Глава 12

Это была узкая улочка. По обеим сторонам дороги тянулись торговые ряды. Продавцы зазывали покупателей, предлагая юньнаньскую рисовую лапшу, тянутую лапшу, жареную лапшу, большие пельмени с бульоном… Небольшие группы студентов, проходя мимо, не могли устоять перед соблазном и усаживались за столики.

Напротив, через дорогу, протекала небольшая речка. По берегам росли мои любимые плакучие ивы. Лучи заходящего солнца отражались в прозрачной воде, создавая золотистое мерцание. Всё вокруг было тихим и спокойным.

Я села за один из столиков. Вскоре передо мной поставили глиняный горшочек. Это был мой любимый острый хого в горшочке. На медленном огне в нём тушились колбаски, говядина, сушеная соевая вермишель, фунчоза, перепелиные яйца… Перед подачей добавляли кинзу и чеснок. От одного вида этого блюда у меня текли слюнки. А с добавлением острого перца чили оно становилось ещё вкуснее.

Это была моя любимая уличная еда. Каждый раз, приходя сюда, я обязательно заказывала порцию.

Сгущались сумерки. На другой стороне улицы виднелась вывеска Нинхайского университета. Это был известный университет со столетней историей. Я знала, что именно он был моей целью много лет назад, и именно ради него я приехала в Нинхай.

У меня вошло в привычку приходить сюда, когда у меня было хорошее настроение или когда я хотела побыть одна.

— Четвёртый брат, неужели ты так и не появишься в моей жизни? — пробормотала я, немного подумав. — Если ты не появишься, я больше не буду тебя ждать!

Я улыбнулась.

Открыв сумочку, я увидела внутри белый телефон. Тревога исчезла, и на моём лице снова появилась улыбка.

На этот раз я не колебалась. Открыв телефон, я набрала номер. После короткого гудка он ответил.

— Чжун Цзэ? — спросила я. — Завтра вечером я хочу пригласить тебя на ужин.

— Хорошо, — с готовностью ответил он.

Я так и знала, что он не откажет. Вэньцзин была права: если мужчина добивается женщины, то между ними гора, а если женщина добивается мужчины, то всего лишь лист бумаги.

Наверное, мне следовало действовать раньше. Я вспомнила, как он смотрел на меня, как в его глазах появлялось мечтательное выражение, как в корейских сериалах, когда главный герой влюбляется в главную героиню. Возможно, он уже давно испытывал ко мне симпатию, а я просто не замечала этого. Мне нужно было быть увереннее в себе.

Тем более что судьба дала мне такой шанс. Нужно действовать решительно!

На следующий день я пришла на место встречи задолго до назначенного времени.

На улицах царила праздничная атмосфера. Промоутеры раздавали листовки прохожим, магазины зазывали покупателей яркими вывесками. На самом деле, всё было как обычно. Наверное, это праздничное настроение было только в моей душе.

В витрине напротив я увидела своё отражение. Сегодня я специально надела новое платье — простое хлопковое платье и ярко-синий жакет. Я выглядела элегантно и утонченно. Мне нравился утонченный стиль, а Чжун Цзэ предпочитал простые вещи, поэтому я решила совместить эти два стиля.

Потому что сегодня был особенный день.

Конечно, мы с Чжун Цзэ и раньше ходили на свидания.

Но сегодня было особенное свидание, потому что пригласила его я.

Если наши отношения будут развиваться, то сегодняшний день станет важной вехой в нашей истории.

Поэтому, когда я увидела знакомую машину, я бросилась к дороге, представляя, как Чжун Цзэ выходит из машины, ведет меня в ресторан, а потом мы…

Но что это? Рядом с Чжун Цзэ была какая-то девушка.

Стройная девушка в деловом костюме вышла из машины и направилась к нему.

«Ничего страшного», — подумала я, взяв себя в руки. Такое уже случалось.

Он часто приводил ко мне девушек и говорил им, что я его девушка. После чего те, ошеломленные и расстроенные, уходили. Иногда мне было их жаль. Они казались такими милыми, и я думала, что они действительно любили его. А я, притворяясь его девушкой, отпугивала их. Я не знала, зачем он это делал, но всегда играла свою роль до конца.

Но сегодняшняя девушка была какой-то особенной, неземной.

— Минмэй, — сказал Чжун Цзэ, подходя ко мне. — Это моя девушка. — Он приветливо улыбнулся. Казалось, что даже солнце меркнет перед его сиянием.

Я протянула руку, но улыбка застыла на моём лице. Я остолбенела.

Я смотрела на Чжун Цзэ, но он смотрел на девушку.

— Привет, я Сяо Я, — представилась девушка с милой улыбкой. Она прижалась к Чжун Цзэ, и в её жесте чувствовалась непринужденность и естественность.

А потом я ничего не видела…

Теперь я оказалась на месте тех девушек.

Наверное, моё лицо сначала покраснело, а потом побледнело. Именно так реагировали те девушки. Но сегодня всё было по-другому.

Не помню, как я села в машину, куда мы поехали, что ели и как… Я ничего не помнила.

Я помню только невыносимую боль, с которой я встретила свой двадцать пятый день рождения.

***

На следующий день у меня сильно болела голова. Я сидела за столом, уткнувшись лицом в руки. Вчера вечером я продрогла, и всю ночь меня мучила лихорадка. В MSN мигали сообщения от клиентов, на столе высилась гора документов, но мне было всё равно.

Вдруг я почувствовала какое-то движение и подняла голову. Неподалеку стоял Го Яофэй и смотрел на меня.

— У вас плохой вид. Вы плохо себя чувствуете? — спросил он. В его темных глазах читалось беспокойство.

— Вчера вечером простудилась, — ответила я. Мне было непривычно слышать от него такие заботливые слова.

— Тогда идите домой, отдохните.

В другой ситуации я бы с радостью согласилась. Но сегодня никак нельзя. Мне нужно было подготовить документы для технического отдела, отдела оборудования и отдела контроля качества. Если я сейчас уйду, завтра работы будет ещё больше.

— Нет, у меня с собой есть лекарства. Я потом выпью.

Я продолжила работать, превозмогая боль, и выпила ещё несколько таблеток от простуды.

Но руки всё медленнее стучали по клавиатуре, веки тяжелели, голова становилась всё тяжелее.

А потом я провалилась в сон…

Когда я проснулась, мягкий свет лампы освещал комнату. Легкий ветерок дул из приоткрытого окна. Я встала, и с моих плеч соскользнул плед. Голова уже не так сильно болела, в горле больше не першило. За окном горели огни ночного города.

Выпив воды, я зашла в кабинет Го Яофэя.

Он всё ещё был там. Го Яофэй стоял у окна. В комнате было темно, и его фигура казалась размытой.

Услышав мои шаги, он обернулся. — Вы проснулись? Пойдемте… пора домой, — сказал он, беря свой пиджак.

Я молча последовала за ним.

Не верилось, что я проспала с четырёх до восьми вечера.

Мы ехали молча. Он довез меня до дома.

Дома меня ждал звонок от мамы. Сегодня она была в приподнятом настроении и без умолку рассказывала о том, что мой младший брат вчера был на повторном обследовании, и врач сказал, что его состояние стабилизировалось, и даже отменил два лекарства.

У моего брата был IgA-нефропатия. Когда мы узнали об этом диагнозе, мы с мамой целую неделю проплакали. Почечная болезнь была у нас наследственной. От неё умер мой дедушка. Вылечить её было невозможно, можно было только поддерживать состояние. Почечные клетки постепенно отмирали, и в конечном итоге требовалась пересадка почки.

Одна мысль о пересадке приводила меня в ужас. Раньше я читала об этом только в книгах и видела по телевизору, и мне казалось, что это что-то далекое и нереальное. Но я и представить себе не могла, что эта беда коснется нашей семьи.

С прошлого года моя жизнь изменилась. Я начала совершать ошибки…

Врач сказал, что в лучшем случае через семь-восемь лет, а в худшем — через три-пять, почки моего брата откажут, а пересадка стоила несколько сотен тысяч юаней.

Но сейчас его состояние стабилизировалось, и это была лучшая новость.

Я смеялась и плакала одновременно. — Слава богу! Слава богу!

В тот вечер я лежала в постели, укрывшись с головой одеялом, и твердила себе: «Глупая! Какая же ты глупая!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение