Глава 4 (Часть 3)

Она увидела серебряное ожерелье с изумрудами. Джинни уже собиралась вернуть его Драко, когда в глазах вспыхнул яркий белый свет, и она вскрикнула от боли.

Джинни упала на колени в лужу, схватившись за голову. Боль была невыносимой, словно раскаленный клинок пронзал ее мозг. Белый свет в глазах становился все ярче, а затем исчез, оставив после себя образ, от которого она снова вскрикнула.

Это было ожерелье Нарциссы.

Видение тут же пропало, но боль не утихала. Джинни почувствовала, как чьи-то руки трясут ее за плечи.

— Джинни?

Это был Драко. Джинни тихо всхлипнула, желая свернуться калачиком. Капюшон упал с ее головы, и дождь намочил волосы, которые, словно слезы, стекали по щекам. Возможно, она плакала от боли.

Сильные руки подхватили ее ослабевшее тело. Джинни с трудом открыла глаза и посмотрела на Драко. Его капюшон тоже упал, мокрые волосы прилипли к лицу, но он, казалось, этого не замечал. Драко смотрел на нее сверху вниз широко раскрытыми глазами, полными тревоги. Он крепче прижал ее к себе.

— Ты в порядке?

Джинни хотела сказать, что все хорошо, но, не успев открыть рот, потеряла сознание.

~*~

Джинни не открывая глаз поняла, что лежит в своей кровати в Поместье Малфоев. Она чувствовала запах жасмина — аромат ее шампуня — на подушке. В другом конце комнаты горел камин, отчего ей было тепло и уютно. Если бы не головная боль, все было бы просто идеально.

Джинни открыла глаза и уставилась на золотисто-красное постельное белье. Она попыталась сесть, но тело не слушалось. Не успела она начать сопротивляться, как теплые руки поддержали ее за спину и руки. Джинни вздрогнула, увидев, что Драко помогает ей сесть. Она даже не заметила, как он вошел, и была удивлена, увидев его здесь.

— Расслабься, Уизли, — сказал Драко. Когда она откинулась на подушки, он протянул ей бокал. — Это поможет от боли.

Джинни даже не подумала о том, что он мог ее отравить. Она сделала большой глоток зелья, не обращая внимания на неприятный вкус. Как только последняя капля была проглочена, по ее телу разлилось тепло, и боль исчезла.

С облегчением вздохнув, Джинни вернула ему бокал.

— Спасибо, — сказала она. Только сейчас Джинни заметила, что на ней надета ночная рубашка, и поспешно натянула одеяло до подбородка. Покраснев, она посмотрела на Драко.

Драко тоже слегка покраснел.

— Филлипс переодел тебя, — сказал он, ставя бокал на стол. — Ты вся промокла.

Джинни кивнула, но ее сердце все еще бешено колотилось. Она посмотрела на Драко и заметила, что он все еще в мокрой одежде, а его волосы растрепаны. Ей хотелось спросить, почему он не переоделся, почему ждал, когда она очнется, но она не смогла. Джинни огляделась и увидела стул, который он поставил рядом с ее кроватью. Драко заботился о ней так же, как она заботилась о нем раньше.

— Ты можешь идти, — сказала Джинни. — Мне уже гораздо лучше.

Драко наконец поднял взгляд и посмотрел ей в глаза. Он покачал головой.

— Только после того, как мы выясним, что с тобой случилось, — сказал он. — Я только что отправил письмо человеку, который немного разбирается в проклятиях. Я уверен… — Драко запнулся. — Я уверен, что он хорошо с тобой обойдется. Он скоро будет здесь.

Джинни кивнула.

— Значит, ожерелье все-таки проклято?

Драко провел рукой по волосам.

— Я не знаю. Я также послал сову госпоже Аддисон, проклиная ее, но она сразу же ответила, что проверила все известные ей проклятия и ничего не нашла, — Драко сел обратно на стул. — Я знаю только то, что когда ты открыла коробку, случилось что-то ужасное.

— Но сейчас я чувствую себя хорошо, — сказала Джинни. После того, как боль утихла, она снова почувствовала себя здоровой. — Разве у проклятия не должно быть каких-то побочных эффектов?

— Проклятие может проявляться по-разному. Сейчас ты кажешься здоровой, но, возможно, меньше чем через неделю будешь корчиться от боли. Воздействие проклятия может быть медленным, и ты поймешь, что что-то не так, только когда будет уже слишком поздно.

Джинни посмотрела на свои обкусанные ногти. Он был прав. Судя по тому, что она узнала в Хогвартсе, она тоже так думала, но ей было трудно поверить, что это случилось именно с ней.

— Что ты сделал с ожерельем?

— Я убрал его, — ответил Драко. — Его нужно проверить так же, как и тебя.

Джинни вдруг осенила идея, и она резко повернулась к Драко, чем заставила его вздрогнуть.

— Мы можем спросить твою мать! Я уверена, она скажет нам…

— Нет, Уизли, — перебил ее Драко. — Если это очередная твоя уловка, чтобы заставить меня поговорить с ней…

— Нет, — тут же ответила Джинни. — Но если это поможет нам приблизиться к истине…

— Она нам ничего не скажет. Это ее ожерелье. Если на нем есть проклятие, то это ее магия.

Джинни не подумала об этом. Эта мысль даже не приходила ей в голову. Не так давно она бы решила, что Нарцисса вполне способна наложить проклятие на какой-нибудь предмет, но после того, как Джинни узнала, что она пожертвовала собой ради сына, ее образ смягчился.

— А что, если мы не найдем причину?

Лицо Драко оставалось бесстрастным, но он сжал губы и крепко обхватил колени руками.

— Мы найдем, — твердо сказал он. Драко встал со стула и направился к двери. — Поспи еще немного. Я разбужу тебя, когда придет время для проверки.

Он открыл дверь и уже собирался выйти, когда Джинни окликнула его.

— Подожди, Малфой.

Драко обернулся. Он казался усталым и бледнее, чем обычно. Джинни снова обратила внимание на его мокрую одежду — ей вдруг захотелось, чтобы он не простудился.

— Спасибо, — неловко сказала она. — Спасибо, что позаботился обо мне.

Драко молча смотрел на нее. Джинни уже подумала, что ей следовало промолчать, когда он кивнул и закрыл за собой дверь.

~*~

В этот раз Джинни проснулась оттого, что за дверью разговаривали двое мужчин. Нахмурившись, она села в кровати — действие обезболивающего зелья начинало проходить. Джинни посмотрела в окно: на улице стемнело, дождь прекратился. На тумбочке стоял поднос с сэндвичами, и она тут же взяла один, ведь не ела ничего с самого завтрака.

Закусывая сэндвичем с индейкой, Джинни прислушалась к голосам за дверью. Один из них принадлежал Драко, а второй она не узнала, хотя он казался знакомым. Это был более низкий голос, и говорил его обладатель серьезно и сосредоточенно. Когда Джинни доедала сэндвич, голоса стали громче, и она смогла разобрать, о чем они говорят.

— …моя мать ничего не сказала?

Джинни замерла. Это был голос Драко, и, похоже, он последовал ее совету и поговорил с Нарциссой.

— Она мне ничего не скажет, — ответил другой голос. — Она настаивает на встрече с тобой. — Повисла пауза. — Если ты…

— Ты знаешь, что я не пойду, — воскликнул Драко. — Ты забыл, как она умерла?

Джинни распахнула глаза. Она чуть не спрыгнула с кровати, чтобы прижаться ухом к двери и лучше слышать.

— Ты знаешь, что я не забыл. Но если речь идет о чьей-то жизни…

— С Джинни все будет в порядке, — рявкнул Драко. — Мне просто нужно, чтобы ты это подтвердил.

То, что Драко назвал ее по имени, заставило Джинни выронить сэндвич. Было странно слышать это из его уст. Очень… официально. Словно в этом имени был скрыт какой-то особый смысл.

— Будь осторожен, мистер Малфой, — предупредил другой голос. — Темному Лорду не понравится, если ты начнешь к ней привязываться.

Что-то ударилось о дверь, заставив Джинни вздрогнуть. Она не знала, был ли это удар кулаком или всем телом.

— Она моя, и я буду делать с ней все, что захочу. И тебе лучше знать, что я не стану привязываться к какой-то Уизли.

Джинни показала двери язык. Она и не хотела, чтобы он к ней привязывался, но ему не обязательно было ее оскорблять.

— Хорошо, — сказал другой голос. — Мы можем продолжить?

Дверная ручка повернулась. Джинни бросила остатки сэндвича на поднос и смахнула крошки с коленей, как раз в тот момент, когда дверь открылась. Она подняла голову и увидела вошедшего Драко, а затем, заметив человека за его спиной, удивленно вскрикнула.

Это был Снегг.

— Вы! — воскликнула она, и Драко с Снеггом замерли. После того как он убил Дамблдора, многие считали его мертвым. Орден Феникса немедленно разорвал все связи со Снеггом, считая его предателем, и другие шпионы ничего о нем не слышали и не видели. Все надеялись, что Северус Снегг наконец получил по заслугам — умер.

Снегг прищурился.

— Как я и говорил, мистер Малфой, — обратился он к своему бывшему ученику. — Нет смысла держать Уизли, если ты не можешь ее укротить.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение