Этот город, кажется, уже не такой холодный
Раньше в снежные дни Янь Мо всегда мерзла, сворачивалась калачиком под одеялом и дрожала. Она очень боялась холода. Каждую зиму у нее опухали руки и ноги, а когда погода немного теплела, они начинали невыносимо чесаться.
Поэтому в воспоминаниях Янь Мо зима ей совсем не нравилась, особенно снежная. Но сейчас, снежным утром, она ела уличную еду вместе с Гу Наньчжи, и это казалось неплохим. Снежный день уже не казался таким уж неприятным.
Доев последний кусочек вонючего тофу, Янь Мо почувствовала, что ей хочется еще. Она взяла салфетку, вытерла рот и собралась выбросить использованную салфетку в мусорное ведро.
Рядом со столом мусорного ведра не было. Янь Мо встала и увидела большой мусорный бак позади себя. Ее радостное удивление мгновенно сменилось смущением: крышка бака была закрыта. Она только что попробовала ее поднять рукой, но, кажется, открыть ее было действительно невозможно.
Гу Наньчжи заметил замешательство Янь Мо. Он подошел с салфеткой в руке, делая вид, что тоже хочет выбросить мусор. Он небрежно наступил на педаль внизу бака, крышка автоматически открылась. Выбросив мусор, он снова закрыл крышку и как ни в чем не бывало повернулся, чтобы уйти. Сделав два шага, он обернулся к Янь Мо и сказал:
— Пойдем, нам еще много куда нужно сходить.
Янь Мо, повторив действия Гу Наньчжи, выбросила мусор и поспешила за ним. Она поняла, что Гу Наньчжи сделал это намеренно. Она только приехала в город, все здесь было ей незнакомо, и она легко могла попасть в неловкое положение. Гу Наньчжи поступил так, чтобы защитить ее самолюбие. Внезапно она почувствовала, что этот город, кажется, уже не такой холодный.
— Дорогу! Быстрее, дорогу! — кричали несколько человек, ехавших на старых велосипедах и звонивших в звонки.
Велосипеды виляли из стороны в сторону и, не доехав до Янь Мо, упали. Янь Мо даже от звука падения почувствовала боль. Но кто бы мог подумать, что эти несколько человек мгновенно вскочат с земли, как ни в чем не бывало, поднимут велосипеды, отряхнутся, посмотрят на Янь Мо и скажут:
— Я же только что кричал тебе, чтобы ты уступила дорогу! Если велосипед сломался, ты сможешь заплатить?
«Неужели я столкнулась с мошенниками, инсценирующими аварию?» — подумала Янь Мо.
Хотя она выглядела простовато, но дурой не была. Да, эти люди кричали «Дорогу!», но упали они в нескольких шагах от нее. Эта попытка вымогательства была слишком уж очевидной.
Увидев, что Янь Мо молчит, парни решили, что напугали ее, и продолжили:
— Вот что, мы тут посовещались. Видим, что ты не нарочно. Мы не хотим тебя затруднять. Цепь порвалась. Если ты купишь нам новую цепь для велосипеда, то инцидент исчерпан.
На самом деле, это была не их вина. Велосипеды они взяли тайком. Если дома узнают, что они сломали цепь, им наверняка сильно влетит. Увидев, что Янь Мо выглядит простодушной и неразговорчивой, они решили попытаться обмануть ее.
Гу Наньчжи подошел сзади и пнул Шэнь Цы. Тот упал на землю и выругался:
— Кто это напал на меня исподтишка?
Остальные парни отчаянно замахали глазами лежащему на земле:
— Босс, забудь, велосипед можно катить, пошли отсюда.
— Это я. Давно не виделись, а ты уже осмелел? Ну-ка, расскажи мне, чей ты там босс? Кто научил тебя на улице приставать к девушкам с подставами? Шкура зачесалась, да? Хочешь, я скажу дедушке Шэню, чтобы он тебе ее взгрел? Я ведь помню, дедушка Шэнь говорил, чтобы ты к велосипеду не прикасался. Как думаешь, если дедушка Шэнь увидит тебя сейчас в таком виде, как он тебя «наградит»?
