Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я помню, это было больше года назад, на второй год моей жизни в Нинхае.

Приехала Вэньцзин, и, кроме того, я хотела съехать от дяди Чэня, поэтому мы с Вэньцзин начали искать квартиру.

Неожиданно мне позвонили из агентства недвижимости.

В тот день, когда я вошла в квартиру, там было тихо. Деревянный пол мягко светился в лучах солнца. В конце гостиной, рядом с балконом, сидел на полу мужчина и рисовал.

— Здравствуйте, меня зовут Чжун Цзэ, — сказал он, отложив кисть, услышав, как я вошла.

Я подняла голову и замерла.

На мужчине был светло-голубой свитер, цвета морской волны в лучах солнца. Его глаза были такими же глубокими, как море, мягкими и спокойными. Мое сердце забилось чаще. У меня всегда была такая особенность: при виде некоторых мужчин я начинала краснеть, сердцебиение учащалось, а взгляд становился рассеянным. Трудно сказать, что это были за мужчины. Возможно, это та самая «химия», о которой все говорят.

— Вы хотите снять эту квартиру? — спросил он.

— Да, — кивнула я. В агентстве мне сказали, что владелец квартиры ищет девушку в качестве сожительницы, и арендная плата была удивительно низкой. Поэтому я сразу же приехала посмотреть. Но, войдя в жилой комплекс, я поняла, что такая роскошная обстановка не вяжется с низкой арендной платой. Мои сомнения только усилились.

— Это квартира вашей девушки? — выпалила я.

— Нет, моя.

Что? Я остолбенела. В голове всплыли слова «совместное проживание с мужчиной». Я слышала, что в больших городах это стало обычным делом, но я была к этому совершенно не готова. Его слова прозвучали как гром среди ясного неба.

— Простите за нескромный вопрос, но у вас есть парень? — спросил он, не дав мне опомниться.

— Извините, я не та, кого вы ищете, — ответила я и развернулась, чтобы уйти. С детства меня учили избегать подобных ситуаций.

— Если у вас нет парня, то, может быть, вы подумаете… — Его мягкий голос остановил меня.

— Я не буду брать с вас арендную плату и даже буду вам платить.

Через некоторое время я обернулась. Он был очень красивым: светлая кожа, безупречные черты лица. Но сдержанность и серьезность, которые он излучал, не совсем сочетались с его привлекательной внешностью. Это сочетание молодости и зрелости создавало какую-то загадочную ауру, которая притягивала и интриговала.

— Что? — Я даже говорить толком не могла. — Я не понимаю…

— У меня есть одно условие: вы будете моей девушкой.

— Только притворяться. В определенных ситуациях, при определенных обстоятельствах вам нужно будет показать моим родным и друзьям, что вы моя девушка. Ничего большего от вас не требуется, — спокойно продолжал он, произнося слова, которые для других прозвучали бы шокирующе.

— Квартира будет в вашем распоряжении. Я буду иногда приходить сюда…

Мы с Вэньцзин потом обсуждали его странное поведение. Вэньцзин предположила, что он, возможно, влюблен в какую-то девушку, но та не отвечает ему взаимностью, поэтому он решил найти подставную девушку, чтобы вызвать у неё ревность.

— Или он гей, — сказала Вэньцзин. — И ему нужна девушка для прикрытия.

— Могу я узнать, зачем вам это нужно? — Любопытство взяло верх.

— Вам не нужно этого знать. Я не причиню вам никакого вреда. Просто прошу вас пока не заводить отношений с другими мужчинами…

— И как долго это продлится?

— Около года…

Вот так я начала «встречаться» с человеком, которого знала всего пять минут…

Даже в самых смелых фантазиях я не могла представить, что со мной произойдет что-то подобное…

***

Как только потеплело, дни полетели незаметно. Вскоре наступила суббота. Встав утром, я сходила в супермаркет и поехала на восток города. Сиюэ сказала, что дядя Чэнь вчера потерял сознание, и мне нужно было его навестить. Хотя дядя Чэнь жил в черте города, но в противоположном от меня районе. Дорога занимала около двух часов, поэтому я ездила к ним только по выходным.

Когда я приехала, в гостиной уже сидели гости.

— Тетя Цинь, как дядя Чэнь себя чувствует? — спросила я, снимая обувь.

— Ничего страшного, это у него хроническое. Если будет регулярно принимать лекарства, всё будет хорошо, — ответил дядя Чэнь. Он сидел на диване и выглядел неплохо. В последние годы у него были проблемы со здоровьем, поэтому он почти всё время проводил дома.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение