Глава 9 (Часть 1)

Цзян Чэньюй вдруг обернулась и, увидев выражение её лица, спросила, пристально глядя на неё своими контрастными глазами: — Ты хочешь меня ударить?

— Советую тебе отказаться от этой идеи, — усмехнулась она. — А то сломаю тебе руку.

— …Как будто ты можешь, — ответила Цзян Вэньинь. Слова грозные, а сама слабачка.

Улыбка Цзян Чэньюй исчезла, и её лицо помрачнело, словно ей задолжали целое состояние. — Вот увидишь, на что я способна, — холодно произнесла она.

У неё была бледная кожа, под которой проступали голубые вены. Несмотря на высокий рост, она выглядела хрупкой и болезненной.

Когда она злилась, то была похожа на распушившуюся кошку. Цзян Вэньинь невольно потянуло погладить её.

— Да-да, очень страшно, — со смехом сказала она.

Лицо Цзян Чэньюй стало ещё мрачнее, но тут она словно что-то вспомнила и вдруг повеселела. — Хочешь узнать, что случилось потом? — спросила она, искоса глядя на сестру.

Цзян Вэньинь действительно хотела знать, но сомневалась, что сестра будет так добра. Она колебалась.

— Сходи к кустам у входа, и всё узнаешь, — многозначительно улыбнулась Цзян Чэньюй.

Цзян Вэньинь почувствовала что-то неладное. Она помедлила, посмотрела на Цзян Чэньюй, улыбка которой казалась зловещей, но так и не смогла догадаться, что её ждёт.

Любопытство победило осторожность, и она с подозрением вышла наружу.

Цзян Чэньюй неторопливо последовала за ней. Видя, как сестра шаг за шагом приближается к кустам, её улыбка становилась всё шире.

На улице всё ещё моросил дождь, воздух был влажным, вокруг стоял туман. Трава перед хижиной была густой и высокой, ей доходила до колен.

Вымытая дождём трава была ярко-зелёной, капли воды скатывались с листьев на землю.

Цзян Вэньинь, стоя под дождём, подошла к кустам и неожиданно увидела окровавленную человеческую голову.

Голова была изуродована, черты лица словно сгрызены. Вид был ужасающим.

— Тьфу! — Цзян Вэньинь закрыла рот рукой. Её затошнило, и вся съеденная за завтраком еда подступила к горлу. Она еле сдержалась, чтобы не вырвать.

Цзян Чэньюй была довольна её реакцией. — После того, как мы ушли, кто-то отрубил этим двоим головы и скормил их диким собакам, — радостно сообщила она. — Одну из голов притащили сюда.

Теперь Цзян Вэньинь поняла, почему утром слышала непрекращающийся лай собак, а когда готовила завтрак, видела, как дикая собака что-то ест в кустах.

Подумав, что это была человеческая голова, её снова затошнило. Цзян Чэньюй, увидев её бледное лицо, с интересом наблюдала, как она убегает.

— Чего бояться? Трусиха, — злорадствовала она, глядя, как сестра меняется в лице.

Цзян Вэньинь могла поклясться, что сестра специально её напугала!

Она не боялась, ей просто было противно.

У той головы не было мяса на лице, виднелись кости, всё было в крови.

«Нельзя об этом думать, а то меня вырвет», — подумала она.

Цзян Вэньинь сдержалась, сколько смогла, но всё же её вырвало.

От рвоты исходил неприятный запах. Цзян Чэньюй нахмурилась и отошла на несколько шагов. — Подальше от меня, — сказала она с отвращением.

Цзян Вэньинь вывернуло наизнанку. Со слезами на глазах она посмотрела на сестру и сердито сказала: — Ты слишком жестока!

— Жестока?

— Ты сделала это нарочно, — сказала Цзян Вэньинь, борясь с тошнотой. Она не могла понять свою сестру. Та выглядела хрупкой и нежной, но, увидев эти ужасы, даже бровью не повела, ещё и нашла время поиздеваться над ней.

Цзян Чэньюй бросила на неё взгляд и, заложив руки за спину, направилась обратно в дом. — Это ты не смогла сдержать своё любопытство. Я тебя не заставляла смотреть, — сказала она.

Цзян Вэньинь: «…» «Ладно, не стоило мне быть такой любопытной», — подумала она.

Посмотрев на удаляющуюся сестру, Цзян Вэньинь ещё раз взглянула на зелёные кусты, прополоскала рот водой и вернулась в дом.

— Почему ты совсем не боишься? — спросила она, войдя.

— А чего бояться? Я такое много раз видела, — ответила Цзян Чэньюй, садясь на кровать и глядя на сестру.

— Много раз видела? — переспросила Цзян Вэньинь. Откуда благородной девушке видеть такие вещи?

Цзян Чэньюй о чём-то вспомнила и усмехнулась. — Когда император Чжао Чжэнь казнил весь клан Лу, кровь на Западном рынке лилась три дня. Головы казнённых скатывались на землю, и дикие собаки растаскивали их. Многие это видели.

Чжао Чжэнь был императором династии Чжоу. В молодости он был слабым и безвольным правителем, марионеткой в руках своих родственников.

Потом он женился на императрице Лу, и с помощью клана Лу вернул себе власть, став настоящим императором.

Больше всего его осуждали за то, что, укрепив свою власть, он обвинил наследного принца в заговоре и казнил его вместе с императрицей Лу, а затем уничтожил весь клан Лу.

В тот год принцу было всего девять лет.

Возможно, совесть его мучила, потому что в старости Чжао Чжэнь стал подозрительным и мнительным.

Поверив словам какого-то даосского монаха, он казнил несколько десятков мужчин из семьи Цзян.

Цзян Вэньинь почувствовала, что её снова тошнит. «Нет, я не могу больше», — подумала она.

— Я своими глазами видела, как собаки грызли голову Лу Угоу, — с удовлетворением глядя на её реакцию, сказала Цзян Чэньюй. — Кто бы мог подумать, что знаменитый третий господин Лу закончит вот так…

— Когда клан Лу уничтожили, тебе было всего два года… — перебила её Цзян Вэньинь. Кто же этот безумец, который взял двухлетнего ребёнка на место казни, да ещё и показал ей такую ужасную сцену? Неудивительно, что у сестры-красавицы такой странный, немного ненормальный характер. Наверное, это детская травма.

— У меня отличная память, — недовольно сказала Цзян Чэньюй, бросив на неё взгляд.

— …Ты такая молодец, — ответила Цзян Вэньинь.

Цзян Чэньюй с достоинством кивнула, принимая её похвалу. — Не завидуй. У глупцов тоже есть свои достоинства.

— Какие достоинства? — спросила Цзян Вэньинь с каменным лицом. Она не сомневалась, что сестра говорит о ней.

Цзян Чэньюй посмотрела в окно. — Они меня веселят.

Цзян Вэньинь: «…» «Сестрица, ты нарываешься», — подумала она.

Она уже раздумывала, не показать ли сестре, на что способны её кулаки, как вдруг в дверь постучали.

Из-за дождя в деревне Маленькой Абрикоски было тихо. Капли дождя падали с крыши в канаву, издавая тихий звук.

Внезапный стук в дверь прозвучал очень резко.

Цзян Вэньинь напряглась, посмотрела на Цзян Чэньюй и беззвучно произнесла: «Спрячься. Я посмотрю, кто там».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение