенских жителей свысока.

Конечно, к Су Бэйяо они относились немного лучше, ведь она тоже училась в средней школе и собиралась поступать в старшую.

Но и на нее они смотрели свысока, потому что Су Бэйяо была деревенской жительницей, а они — городскими. Их родители в основном были рабочими или служащими, и они считали себя намного выше Су Бэйяо.

Су Бэйяо была не дура и, конечно же, чувствовала такое отношение. Ей было неприятно, но она дальше уездного города нигде не была и не могла сравниться с этими городскими жителями. Поэтому она старалась не показывать своего недовольства и продолжала с ними общаться, надеясь узнать от них побольше о городской жизни.

Именно из-за них она впоследствии настояла на том, чтобы поехать учиться в старшую школу в уездный город.

Конечно, еще и потому, что она действительно хорошо училась и заняла первое место на вступительных экзаменах в старшую школу уезда.

Но учеба в уездном городе обходилась намного дороже, а в старшей школе уезда, если бы она согласилась там учиться, ей бы предоставили бесплатное обучение.

Но Су Бэйяо отказалась.

Она сказала матери Су, что все заводы находятся в уездном городе, и ей нужно пораньше туда поехать, чтобы освоиться и разузнать обстановку. Как только она закончит старшую школу, то сразу же постарается устроиться на завод.

Разве работа в уездном городе не намного лучше, чем в уезде?

И не говоря уже о том, что если ей повезет, и она встретит в старшей школе сына какого-нибудь руководителя, то сможет выйти за него замуж и одним махом взлететь на вершину, став фениксом.

Даже если не повезет, можно подцепить какого-нибудь рабочего с хорошими условиями. Все лучше, чем оставаться в уезде.

Мать Су поддалась на ее уговоры.

Су Бэйяо и правда повезло, и у нее были нужные связи. Она действительно встретила сына руководителя — Гао Аня.

Узнав о его статусе, она начала строить козни, чтобы соблазнить его, и в конце концов ей это удалось.

Она очаровала Гао Аня, и он пошел против семьи, чтобы жениться на ней.

На самом деле, мать Гао Аня действительно не любила Су Бэйяо, и когда они приходили свататься, то выдвинули очень жесткие условия. Но не такие жесткие, как в тот день. В основном потому, что Су Бэйяо тогда огрызнулась, чем разозлила мать Гао Аня, и та добавила еще несколько условий, сделав их практически невыполнимыми.

В то время, хотя условия и были жесткими, семья Су с трудом, но могла их выполнить, поэтому Су Бэйяо в итоге вышла замуж за Гао Аня.

А потом, благодаря своим уловкам, она закрепилась в семье Гао и даже завоевала расположение отца Гао Аня, отправившись вместе с Гао Анем в столицу.

Можно сказать, что ей не только повезло, но и ума с хитростью было не занимать.

Именно поэтому, поступив в школу в уездном городе, она быстро поняла, что эти образованные молодые люди не так уж и хороши, как о себе говорят. Их успеваемость была намного хуже, чем у нее. Поэтому Су Бэйяо постепенно отдалилась от них.

Конечно, она не была глупой.

Она отдалялась незаметно, при встрече здоровалась, но больше не ходила в общежитие образованной молодежи, чтобы поговорить с ними по душам.

Но в этот раз, во время осенней страды, она работала в поле, не жалуясь и не плача, чем заставила некоторых молодых людей посмотреть на нее другими глазами. Они начали первыми здороваться с ней, и отношения стали немного ближе.

Среди них была и Чжао Юйхуа.

Су Бэйяо улыбнулась: — Чжао, ты что-то хотела?

Чжао Юйхуа улыбнулась: — Я хотела спросить, не хочешь ли ты поехать с нами в уезд в эти выходные? Мы с Линь Цин договорились взять отгул и пойти в государственный ресторан, чтобы хорошенько поесть мяса. Эта осенняя страда нас совсем измотала, а масла в еде совсем нет. Мы хотим себя побаловать и заодно купить кое-что. Ты с нами?

Су Бэйяо как раз закончила писать письмо, которое собиралась отправить, и планировала съездить на почту в уезд. Поэтому она ответила: — Хорошо!

— Тогда договорились! — радостно улыбнулась Чжао Юйхуа. — Я пойду скажу Линь Цин. В субботу утром встретимся на въезде в деревню.

— Хорошо! — сразу же согласилась Су Бэйяо.

В субботу Су Бэйяо принарядилась и, взяв сумку, которую сшила ей Ли Цзюань, вышла из дома.

Су Цзюнь выбежал за ней: — Тетя, не забудь купить конфет!

Су Бэйяо обернулась. Су Хуа, Су Цао и другие дети тоже столпились у двери. Младший, Су Го, смотрел на нее влажными черными глазами и лепетал: — Тетя, конфет!

Су Бэйяо улыбнулась.

В последнее время она, как и прежде, почти не занималась домашними делами, без зазрения совести гоняя племянников и племянниц. Но она не ругала их, как это делала деревенская девушка, и не била. Теперь она разговаривала с детьми хоть и грубовато, но просила мать Су давать им по утрам кашу с яйцом. Иногда, если они помогали ей с поручениями или хорошо писали домашнее задание, она давала им печенье. Поэтому дети хоть и боялись ее, но уже не так, как раньше, когда считали ее злой и страшной. Теперь в их страхе было больше близости и доверия.

Вчера она сказала матери Су, что собирается в уезд, и Су Цзюнь, пользуясь своим положением любимчика, стал канючить у нее конфеты и печенье. Она небрежно согласилась, сказав, что если они будут хорошо себя вести, писать домашнее задание и помогать по дому, то она купит им конфет и печенья.

Су Бэйяо потрепала Су Цзюня по голове: — Сиди дома, пиши домашнее задание и присматривай за младшими братьями и сестрами. Конфеты и печенье будут. А если кто-то не будет слушаться, то…

— Мы будем слушаться, — поспешили заверить Су Хуа и Су Цао.

— Хорошо, тогда всем достанется, — махнула рукой Су Бэйяо. — Я пошла!

Когда Су Бэйяо отошла подальше, Су Хуа с завистью сказала Су Цао: — Тетя такая красивая.

— Угу! — Су Цао энергично закивала.

Тетя была самой красивой из всех, кого она видела.

И теперь тетя не была такой, как раньше, не обижала их и маму. Теперь тетя хоть и была все еще строгой, но сердце у нее было доброе.

Теперь она очень любила тетю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Неблагодарная (Часть 1)

Настройки


Сообщение