Глава 3. Неблагодарная (Часть 2)

Это просто смешно.

— Папа, мама! — Гао Ань почувствовал, как краснеет от стыда. — Что вы делаете? Простите, моя мама просто пошутила, не принимайте это всерьез.

— Я не шучу, — высокомерно заявила мать Гао. — Раньше, действительно, такого не было. Но Су Бэйяо — не та невестка, о которой я мечтала. Скажу прямо, если бы не мой сын, который по уши влюблен в Су Бэйяо, я бы ни за что не позволила ей переступить порог нашего дома. Ведь мы ищем невестку равного нам положения, с работой и без лишних забот!

— Ради Гао Аня мы готовы пойти на уступки и принять Су Бэйяо в нашу семью, но при соблюдении этих условий. Если вы не согласны, то на этом брак заканчивается.

— Мама! — Гао Ань был в ярости и отчаянии. Он схватил мать за руку и тихо прорычал: — Дома ты говорила совсем другое! Ты же обещала!

— Хмф! — Мать Гао отдернула руку. — Что дома, что здесь, мое мнение не изменилось. Мне не нравится эта невестка, но раз ты хочешь на ней жениться, то пусть выполняет мои условия. Если она сможет их выполнить, я позволю ей войти в наш дом. А если нет, то пеняйте на себя!

— Пойдем! — Сказав это, мать Гао позвала мужа, и они гордо удалились.

— Стойте! — Су Бэйяо, разозленная до предела, импульсивно выбежала вперед. — Ваша семья, видно, знатная, важнее любых чиновников! Берете невестку и требуете, чтобы ее семья нашла ей работу, иначе будете кормить ее сами. Вы не невестку берете, а сына замуж выдаете! Ладно, Гао Ань, слушай меня. Если ты готов стать зятем в нашей семье, я тоже готова дать сто юаней выкупа. Что касается приданого, я не буду, как твоя мать, требовать, чтобы у тебя была работа и продовольственные карточки. Просто привези все, как твоя мама сказала: мебель, шесть одеял и одежду. Ну что, согласен жениться на мне и жить в моем доме?

Гао Ань потерял дар речи, не сразу сообразив, что происходит.

Су Бэйяо продолжала настаивать: — Гао Ань, отвечай, согласен или нет?

— Вздор! — Мать Гао чуть не лопнула от злости. — Мой сын никогда не будет жить в чужом доме!

Гао Ань тоже был недоволен: — Яояо, не говори глупостей!

— Ха-ха-ха, — рассмеялась Су Бэйяо, закипая от злости. — Твоя мать нас оскорбляет, а ты не ее ругаешь, а меня обвиняешь в глупостях! Хорошо, я покажу тебе, что такое глупости. Гао Ань, у тебя два пути: либо ты, как я сказала, со своим приданым переезжаешь в наш дом, либо мы расстаемся!

— Яояо! — Гао Ань был в ужасе. — Не говори так! Я не могу тебя бросить!

— Тогда переезжай к нам! — твердо сказала Су Бэйяо.

— Мечтай! Даже если мне придется его задушить, я не позволю ему жить у вас! — взревела мать Гао.

— Мама! Яояо!

Гао Ань был в отчаянии. Он не хотел расставаться с Су Бэйяо, но и жить в ее доме не желал. Он не знал, как убедить мать, и чувствовал себя совершенно разбитым.

— Пойдем! — Мать Гао потащила Гао Аня прочь.

— Яояо, подожди меня! Я обязательно уговорю родителей! — крикнул Гао Ань на ходу.

— Не приходи больше! Мы расстаемся! Трус! — в ярости крикнула Су Бэйяо.

— Вот и отлично, товарищ Су, — холодно сказал отец Гао. — Надеюсь, вы сдержите слово и не будете искать моего сына, чтобы не портить ему жизнь.

— Не волнуйтесь, начальник Гао, — с оскорбленным видом ответила Су Бэйяо. — У меня есть гордость. Сказанного я не забираю обратно.

Отец Гао слегка кивнул: — Тогда я спокоен.

Су Бэйяо чуть не умерла от злости, но не сдалась: — Вы спокойны, а я нет! Проследите, чтобы ваш сын не беспокоил меня! Иначе я заявлю в милицию о домогательствах и непристойном поведении!

Лицо отца Гао помрачнело: — Не волнуйтесь.

Они обменялись холодными взглядами и, фыркнув, разошлись.

Когда мать Су и остальные пришли в себя, семья Гао уже ушла, разъяренная Су Бэйяо.

Мать Су готова была убить Су Бэйяо: — Ах ты, негодница! Что ты натворила?! Ты прогнала их! Что теперь делать?!

На лице Су Бэйяо мелькнуло сожаление, но она все еще упрямилась: — Я их не прогнала, а выгнала! Тьфу! Городские выскочки, еще и такие наглые! За такую семью я бы и замуж не пошла, даже если бы меня умоляли!

С этими словами Су Бэйяо убежала в свою комнату, захлопнула дверь и упала на кровать. На ее лице не осталось ни следа гнева или сожаления, лишь удовлетворение.

Что касается актерской игры, то в этом ей не было равных!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Неблагодарная (Часть 2)

Настройки


Сообщение