Юань Юн (Часть 2)

Он крикнул Цзян Бовэню, который переодевался внутри: — Господин, я принес вам чашку чая для снятия похмелья. Принести вам?

Цзян Бовэнь что-то промычал в ответ. Юань Юн достал из-за пазухи сверток с ядом и уже собирался высыпать его в чай, как вдруг тень на ширме задвигалась. Цзян Бовэнь шел к выходу. Юань Юн запаниковал, сверток выпал у него из рук на пол. Он торопливо нагнулся, чтобы поднять его, но в этот момент Цзян Бовэнь вышел из-за ширмы.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Цзян Бовэнь. Он почувствовал жажду и, услышав, что Юань Юн принес чай, вышел сам. И тут же увидел управляющего, распростертого на полу в панике.

Юань Юн дрожал всем телом. Он с детства был домашним рабом в семье Цзян, и Цзян Бовэнь никогда не считал его за человека. Во всем огромном поместье, пожалуй, только Цзян Ляньи относилась к нему хорошо. Она всегда была с ним нежна и добра, и он считал ее лучшей девушкой на свете.

Характер у Цзян Бовэня был непредсказуемым. Юань Юн с малых лет прислуживал ему и знал, что хозяин мог избить или обругать за малейшую провинность или просто из-за плохого настроения. Стоило Цзян Бовэню нахмуриться, как Юань Юна охватывал неудержимый страх.

— Господин… я… — Юань Юн дрожал так сильно, что не мог вымолвить ни слова.

Цзян Бовэнь, и без того разгневанный тем, что собственный сын унизил его на празднике, при виде трусливого Юань Юна разозлился еще больше. Он со всей силы пнул управляющего в спину.

Юань Юн глухо застонал и рухнул на пол, но тут же медленно поднялся и снова опустился на колени. Цзян Бовэнь с отвращением посмотрел на него и громко приказал убираться вон. С трудом сдерживая боль, Юань Юн поднялся и вышел.

Он ненавидел себя за трусость, но ничего не мог с собой поделать. Даже выйдя из комнаты, он еще долго не мог унять дрожь в руках. Он испытывал перед Цзян Бовэнем первобытный страх.

Но небеса были милостивы: в тот день Цзян Бовэнь все же умер от яда, и смерть его была ужасной.

Цзян Ляньи решила, что это он подсыпал яд, и долго плакала у него на плече. Юань Юн не стал ее разубеждать. Но сегодня Цзян Ляньи снова упомянула события того дня, и Юань Юн осознал, каким трусом он был на самом деле.

— Это не ты его убил. А после его смерти твои амбиции выросли. Раб всегда останется рабом. Неужели ты возомнил, что можешь стать хозяином? — Цзян Ляньи стояла поодаль, глядя на него с откровенной насмешкой.

Юань Юн почувствовал, как силы покидают его, и безвольно опустился на пол. Цзян Ляньи ошибочно полагала, что это он отравил ее отца, и он позволил ей так думать. Со временем он и сам почти поверил в эту ложь, пока сегодня Цзян Ляньи не разрушила его жалкий самообман.

Не желая больше видеть его, Цзян Ляньи прошла мимо и вышла из комнаты.

Юань Юн не знал, сколько времени он просидел так, оцепенев, пока у двери не раздался голос Цуйлю: — Управляющий, господин Ван и его родители прибыли.

Только тогда Юань Юн очнулся. Он ответил «хорошо», поднялся и медленно вышел.

Когда Юань Юн вошел в главный зал, Ван Цзинчжи с родителями, Цзян Ляньи со Второй госпожой и Цзян Сяньцзуном уже сидели за столом. Они оживленно беседовали и смеялись, создавая видимость полной гармонии.

Юань Юн подошел к столу с подносом чая и закусок. Цзян Ляньи и Ван Цзинчжи сидели рядом, окруженные своими семьями. Юань Юн заметил, что под столом Ван Цзинчжи держит руку Цзян Ляньи. Он замер, глядя на них, пока Цзян Ляньи не позвала его, попросив долить чаю.

Юань Юн словно очнулся. Он обошел стол, начиная с Цзян Ляньи, и подлил чаю всем присутствующим. Последним он подошел к Ван Цзинчжи. Наполнив его чашку, он остановился и, повернувшись ко всем, сказал, что чай закончился и он сейчас принесет еще. Гости продолжали беседовать, не обратив на него внимания. Он обернулся и увидел, что Цзян Ляньи смущенно улыбается Ван Цзинчжи.

Юань Юн отошел в сторону, наполнил чайник и снова подошел к столу, чтобы долить чаю Ван Цзинчжи.

Сделав это, он встал позади Цзян Ляньи и молча уставился на нее. Вскоре Ван Цзинчжи почувствовал за спиной чей-то тяжелый, зловещий взгляд. Он обернулся и увидел Юань Юна, неподвижно смотрящего на Цзян Ляньи. Ван Цзинчжи нахмурился и приказал управляющему удалиться.

Юань Юн лишь усмехнулся в ответ. Ван Цзинчжи подумал, что управляющий в этом поместье совершенно не знает правил приличия. С сегодняшнего дня он, Ван Цзинчжи, станет здесь почти хозяином, а этот раб ведет себя так, будто не замечает его.

— Я сказал, убирайся вон! Не слышишь? — С лица Ван Цзинчжи исчезла приветливость, сменившись явным недовольством.

Но Юань Юн проигнорировал его слова и посмотрел на Цзян Ляньи. Все за столом тоже устремили взгляды на управляющего.

— Ляньи, только я… только я желаю тебе добра, — сказал Юань Юн, глядя только на нее.

Присутствующие недоуменно переглянулись. Ван Цзинчжи вскочил и с гневным лицом шагнул к Юань Юну.

Цзян Ляньи тут же поднялась и встала между ними, пытаясь его остановить.

Именно в этот момент Ван Цзинчжи внезапно почувствовал острую боль в горле, а затем мучительную боль во всем теле, словно горели все внутренние органы. Он не мог даже понять, где болит сильнее, потому что болело абсолютно все. Изо рта хлынула кровь, и он рухнул в объятия Цзян Ляньи. Кровь стекала по уголкам его губ, пошла из носа — все было точно так же, как перед смертью Цзян Бовэня.

А Юань Юн, глядя на это, рассмеялся. Сначала тихо, подавленно, но когда Ван Цзинчжи упал на пол, он разразился громким, безудержным хохотом.

Все за столом были потрясены этой сценой и в ужасе разбежались. Цзян Ляньи обняла Ван Цзинчжи, опустившись вместе с ним на пол.

Ван Цзинчжи посмотрел на нее и поднял руку. Цзян Ляньи в панике схватила его руку, прижала к своей щеке и стала без остановки звать его по имени.

Ван Цзинчжи чувствовал, как сознание медленно покидает его.

Цзян Ляньи крепко обняла его, уткнувшись лицом ему в плечо. Он еще чувствовал ее влажную от слез щеку.

Она приблизилась к его уху и прошептала так тихо, что только он мог услышать: — Ван Цзинчжи, предавший искренние чувства заслуживает проглотить десять тысяч игл.

Глаза Ван Цзинчжи широко распахнулись. В следующий миг он испустил дух.

Цзян Ляньи по-прежнему прижималась к нему. Скрытое от чужих глаз, ее лицо было совершенно бесстрастным, только слезы продолжали течь по щекам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение