Как особо опасный преступник, Хань Цзюэ был заключен в одиночную камеру в самой глубине темницы.
Завершив процедуру передачи, Пэй Дунлай, пришедший за арестованным, вынужден был пройти по узкому и темному коридору.
Заключенные по обеим сторонам по привычке шумели, но когда они бросились к решеткам и увидели, кто пришел, все разом замолчали.
Семь-восемь из десяти заключенных здесь испытали на себе суровость господина Пэя. Даже те, кто не испытал лично, слышали о нем из уст в уста среди сокамерников.
В их глазах этот Далисы Шаоцин с необычной внешностью и безжалостными методами был ничуть не хуже Янь-вана, забирающего жизни.
Возможно, из-за внезапной тишины, многолетняя бдительность разбудила Хань Цзюэ от забытья. Он с трудом разлепил опухшие веки и посмотрел за дверь камеры.
У него от природы слабое зрение. Окинув взглядом камеру, Пэй Дунлай махнул рукой, и Чжан Сюнь, стоявший позади, тут же поднес факел ближе.
Свет факела встревожил крыс и тараканов на полу, которые с писком разбежались по щелям в кирпичах в углах.
На изорванной, гнилой и зловонной соломенной подстилке смутно виднелась человеческая фигура. Лица было не разглядеть, только тяжелые кандалы на руках и ногах.
Пэй Дунлай, зажимая нос, нахмурился и сказал: — Нужны ли все эти пыточные орудия для человека, который вот-вот умрет?
Сопровождавший его тюремщик, выпятив живот, поклонился и сказал: — Отвечаю господину Пэю, возможно, вы не знаете, этот человек — свирепый генерал в армии, обладающий высоким боевым мастерством. Чтобы предотвратить побег, мы вынуждены были поступить так.
Было очевидно, что они не смогли раскрыть дело и просто срывали злость на заключенном, но при этом находили высокопарные оправдания.
Пэй Дунлай не стал вдаваться в такие мелочи, махнул рукой и приказал забрать его.
Хань Цзюэ, с которого сняли кандалы, пошатнувшись, встал и с трудом поклонился Пэй Дунлаю: — Господин, вы потрудились.
Пэй Дунлай удивленно взглянул на него. Хотя он был измучен, а лицо его было грязным, глаза его сияли острым блеском. Действительно, он был мастером боевых искусств.
Он холодно кивнул. Не успел он заговорить, как вмешался стоявший рядом тюремщик: — Хорошо ты сказал «потрудились». Когда попадешь в Далисы, господин Пэй непременно тебя хорошо «примет», дел у тебя будет много.
Сарказм в его словах был слишком очевиден. Пэй Дунлай недовольно взглянул на него, и тюремщик тут же поспешил с извинениями и поклоном.
Воспользовавшись моментом, Хань Цзюэ, который осматривал Пэй Дунлая, тоже успел разглядеть этого господина.
Раньше он слышал, что в столице появился чудо-сыщик с белыми волосами, раскрывающий дела как бог, но с необычной внешностью. Увидев его сегодня, он убедился, что слухи правдивы: не только волосы на голове и борода были белыми, но даже кожа на теле сияла белизной. Даже стоя в этом грязном, вонючем месте, он оставался незапятнанным, словно безупречный белый нефрит.
Он так засмотрелся, что когда тюремщик толкнул его в спину, чтобы он шел быстрее, Хань Цзюэ споткнулся и чуть не упал.
Пэй Дунлай усмехнулся: — И это все?
— Если не выдержишь допроса в Далисы, то и ходатайствовать о своей невиновности не придется.
Хань Цзюэ спокойно ответил: — Жизнь и смерть предопределены Небом.
— Если ты сам ищешь смерти, это ладно, но жаль напрасно губить жизнь твоего брата.
— Что ты сказал?!
Увидев, как он мгновенно возбудился, широко раскрыв глаза, Пэй Дунлай холодно усмехнулся: — Разве ты не знаешь?
— Твой хороший брат, Дун Вэньху, поставил на кон свою жизнь и имущество, чтобы выторговать тебе три дня.
— По истечении трех дней, если в деле не будет никакого прогресса, и ты, и он станете призраками под мечом палача.
— Это указ Его Величества.
Неудивительно... Неудивительно, что дата казни отложена, неудивительно, что дело будет пересмотрено, неудивительно, что Далисы вмешалась... Хань Цзюэ резко упал на колени и с грохотом стал биться головой об пол: — Прошу господина ходатайствовать за меня перед Его Величеством! Все это произошло из-за меня, вся вина лежит только на мне одном. Я готов умереть, чтобы искупить свою вину, но прошу Его Величество проявить милость и пощадить невинных...
Не дожидаясь, пока он закончит, Пэй Дунлай нетерпеливо крикнул: — Кем ты себя возомнил?
— Кто умрет, а кто останется жить, решать не тебе!
Сказав это, он, не обращая внимания на его повторяющиеся мольбы, прямо вытащил его из темницы, бросил в клетку, взмахнул хлыстом и направился прямо в Далисы.
Странно, но после того, как его снова посадили в камеру, Хань Цзюэ, который всю дорогу шумел, замолчал.
Пэй Дунлай изначально хотел применить пытки, но после осмотра лекарем выяснилось, что состояние его здоровья не позволяет этого. Если он полностью потеряет сознание, то, возможно, даже показания взять не удастся.
Нельзя было вытянуть из него ни слова, да и пытать было нельзя. Пэй Дунлай раздраженно расхаживал взад-вперед.
Чжан Сюнь, который раскладывал для него материалы дела, тихо предложил: — Может, нам съездить в Город Призраков...
Услышав про Город Призраков, Пэй Дунлай еще больше разозлился: — Зачем искать этого полумертвого человека?
— Неужели без него я не смогу раскрыть дело?
— Пошли, будем расследовать дело.
Чжан Сюнь про себя ворчал, что господин Ди явно просто скрывается, чтобы вылечить Яд огненной черепахи, и вовсе не полумертвый, но на лице не посмел выказать ни малейшего возражения. Он послушно отложил свитки, взял зонт и последовал за ним.
В камере никого не было. Хань Цзюэ широко раскрыл глаза, глядя на высокое окно под потолком, и молча заплакал.
Вэньху, о Вэньху, зачем ты пожертвовал ради меня своей жизнью?
Это дело явно тупик. Не то что три дня, тридцать дней не помогут!
Неужели клятва жить и умереть вместе, которую мы давали, выпивая прощальное вино перед боем, действительно исполнится здесь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|