Шэнь Цы разглядел лицо Гу Наньчжи и мгновенно посерьезнел. Если Гу Наньчжи расскажет дедушке о его поведении, ему точно не поздоровится.
— Наньчжи, почему ты сегодня так рано встал? Ты же обычно спишь до полудня? Говорю тебе, это все недоразумение. Я правда не пытался ее подставить. Она преградила мне путь, и чтобы ее объехать, мы и упали. Я же не знал, что она твоя подруга, Наньчжи! Иначе разве я стал бы требовать с нее компенсацию? Давай замнем это дело, а? Я не буду ее трогать, и ты меня не трогай. Считай, что ты меня сегодня не видел. Если мой дедушка узнает, он меня точно накажет, это будет ужасно. Мы же братья, ты же не хочешь смотреть, как меня бьют?
Гу Наньчжи взглянул на Шэнь Цы:
— Иди извинись перед Янь Мо. Если она тебя простит, то я тебя сегодня не видел.
Услышав имя Янь Мо, Шэнь Цы оживился, с любопытством приблизился к Гу Наньчжи и прошептал:
— Так это и есть Янь Мо? Я слышал от Су Цзыянь, что семья Су привезла новую дочь. Хотел пойти поглазеть из любопытства, не ожидал встретить ее здесь. Но выглядит она простовато, наверное, не очень умная. Что такого — извиниться перед ней? Ты держи слово. Если она меня простит, ты не пойдешь жаловаться.
Когда Шэнь Цы подошел, Янь Мо как раз вставала, и они столкнулись лбами. Шэнь Цы потер лоб и уже собирался вспылить, но краем глаза заметил предостерегающий взгляд Гу Наньчжи и тут же сменил тон. Он посмотрел на Янь Мо и спросил:
— Ты что делаешь?
Янь Мо указала на велосипедную цепь и, забыв о боли, радостно сказала:
— Попробуй, теперь можно ехать! Она не порвалась, просто слетела. Нужно было снова ее надеть.
Несмотря на зиму, на лбу Янь Мо выступили капельки пота — то ли от спешки, то ли от усталости.
Глядя в такие невинные глаза Янь Мо, Шэнь Цы почувствовал себя немного неловко. Он толкнул Янь Мо локтем:
— Извини за то, что было. Мы упали по своей вине, не стоило сваливать это на тебя.
Сказав это, Шэнь Цы протянул руку.
Янь Мо посмотрела на протянутую руку, затем на Шэнь Цы.
— Пожми руку, это значит, что инцидент исчерпан. Если не пожмешь, значит, все еще сердишься.
Не дожидаясь ее ответа, Шэнь Цы схватил ее руку. Отпустив ее, не прошло и трех секунд, как Шэнь Цы увидел свою перепачканную руку и выругался:
— Янь Мо!
Янь Мо невинно моргнула, глядя на Шэнь Цы, достала из кармана салфетку и протянула ему, отчетливо произнося:
— Я же качала головой. Это ты настоял на рукопожатии.
Неподалеку остановилась машина. Дверь открылась, и из машины вышел седовласый старик, опираясь на трость. Увидев Шэнь Цы, он закричал:
— Шэнь Цы, паршивец! Ты опять тайком взял велосипед! Кто дал тебе ключи? Учиться ты не можешь, зато во всяких глупостях ты мастер! Я слышал от твоего учителя, что ты опять последний в классе! Если бы ты столько же усердия прикладывал к учебе, мне бы не пришлось так долго выслушивать упреки от учителя в школе! Я, твой дед, за всю свою жизнь еще никогда так не позорился!
Шэнь Цы схватил велосипед и бросился бежать. Судя по тону деда, если его поймают, ему как минимум спустят шкуру. Он не дурак, лучше сбежать.
