Глава 2 (Часть 1)

На следующий день я отправилась в аэропорт Нинхая.

У выхода толпились люди. Одна за другой прибывали группы туристов с багажом. Я всматривалась в лица и наконец в одной из последних групп увидела её.

Вэньцзин совсем не изменилась: короткая стрижка, шорты, футболка — всё тот же легкий и непринужденный стиль. Увидев меня, она игриво помахала рукой, держа на плече большой рюкзак.

— Вэньцзин! — Я бросилась к ней, распахнув объятия. — Наконец-то ты вернулась! Я так по тебе соскучилась! — Мой голос дрожал.

— Посмотри на себя! — Она легонько потянула меня за нос. — Разве можно так расчувствоваться при встрече?

— Ты такая бессердечная, Вэньцзин! Мы же лучшие подруги! Как ты могла уехать на три года и даже не приехать на мою свадьбу?

— Ладно, ладно, виновата. — Она протянула мне салфетку и обняла. — Пойдем, не плачь. Поехали к тебе домой, я хочу увидеть твоих малышей.

Я перестала плакать и улыбнулась. Грусть мгновенно рассеялась. Вэньцзин осталась прежней: такой же непосредственной, энергичной и, несмотря на внешнюю беспечность, очень чуткой. Время многое изменило в нашей жизни, но не наши характеры.

— Нинхай так изменился! — воскликнула Вэньцзин, когда мы ехали по эстакаде. — Посмотри, сколько здесь высоток! Когда я уезжала, тут почти ничего не было. Всего три года прошло, а я город не узнаю.

— Помнишь, как ты только приехала? Мы с тобой бегали по всему городу в поисках квартиры. И здесь, поблизости, тоже были, — со смехом сказала я.

Да, когда Вэньцзин только приехала, мы потратили немало времени, чтобы найти подходящее жилье для нас двоих. Нам нужна была квартира по приемлемой цене и в удобном месте. Мы обошли кучу агентств недвижимости, но это было весело. Кто бы мог подумать, что потом мы обе «свим гнезда».

— Вэньцзин, ты теперь насовсем вернулась? — спросила я.

— Ага, никуда больше не поеду. Всё-таки дома лучше: и природа красивая, и люди хорошие, — с улыбкой ответила она. Её слова рассмешили и меня, и водителя.

— Чэньсао, Хуэйхуэй, к нам гости! — закричала я, едва переступив порог дома. В это время свекровь забирала Ияна из детского сада, так что дома должны были быть только они.

Дочка, распахнув ручки, побежала ко мне. — Хуэйхуэй, поздоровайся с тётей, — сказала я. Но Вэньцзин уже подхватила её на руки.

— Какая прелесть! — воскликнула Вэньцзин. — Иди к тёте, чмокнемся. — Она поцеловала дочку и полезла в сумку за подарком.

Вэньцзин с интересом осмотрела дом. Мы купили его недавно, так что следы ремонта ещё были видны. Это был трехэтажный особняк. На первом этаже располагалась гостиная, на втором — комнаты свекрови, Ияна и Чэньсао, а третий этаж был нашим с мужем личным пространством.

В гостиной Вэньцзин заметила большую свадебную фотографию на стене. Она была больше метра в ширину.

Это была идея моего мужа. Обычно свадебные фотографии вешают в спальне, но он настоял на гостиной. — Ну как можно повесить её в спальне? Там её никто не увидит! Я хочу, чтобы она висела здесь, — заявил он.

— Отличное фото! — восхитилась Вэньцзин, разглядывая портрет. — Какой красавчик!

— Какой красавчик? Старик! — парировала я.

— Старики — это хорошо. Мужчины с возрастом только лучше становятся! — подмигнула мне Вэньцзин.

— Да, да, — поспешила согласиться я. За столько лет её вкусы, похоже, не изменились.

— Как у вас дела? — спросила Чэньсао, принеся фрукты. Она забрала Хуэйхуэй и ушла.

Я очистила банан и протянула ей. — Хорошо. Он открыл свою компанию. Небольшую, правда, но мы неплохо живем.

— В этом я не сомневаюсь. Твой муж очень способный, — улыбнулась Вэньцзин.

— А как твой брат?

— Переехал в Нинхай. Живет со своей девушкой.

— А дядя?

— Он то у нас, то у себя. Если ему надоедает здесь, он едет домой, а если соскучится по нам, то возвращается.

— Это хорошо, что вы вместе. Так вам проще друг о друге заботиться.

Вэньцзин недолго задержалась. У неё были свои планы, поэтому она вскоре засобиралась. Перед уходом она крепко пожала мне руку. — Минмэй, я желаю тебе счастья! У тебя любящий муж, прекрасная семья. Береги это.

— Спасибо, — ответила я, понимая её без слов.

— Я ещё приеду! — пообещала Вэньцзин.

Ей нужно было вернуться домой, в наш общий родной город. Мы вышли на улицу, и ей пришлось пройтись, чтобы найти такси. Я смотрела, как машина удаляется, поднимая за собой облачко пыли, и медленно повернулась.

Я снова увидела ворота нашего жилого комплекса. Заходящее солнце заливало всё вокруг мягким светом, и мое сердце наполнилось теплом. Вэньцзин права, у нас хорошая семья: двое детей, дом, машина, своё дело. Многие нам завидуют.

Но я знала…

С самого начала наш брак был полон противоречий, осуждения и проклятий.

И всё же я верила…

Я всегда верила, что мы будем счастливы.

— Мисс, это ваша сумка, — окликнул меня кто-то.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение