Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Следующий день был довольно спокойным. Приехало несколько японских клиентов, с которыми я раньше работала, но, возможно, из-за каких-то своих соображений, господин Го не стал привлекать меня к переговорам, а отправился с несколькими менеджерами отделов на один из заводов.

В обеденный перерыв, как обычно, все принялись обсуждать последние новости. Спустя несколько дней я наконец-то снова сидела за одним столом с коллегами.

— Ну как, как тебе работается? — спросила Чжан Линь, многозначительно глядя на меня.

— Он меня по несколько раз на дню отчитывает, я скоро с ума сойду, — с досадой ответила я.

— Наш генеральный раньше работал в «Люйсэ». Семейный бизнес, вот его и перевели сюда, — сказала Тан Синь, словно знала всё на свете. — В «Люйсэ» он славился своей жесткостью. Говорят, многие из-за него плакали. Похоже, нам всем не поздоровится.

— А вы знаете, что он раньше убил человека? — вдруг огорошила нас Чжан Линь.

— Что? — Кусок курицы чуть не выпал у меня изо рта. Тан Синь тоже опешила.

— Правда! Он даже сидел в тюрьме. Но вроде бы это было непредумышленное убийство. — Я была удивлена. Почему тетя Цинь и дядя Чэнь ничего об этом не говорили?

— Минмэй, тебе нужно быть осторожнее. Как бы он тебя не покалечил за плохую работу, — пошутила Тан Синь.

— Да ну тебя! Пусть лучше вас, лентяек, покалечит!

— Да ладно тебе, шучу, — ответила Тан Синь.

— Но всё же, каждый день видеть перед собой эту дьявольскую физиономию… разве это не наказание? — Тан Синь взяла меня за руку и хитро улыбнулась.

— Женатый мужчина… что в нём интересного?

— Это ты ничего не понимаешь! В таких мужчинах есть изюминка! Вот, например, парень Цзинъань. Ему тридцать пять, он на десять лет старше её, и какой заботливый!

— Ладно, ладно, тебе нравятся такие — бери. А мне нравятся красивые мальчики.

— Ха, да кому ты нужна со своими мальчиками? — Все рассмеялись. Я закатила глаза и продолжила сражаться с куриной ножкой. Да, в моем сердце не было никого привлекательнее, чем Чжун Цзэ.

Вечером, после занятий английским, я вернулась домой. В квартире было темно. Вэньцзин совсем с ума сошла — пропадает неизвестно где, даже не предупреждает.

Я проголодалась и решила приготовить ужин. Достала из морозилки рыбу и другие ингредиенты и принялась за дело. Мой родной город — живописный уголок на юге Китая, с красивой природой и чистой водой. Рыба всегда была главным блюдом на нашем столе. С детства я училась у мамы готовить рыбу, и больше всего мне нравился суп из карася с тофу. Сначала нужно обжарить рыбу в масле, затем добавить имбирь и рисовое вино и тушить на медленном огне до тех пор, пока бульон не станет молочного цвета. Потом добавить тофу и перед подачей посыпать зеленым луком. Белое тофу, зеленый лук — настоящее объедение!

Когда мама готовила это блюдо, я могла съесть две тарелки риса. Это был вкус моего детства, вкус воспоминаний.

Наевшись до отвала, я легла спать. Едва я задремала, как зазвонил телефон.

С закрытыми глазами я нащупала телефон. Номер был незнакомый. Потом я вспомнила — это Фэнъюань, клиент из Японии, сотрудник компании «Хаодуду». Фэнъюань был очень перспективным клиентом, да и к тому же красавчиком. Но, как и у многих японских мужчин, у него был один недостаток — он был бабником! Он только что прилетел и приглашал меня в бар.

Я немного подумала, встала, оделась, взяла сумку и вышла.

Для менеджера по продажам общение с клиентами — обычное дело. Хотя я уже не работала в отделе продаж, но решила сделать для компании ещё кое-что.

Мы гуляли всю ночь. Когда я вернулась домой, небо уже начинало светлеть.

Я не стала ложиться спать и, несмотря на усталость, поехала на работу. В холле компании было пусто и тихо. Зеркальная плитка на стенах сверкала. Я поднялась на лифте и, толкнув дверь офиса, вошла.

Я удивилась. Было только восемь утра. Кто мог прийти так рано?

Войдя в кабинет, я замерла.

В комнате было сумрачно. Последние тени ночи ещё не рассеялись. У окна стоял господин Го. Высокий и статный, он смотрел в окно. Его прямая спина выражала одно — холодное безразличие.

— Где ты была вчера вечером?

Я стояла, не в силах вымолвить ни слова. Я не понимала, что он задумал, и не знала, как ответить.

— Ты знаешь, что тетя Цинь тебя искала? — Он повернулся ко мне. — Она всю ночь не спала. — Его лицо, и без того суровое, стало ещё мрачнее. Его пронзительный взгляд заставил меня поежиться. Я вспомнила, что в баре, кажется, звонил телефон, но из-за шума я не услышала. А утром увидела пропущенный вызов от дяди Чэня и собиралась перезвонить ему из офиса.

— Ты не брала трубку, а дома тебя не было.

— Прилетел Фэнъюань и пригласил меня в бар… — решила я сказать правду.

— Во сколько ты ушла?

— В двенадцать…

— А во сколько вернулась?

— Около четырёх… — Я не могла поднять на него глаза.

— Кто тебе разрешил?

— Я… я думала о компании… — пробормотала я, но он меня перебил. — Интересы компании, конечно, важны, но репутация не менее важна. Если у сотрудника нет чувства собственного достоинства, то и у компании его не будет.

— В этом месяце ты останешься без премии, — сердито сказал он, бросая бумаги на стол. — Хотя нет, ты и так уже всё потратила. Тогда в следующем месяце… выйди!

Я закусила губу. Слезы навернулись на глаза. Я повернулась и вышла. Слезы уже невозможно было сдержать.

Сердце заныло, как в тот день.

Я признаю, я поступила неправильно, взяв взятки у поставщиков и причинив компании ущерб.

Но я же всё вернула! И старалась исправить свою ошибку…

Неужели я настолько недостойный человек? Неужели со мной можно так обращаться?

Весь день я ходила как в тумане. Позже я поговорила с тетей Цинь. Оказалось, она слышала о вспышке гриппа и хотела узнать, как я себя чувствую. Она всегда так обо мне заботилась, словно я была её дочерью.

Теперь я поняла, что любовь тоже может быть обузой, когда ты не можешь ответить взаимностью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение