— Брат Ляньхань, пообещай, что завтра покатаешься со мной верхом! — Девушка в одежде народности хуэйбу радостно подбежала к Сюэ Ляньханю. Ее сияющие глаза с обожанием смотрели на его необыкновенно красивое лицо.
— Мамэйэр! Завтра я отправляюсь обратно в Центральные Равнины, поэтому не смогу покататься с тобой, — мягко ответил Сюэ Ляньхань.
— Ты обманываешь меня! Это неправда! — возмущенно закричала Мамэйэр и бросилась в объятия Сюэ Ляньханя, не желая отпускать.
— Я не обманываю тебя. Помнишь, я рассказывал тебе о своей жене? В молодости я был глуп и причинил ей боль. Теперь я возвращаюсь, чтобы исправить эту ошибку. — Сюэ Ляньхань, всегда относившийся к ней как к младшей сестре, не заметил завистливого взгляда Мамэйэр, когда он упомянул о своей жене.
— Хорошо, брат Ляньхань. Но ты должен пообещать, что вернешься ко мне, как только все уладишь! — прижавшись к его груди, произнесла Мамэйэр со странным блеском в глазах.
— Хорошо! — Сюэ Ляньхань не хотел говорить ей, что это может занять много времени. Он также не заподозрил ничего странного в ее уверенности, что все разрешится, и в том, что она просила его вернуться к ней, а не привезти жену. Он списал это на детскую привязанность.
— Обещаешь? Брат Ляньхань! — Мамэйэр радостно улыбнулась.
Его новобрачная жена? Скорее всего, от нее уже давно осталась лишь горстка праха!
Ее брат Ляньхань скоро вернется к ней. Она уже попросила своего отца пригласить строительную бригаду из известнейшего в Центральных Равнинах Торгового дома "Пиншунь", чтобы воссоздать в резиденции хуэйбу дом брата Ляньханя, построить усадьбу в стиле Цзяннань. Тогда, после свадьбы с ней, брат Ляньхань не будет тосковать по дому!
Никто не сможет отнять у нее брата Ляньханя! Он принадлежит только ей! Иначе их ждет та же участь, что и Лю Цзинъюнь…
Четырехколесная повозка спокойно ехала по официальному тракту. Ее скромный вид не выдавал ни статуса, ни происхождения пассажиров. Кучером был красивый юноша. Долгая жизнь на открытом воздухе подарила ему здоровую смуглую кожу. Самым странным было то, что его лицо, которое должно было сиять молодостью и энергией, было нахмурено, словно он сдерживал какие-то сильные эмоции.
— Легко полюбить, трудно сохранить любовь. Время идет, и все меняется. Прилив всегда сменяется отливом, и море превращается в тутовые рощи… Эх! — Приятный голос донесся из-под приподнятой занавески повозки. Голос был мелодичным, но трудно было определить, мужской он или женский. Это заставило юношу нахмуриться еще сильнее.
— Господин Ся, прошу вас, перестаньте! — не выдержал юноша. Это был Чжоу Ян, а господин Ся, к которому он обращался, был владельцем Торгового дома "Пиншунь", Ся Лянфэн.
За несколько месяцев совместного путешествия иллюзии Чжоу Яна относительно своего кумира полностью развеялись. Кто бы мог подумать, что человек с внешностью небожителя обладает таким желанием постоянно кого-нибудь разыгрывать! Чжоу Ян изрядно настрадался от его шуток, но даже бежать не мог — ведь он сам назойливо напросился в попутчики. Эх! Ему тоже хотелось вздохнуть и оплакать свою неудачу в выборе спутника.
— Эх, я забыл, что ты еще молод и не понимаешь горестей взрослых! Раз тебе не нравится, я прочту другое стихотворение, — произнес Ся Лянфэн притворно понимающим тоном, сделал паузу и продолжил: — Есть красавица, увидев которую, невозможно забыть. Не видя ее и дня, тоскую по ней, словно безумный. Феникс парит, ища свою пару по всему свету. Но, увы, красавица не за восточной стеной. Натягиваю струны цитры, желая излить свои чувства. Когда же ты ответишь мне взаимностью и утешишь меня…
— Господин Ся, не надо больше читать! Мне не нравятся ваши стихи! — Слушать стихи господина Ся было настоящим кошмаром. У него был ужасный характер, но он почему-то любил читать грустные стихи о луне. Если уж читать, то что-нибудь героическое, например: «Не смейтесь, если я пьян на поле брани, ведь с древних времен мало кто возвращается с войны!» Или: «Вдохновение льется, и моя кисть сотрясает пять гор. Стихотворение готово, и я смеюсь, бросая вызов миру!» Настоящий мужчина должен вести себя как мужчина.
