— Хорошо, что ты права, — кивнула женщина, а затем продолжила: — Сюэ Ляньхань! Можешь ли ты сказать мне, чем я, Лю Цзинъюнь, тебе помешала, что ты с такой ненавистью бросил меня в нашу первую брачную ночь? — В ее голосе звучала неприкрытая ярость, которую Сюэ Ляньхань едва мог вынести.
Видя его раскаяние, Лю Цзинъюнь продолжила с горечью:
— Ты хоть представляешь, какую жизнь прожила девушка, которую в три года выбрали тебе в жены по абсурдной причине — из-за какого-то «предназначения для любви»?
— Ты хоть представляешь, каково это — в три года быть разлученной с матерью и учиться читать и писать в скучном кабинете?
— Ты хоть представляешь, каково это — в шесть лет отказаться от игр и усердно учиться вышивать в душной мастерской?
— Ты хоть представляешь, каково это — в десять лет, переодевшись мальчиком, сопровождать отца на всевозможных банкетах и учиться правилам поведения знати?
— Ты хоть представляешь, каково это — в тринадцать лет с радостным трепетом вышивать иголка за иголкой свое красное свадебное платье и одеяло с уточками-мандаринками?
— Ты хоть представляешь, с каким волнением четырнадцатилетняя девушка ждет доброты от своего будущего мужа?
— Ты хоть представляешь, как унизительно и тяжело жилось брошенной в первую брачную ночь жене в чужой резиденции, где у нее не было ни одного родного человека?!
— И все это из-за тебя!
— Тебе наскучила жизнь в резиденции, но ты не стал ничего менять. Ты трусливо сбежал, оставив меня, человека, который жил ради тебя, страдать от боли, которую ты причинил! Много ли в жизни бывает двадцати четырех лет, Сюэ Ляньхань? Не кажется ли тебе, что ты слишком жесток?
— Не говори так, прошу, не надо! — слова женщины пробудили в нем не утихающее чувство вины. Он представлял себе все это, но, когда она сама рассказала о своей жизни, его сердце сжалось от боли. Он понимал, что она ни в чем не виновата, и ненавидел себя за то, что своим бегством разрушил жизнь беззаботной юной девушки. Она говорила то, что он не хотел слышать, от чего постоянно убегал.
— Что, решил раскаяться? Не поздновато ли? — голос женщины уже не был таким взволнованным, но в нем все еще звучала легкая насмешка.
— Прошу тебя, не говори больше! Пожалуйста, прекрати! — вскрикнул Сюэ Ляньхань, вскакивая с кровати. Его грудь тяжело вздымалась, по лбу стекал холодный пот.
За окном багровый закат возвещал о наступлении вечера. Все, что ему только что приснилось, было лишь сном. Но резкие слова женщины из сна, словно молотом, били по его сердцу.
Он невольно вспомнил то, о чем старался не думать последние десять лет.
Он родился в Резиденции князя Юй в Ханчжоу, но его фамилия была не Чжу. Его отец очень любил свою наложницу, мать Сюэ Ляньханя. Когда он брал ее в наложницы, то пообещал выполнить одно условие: если после рождения наследника у них родится второй ребенок, то он будет носить фамилию матери.
Когда он родился, его мать была очень счастлива, потому что, как и при рождении его старшего брата Чжу Яня, комнату наполнил дивный аромат. Поэтому, когда ему исполнился месяц, она пригласила знаменитого монаха Цянькунь Шэньсуань, чтобы тот предсказал его судьбу.
Монах сказал, что у него будет только одна возможность обрести семейное счастье, и если он упустит свою суженую, то останется одиноким на всю жизнь. Он также сказал, что у этой девушки и у него — «предназначение для любви», то есть им суждено умереть в один день.
Его мать очень встревожилась и приказала найти девушку с такой судьбой, независимо от ее происхождения, и немедленно выбрать ее в жены. Наконец, когда ему было три года, они узнали, что у нового члена императорской академии Лю Ханьлиня есть годовалая дочь, родившаяся в нужный день. Ее и выбрали в качестве будущей жены.
У императора был гарем из «трех дворцов, шести палат и семидесяти двух наложниц», а у его отца, князя, тоже было множество красавиц. За роскошным фасадом огромной резиденции скрывалась постоянная борьба за благосклонность князя.
Когда ему надоела такая жизнь и он захотел уйти, его мать, обрадованная тем, что у его старшего брата уже родился наследник, поспешила женить его на дочери Лю. Так, никогда не переча матери, он женился на молодой госпоже Лю по ее воле.
До свадьбы он ее никогда не видел, но знал, что она славится своей ученостью во всем Нанкине. Но что толку в учености? В обществе, где мужчины главенствовали над женщинами, девушки из благородных семей считались всего лишь красивыми куклами. Даже образованных воспитывали в духе «трех послушаний и четырех добродетелей», превращая в бездушных кукол. Как можно прожить всю жизнь с такой скучной женщиной? Пусть лучше он останется один. Без любимой женщины семейная жизнь — всего лишь клетка.
Именно с такими мыслями он вошел в брачный покой.
Красные иероглифы «двойного счастья», наклеенные повсюду, горящие свадебные свечи с изображениями дракона и феникса, вино единения на столе, алое балдахино, расшитое уточками-мандаринками одеяло, свадебная распорядительница у двери, невеста, сидящая на кровати в ожидании, когда жених снимет с нее покрывало… Желание сбежать становилось все сильнее.
Он еще раз взглянул на невесту. Ее чопорная, напряженная поза стала последней каплей. Семнадцать лет сдерживаемых эмоций вырвались наружу, в нем проснулся дух бунтарства. Тихо извинившись, он, используя легкую походку, вылетел из резиденции и направился на запад. Он остановился лишь когда случайно спас правителя Хуэйбу и поселился среди этого народа с простыми нравами.
За десять лет он ни разу не вернулся домой и так и не увидел, как выглядит его жена. Даже если бы он увидел ее тогда, сейчас бы все равно не узнал. Десять лет сильно меняют женщину.
Он чувствовал глубокую вину перед своей незнакомой женой. Вернувшись, он даст ей развод, если у нее появится другой мужчина. Но если она все еще ждет его, он должен выполнить свой супружеский долг.
Подумав об этом, ему очень захотелось узнать, была ли женщина из сна его женой. Если да, то он будет ждать встречи с нетерпением.
С такой женщиной жизнь точно не будет скучной, тем более учитывая это необъяснимое чувство familiarity.
В тот момент Сюэ Ляньхань совсем не думал о том, что будет, если он встретит женщину из своего сна, и она окажется не его женой, а его жена все еще будет ждать его дома. Как разрешить такую запутанную ситуацию?
Есть такая поговорка: «На небесах есть рай, а на земле — Сучжоу и Ханчжоу». Живущие здесь люди были поистине счастливы. Смена династий, войны и смуты не могли поколебать процветание этих мест.
Сады Сучжоу были прекрасны, как в сказке; хлопчатобумажное, шелковое и бумажное производство процветало; пейзажи Сучжоу по-прежнему радовали глаз. Если говорить о том, что изменилось в Сучжоу за последние годы, то нельзя не упомянуть о новой торговой компании «Пиншунь».
Взлет «Пиншунь» означал упадок других компаний. Смена старого новым — неизбежный процесс. За короткий срок «Пиншунь» заняла монопольное положение во многих отраслях. Ее успех был символом процветания Сучжоу. Даже высокопоставленный чиновник оказывал владельцам компании особое почтение, хотя мало кто знал, что владелец был не один.
Надо сказать, что взлет «Пиншунь» не был стремительным. Возможно, все дело в удачном названии, которое обещало мир и процветание. В смутные времена смены власти от императора Тай-цзу к императору Хуэй-ди и затем к императору Чэн-цзу компания не только не рухнула, но и стала еще сильнее, открыв филиалы по всей стране.
Можно сказать, что в смутные времена легче ловить рыбу в мутной воде, а можно сказать, что владельцы компании были искусными предпринимателями. Как бы то ни было, их богатство было таким, что даже чиновники были вынуждены искать их расположения, особенно после того, как господин Ся вернулся из-за моря с несметными сокровищами. Император Чэн-цзу задумал морскую экспедицию на Запад, и господин Ся, имевший опыт морских путешествий, стал важной фигурой. Это еще больше прославило компанию, принесло ей огромные прибыли и сделало ее четырех владельцев завидными женихами. К ним постоянно приходили свахи, и хотя ни одна из попыток не увенчалась успехом, это лишь увеличивало число желающих. В результате даже мелкие события из жизни владельцев «Пиншунь» стали предметом обсуждения в городе.
Торговой компанией «Пиншунь» управляли четыре владельца: Чэнь Байлу, Хуа Вань Юань, Ян Хайчуань и Ся Лянфэн. Однако чаще всего люди видели Чэнь Байлу и Хуа Вань Юаня. Они обычно занимались внешними делами компании. Ян Хайчуань отвечал за проектирование в строительном подразделении компании и редко появлялся на публике. А господин Ся, который привез из-за границы огромное богатство, и вовсе был неуловим. После своего возвращения он лишь однажды собрал управляющих всех филиалов, чтобы те смогли «полюбоваться» на него, и больше не появлялся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|