Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Та собака, ах нет, снежный волк, действительно послушно отошёл к двери.
Он послушно лёг, положив передние лапы и подбородок, и только его глаза продолжали беспокойно смотреть на неё.
Только тогда Цюань Цзючжоу слез с неё.
Цзян Юньси очень удивилась: — У вас есть собака, но вы всё равно боитесь волков?
Цюань Цзючжоу ответил с само собой разумеющимся видом: — Это одна и та же порода?
— Кажется, почти одно и то же…
Её Мисюэ всегда казался ей большой послушной собакой.
Цюань Цзючжоу чувствовал огромную разницу.
Не говоря уже о том, что это был волк.
Снежные волки — самый крупный вид волков. Взрослый снежный волк весит несколько сотен цзиней, а этот, что перед ним, почти в три раза больше его самого и стоя выше человека.
— В Императорском дворце можно держать снежных волков? Как вы вырастили такого большого волка во дворце?
Цзян Юньси сказала: — Раньше я держала его тайно. Никто не обращал на меня внимания, так что он рос в дровяном сарае, во дворе, потихоньку. Теперь я Император, неужели у меня нет права держать волка?
Цюань Цзючжоу не смог ничего возразить.
— И ещё… — он крайне недоумённо указал на волка: — Вы называете самца волка Мисюэ? Вы подумали о его чувствах?
Мисюэ высунул язык, как большая собака.
Его поднятые уголки рта напоминали улыбку, он вилял хвостом, показывая, что всё в порядке.
Цюань Цзючжоу: — …
— Мисюэ очень послушный, он не кусается. Я дам тебе погладить его, просто представь, что это ваш Бинбин.
Цзян Юньси поманила его, и лежащий на земле снежный волк снова встал. Цюань Цзючжоу плотно сжал губы, пристально глядя на него, полный настороженности.
Мисюэ осторожно приблизился, а затем внезапно перевернулся, лёг на спину, выставив белый живот, и жалобно заскулил, ласкаясь к ним.
— Он хочет, чтобы ты его погладил, — сказала Цзян Юньси.
Цюань Цзючжоу не осмелился, покачал головой.
Цзян Юньси взяла его руку и положила на живот волка: — Очень мягкий, приятно?
— Действительно очень приятно, — Цюань Цзючжоу не мог описать это чувство. Он трогал много прекрасного шёлка, лисьего меха, но ничто не было таким удивительным, как то, что он сейчас ощущал: эта шелковистая мягкость, ещё и с температурой тела волка, было очень приятно.
Он удивлённо повернулся, его взгляд невольно встретился с её. Их глаза встретились, и, вспомнив, что она всё ещё держит его за руку, Цзян Юньси почувствовала неловкость и тут же отдёрнула руку.
— Как вы получили этого волка? — спросил он.
— Два года назад во время осенней охоты бурый медведь ранил его мать, и я застрелила того бурого… — тут она поняла, что проболталась, и не стала продолжать.
— Но та волчица всё равно умерла от тяжёлых ран, и я подобрала её волчонка.
Цюань Цзючжоу смотрел на неё очень странным взглядом, пристально глядя на её лицо, хотел что-то сказать, но не произнёс ни слова.
Цзян Юньси знала, что он хочет сказать: он, должно быть, удивлён, что она смогла застрелить бурого медведя.
Предки Царства Цзян были кочевниками, и покойный Император особенно ценил навыки верховой езды и стрельбы из лука у своих детей. Если бы она проявляла себя слишком хорошо, Император мог бы обратить на неё внимание, поэтому каждый раз, когда она участвовала в осенней охоте, она ездила в карете.
В сознании всех Цзян Юньси была маленькой бесполезной вещью, которая не могла попасть даже в маленького кролика. На самом деле, она пряталась в глубоком лесу только тогда, когда никого не было рядом, чтобы насладиться охотой.
На самом деле, она была превосходным стрелком, попадая в цель сто из ста, и могла, как покойный Император в молодости, согнуть лук и стрелять в большого орла.
Просто каждый раз она не приносила добычу обратно.
Цюань Цзючжоу почувствовал, что сегодня его представление о "маленькой бесполезной вещи" снова обновилось.
Маленькая бесполезная вещь? Ха.
Вернувшись в свою резиденцию после иглоукалывания, Цюань Цзючжоу не стал много думать, но как только он вошёл во двор, Бинбин, который должен был уже спать, внезапно набросился на него, точно так же, как в прошлый раз набросился на Цзян Юньси.
— Ууууууууу! — Бинбин издавал возбуждённые звуки, постоянно наступая на него.
Он был так расстроен.
Вспомнив, что он трогал того снежного волка, он, должно быть, перенял запах снежного волка. Эта глупая собака, неужели она по запаху влюбилась в того снежного волка?
Он взял глупую собаку за загривок и загнал её обратно в будку: — Ты собака, а он волк. Вы не можете быть вместе. Иди, умойся и ложись спать.
—
Цзян Юньси проснулась свежей и отдохнувшей. Утром Сяо Шуньцзы сказал ей: — Ваше Величество, снаружи вас ищут несколько принцев!
— Кто?
Она встала, осторожно приподняла занавеску и выглянула в щель, увидев несколько принцев, стоящих в ряд.
Вот это да! Все собрались.
Четвёртый брат Цзян Юньчжэнь, вчера избитый седьмой брат Цзян Юньжань, десятый брат Цзян Юньчжэ, одиннадцатый брат Цзян Юньлу, двенадцатый брат Цзян Юньлин, а также несколько младших принцев.
Цзян Юньлин, должно быть, был приведён другими братьями, он смущённо опустил голову, увидев её.
Среди этих принцев были те, кто когда-то поддерживал наследного принца, и те, кто когда-то поддерживал третьего принца. Теперь они объединились и выступили единым фронтом.
Причина была проста.
Вчера, после того как она приказала избить Цзян Юньраня, его мать, Минь Чжэньчжу, устроила переполох в гареме.
Сёстры Минь вышли замуж в гарем одновременно: одна родила третьего принца, другая — седьмого принца. Обе, опираясь на богатую Цзяннаньскую ткацкую управу, были очень щедры в гареме и пользовались большим влиянием среди наложниц.
Все эти годы, хотя принцы и боролись не на жизнь, а на смерть, наложницы на поверхности сохраняли гармонию. На этот раз Император Каннин передал трон Цзян Юньси, и все были застигнуты врасплох. За одну ночь все принцы стали проигравшими, и наложницы временно забыли обиды с улыбкой.
Вчера вечером Минь Чжэньчжу тайно собрала всех наложниц гарема на чаепитие.
— Сейчас по всей столице ходят слухи, что девятый принц тайно убил Императора и подделал указ о престолонаследии. Иначе трудно объяснить, почему он, будучи ничем не примечательным и никогда не привлекавшим внимания, вдруг был загадочным образом выбран Императором для наследования трона. У нас нет доказательств этому, так что пока не будем об этом. Давайте поговорим о последних событиях. Сколько дней прошло? Сначала схватили шестого брата, а сегодня избили седьмого брата. Цзяннаньская ткацкая управа, назначенная самим прадедом и сотрудничавшая с дворцом сотни лет, была отменена по одному слову. Неужели он думает, что, став Императором, он может делать всё, что захочет? Сначала шестой, потом седьмой, а что дальше? Неужели он думает, что, если он убьёт всех своих братьев, никто не будет ему противостоять?
Эти слова заставили всех почувствовать себя в опасности, и наложницы переглянулись.
В конце концов, никто не мог понять тактику нового Императора, и что, если следующим на очереди окажется их собственный сын?
Затем она достала шёлковый платок и заплакала.
— Тело Императора ещё не остыло, а вы будете просто смотреть, как Царство Цзян разрушается? Честно говоря, кто из присутствующих не считает, что его ребёнок сильнее этого маленького ничтожества? Почему мы должны быть под его давлением, позволяя ему демонстрировать свою мощь?
Мать шестого принца своевременно сказала: — Если мы будем терпеть сегодня, то потом он только усугубит ситуацию! Послезавтра состоится церемония восшествия на престол, и как только она закончится, он станет настоящим Императором Царства Цзян. Как поступить, подумайте хорошенько.
Все наложницы вернулись и встретились со своими сыновьями, и вот что произошло.
Принцы объединились, чтобы сдержать её.
Цзян Юньси лениво зевнула.
— Доброе утро, господа. Вы уже позавтракали? Что случилось так рано, что вы ищете меня?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|