Услышав детский ответ Чжоу Яна, Ся Лянфэн лукаво блеснул глазами. Почему-то ему нравилось смотреть, как Чжоу Ян краснеет от злости.
Он притворно кашлянул и ласково спросил: — Тебе не нравится, когда я читаю стихи? Тогда я спою песню.
Сказав это, он проигнорировал тяжелый вздох, донесшийся с переднего сиденья, и начал петь: — Десять лет — жизнь и смерть — два мира. Не думаю о тебе, но забыть не могу. Тысяча ли до одинокой могилы, не с кем поделиться горем. Даже если встретимся, не узнаем друг друга: лицо в пыли, виски, как иней. Ночью во сне вернулся в родные края. У маленького окна ты причесываешься. Смотрим друг на друга молча, только слезы текут рекой. Знаю, что каждый год в ночь полнолуния, у коротких сосен на холме, сердце мое разрывается…
— Скитаясь по свету, тоскую без конца. Встретились, но так быстро расстались. Держа за руку любимую, со слезами ломали увядшие цветы. Спрошу у восточного ветра: «Осталась ли еще весна? И если да, то с кем ее делить?» В марте вода в каналах Суй становится прозрачной. Дикие гуси летят на север, а я отправляюсь в Учжун. Оглядываюсь на Пэнчэн, где чистые воды Сы и Хуай сливаются. Хочу послать с тобой тысячу слезинок тоски, но они не дотекут до реки Чу…
— На горе Феникса дождь только что закончился. Вода чиста, вечерняя заря ярка. Цветок лотоса, отцветая, все еще прекрасен. Откуда прилетели две белые цапли? Кажется, они любуются красотой лотоса. Вдруг слышу, как на реке кто-то играет печальную мелодию на цитре. Кто слушает эту полную горечи музыку? Туман рассеивается, облака расходятся, и кажется, что это дух реки Сян. Хочу дождаться конца мелодии и спросить, но никого не вижу, только вершины гор…
Через четверть часа Ся Лянфэн закончил петь песни Су Ши. Сквозь развевающуюся занавеску он увидел расстроенное лицо Чжоу Яна и невольно улыбнулся. В конце концов, тот был всего лишь четырнадцати-пятнадцатилетним подростком! Но как долго продлится эта беззаботная жизнь? Правильно ли он поступает, устраивая его судьбу таким образом? Его обычно лукавые черные глаза на мгновение потускнели.
Когда пение наконец прекратилось, Чжоу Ян снова обрел свойственный ему оптимизм, радуясь окончанию мучений, и задал вопрос, который его волновал: — Господин Ся, Сяо Энь и невестка одни отправились в Долину Ветра и Тумана к старейшине У. Что, если они встретят опасность в пути?
На самом деле он не понимал, почему господин Ся, который так заботился о Сяо Эне и невестке, отправил их в легендарную Долину Ветра и Тумана.
Конечно, стать учеником легендарного У Мэнлуна, одного из шести великих мастеров боевых искусств — Ветер, Облако, Гром, Туман, Дождь и Снег, — была невероятная удача. Но они всего лишь торговцы, зачем им вмешиваться в дела беспокойного мира боевых искусств? С его двоюродным братом, "Многочувственным Мечником" Хуа Вань Юанем, Торговый дом "Пиншунь" и так имел большое влияние и в преступном мире, и в правоохранительных органах. Зачем отправлять Сяо Эня, которому не исполнилось и семи лет, так далеко от родителей? И то, что невестка отправилась с ним, тоже казалось странным. Если бы Чжоу Ян не убедился за эти месяцы, что господин Ся не тот человек, который гонится за женским вниманием, он бы заподозрил, что тот отправил невестку подальше, чтобы иметь возможность общаться с другими девушками.
— Хотя Сяо Энь еще мал, он много лет путешествовал со мной по морям, и небольшие трудности его не пугают. К тому же, у Мэйсюэ отличные навыки боевых искусств, так что с ними все будет в порядке, не волнуйся! — раздался из-под занавески веселый голос Ся Лянфэна. Сделав паузу, он добавил: — Я уже отправил людей охранять их тайно. Теперь ты спокоен?
Хе-хе! Чжоу Ян вдруг все понял. Он так и думал, что господин Ся, который так любит Сяо Эня, не мог просто так отправить его одного. Оказывается, все было спланировано заранее, а он зря волновался все эти дни. У них такая дружная семья! Его родители тоже так заботились о нем, когда были живы, — с грустью подумал Чжоу Ян.
— Господин Ся! Почему Сяо Энь обязательно должен учиться боевым искусствам у старейшины У в Долине Ветра и Тумана? — Ведь невестка и его двоюродный брат Хуа Вань Юань тоже хорошо владеют боевыми искусствами!
— Это его собственное решение, проявление его сыновней почтительности! — В голосе Ся Лянфэна звучала родительская гордость и нежность к сыну.
Чжоу Ян не совсем понимал, как сыновняя почтительность связана с боевыми искусствами, но согласился со словами господина Ся. Сяо Энь действительно был очень настойчив в этом вопросе. Его решительный взгляд не соответствовал его возрасту. Непонятно, почему такой нежный и заботливый ребенок был так одержим идеей учиться боевым искусствам, словно это было его предназначением.
Взглянув на Ся Лянфэна, Чжоу Ян случайно заметил сквозь развевающуюся ткань занавески сложное выражение его лица — смесь удовлетворения, трогательности и спокойствия. Юноша вздрогнул!
Неужели это был тот самый господин Ся, которого он знал? Без привычной лукавой искорки в глазах господин Ся казался более настоящим, но это вызвало у Чжоу Яна странное ощущение, будто в следующий миг господин Ся растворится в воздухе.
— Господин Ся! Господин Ся!! — встревоженно позвал Чжоу Ян.
— М? Что-то случилось? — Ся Лянфэн, придя в себя, заметил потрясенный взгляд Чжоу Яна и незаметно улыбнулся, его глаза заблестели.
— Э-э… Господин Ся, не отправляйте меня в Городок Опавших Слив к госпоже Мо, пожалуйста. Я хочу остаться с вами! — хоть господин Ся и любил подшучивать над ним, он относился к нему как к родному брату, и Чжоу Ян не хотел с ним расставаться. Почему господин Ся отправляет всех своих близких? Разве ему не будет одиноко без них?
— Разве ты не хотел играть со мной? Мо Чаоян — лучший музыкант в мире. Я отправлю тебя к ней учиться, и однажды ты превзойдешь меня. Кроме того, Мо Чаоян знает прошлое и настоящее, разбирается в судьбах. Находясь рядом с ней, ты многому научишься. Разве ты не всегда интересовался этим?
Он действительно интересовался! Но он просто не хотел покидать господина Ся! Даже если другие будут хорошо к нему относиться, это не имеет значения! Почему господин Ся не понимает?
Чжоу Ян обиженно отвернулся и, разозлившись, хлестнул лошадей. Поднялась пыль, и его упрямые глаза покраснели, словно от попавшего в них песка…
Ся Лянфэн, который все понимал, ничего не сказал, лишь улыбнулся. Он делал это для блага Чжоу Яна, и неважно, что тот сейчас этого не понимает. Когда-нибудь он поймет его добрые намерения. С облегченной улыбкой Ся Лянфэн решил "насладиться" оставшимся временем с Чжоу Яном, чтобы у того остались незабываемые воспоминания.
— Юноша не знает вкуса печали, поднимается на башню. Поднимается на башню, чтобы написать новые стихи, притворяясь печальным. А теперь, познав вкус печали, хочу говорить, но молчу. Хочу говорить, но молчу, и лишь говорю: «Прохладно, прекрасная осень…»
Из повозки снова донесся голос, читающий стихи.
О нет! Только не снова! — простонал про себя Чжоу Ян. Теперь он был абсолютно уверен, что тот другой господин Ся, которого он увидел мгновение назад, был лишь иллюзией.
Сколько еще до Городка Опавших Слив?
Отбросив все мысли, он пришпорил лошадей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|