Увидев, что Шэнь Цы убежал, Дедушка Шэнь разозлился еще больше. Опираясь на трость, он собрался его преследовать. Хотя снег на дороге убрали, но из-за низкой температуры вода на дороге замерзла, стало очень скользко. Старику вроде Дедушки Шэня и в обычное время было трудно ходить ровно, не говоря уже о такой погоде.
Трость соскользнула, старик потерял равновесие и наклонился вперед, вот-вот готовый упасть. Янь Мо вовремя заметила неладное, быстро подбежала и схватила Дедушку Шэня, но сама упала на землю, смягчив ему падение.
Гу Наньчжи тут же подбежал помочь. К счастью, оба были целы. Дедушка Шэнь спросил Янь Мо, как она.
— Дедушка, я тепло одета, от падения ничего не будет, — весело ответила Янь Мо. — Дорога скользкая, вам нужно быть осторожнее при ходьбе. Если упадете, будет плохо.
— Хорошо, что все в порядке, хорошо, что все в порядке, — сказал он и, повернувшись к стоявшему рядом Гу Наньчжи, спросил: — Наньчжи, вы знакомы?
— Дедушка Шэнь, это внучка дедушки Чэна, которую он только что привез, Янь Мо, — представил ее Гу Наньчжи.
— Внучка старины Чэна? А я-то думаю, почему он сегодня так радовался, когда я с ним по телефону говорил! Оказывается, привез такую разумную внучку. Замечательно! Если присмотреться, черты лица действительно похожи на мать Янь Мо, особенно когда улыбается. А мой паршивец только и умеет, что создавать мне проблемы, больше ничего. Янь Мо, скажи своему дедушке, что я зайду к нему позже на чай. А сейчас мне нужно поймать этого маленького мерзавца. Вы гуляйте потихоньку.
Двое мужчин в черных костюмах помогли Дедушке Шэню сесть в машину. Только когда машина тронулась, Янь Мо очнулась от фразы о том, что она похожа на свою мать. На ее лице появилась легкая тень грусти.
Увидев, что Янь Мо расстроилась, Гу Наньчжи намеренно сменил тему:
— Ой, посмотри на свои руки! Такие черные! Нужно срочно найти место, чтобы их вымыть. Если мои одноклассники увидят, подумают, что я водил тебя копать уголь. Кстати, как ты узнала, как починить эти цепи?
Глаза Янь Мо забегали. Она поманила Гу Наньчжи рукой и, подражая его недавней манере, сказала:
— Подойди, я тебе расскажу.
— А ты быстро учишься, — хоть в его голосе и прозвучало легкое недовольство, он послушно подошел ближе.
— У велосипеда ведь два колеса, переднее и заднее? У всех велосипедов слетела цепь только с заднего колеса, с передним все было в порядке. Чтобы починить цепь на заднем колесе, я сняла цепь с переднего. Попробовала несколько раз и наконец смогла ее поставить на место. Только во время починки я немного схитрила. Теперь эти велосипеды можно только катить, ехать на них совершенно невозможно. Не волнуйся, Дедушка Шэнь скоро его поймает.
И действительно, вскоре машина Дедушки Шэня снова подъехала. Окно открылось, и Шэнь Цы крикнул Гу Наньчжи:
— Гу Наньчжи, ты не по-братски поступил! Вытащил ниппели! Совсем стыд потерял?
Гу Наньчжи приблизился к Янь Мо и поднял бровь:
— Так вот что ты называешь «немного схитрила»? Но почему Шэнь Цы думает, что это сделал я, если это сделала ты?
Гу Наньчжи стоял слишком близко, Янь Мо почувствовала, что ей трудно дышать. Она отвернулась и тихо сказала:
— Наверное, у меня лицо добрее выглядит. Я не похожа на человека, который может вытаскивать ниппели у чужих велосипедов.
Гу Наньчжи не знал, смеяться ему или сердиться. В конце концов, он решил не придираться. Шэнь Цы ругал его не в первый и не в последний раз. Эта Янь Мо оказалась совсем не такой, как он думал. Кажется, она ему уже не так уж и не нравилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|