Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Если говорить о том, как Яо Лань стала такой всеядной фанаткой, то это очень долгая история. Подумайте сами: у ребёнка, у которого есть деньги, но которого никогда не любили родители, и никто не обращал на него внимания, какое может быть утешение? Разве что смотреть мультики про Сына с большой головой и Папу с маленькой головой, или сериал про маленьких волшебниц Балабала.
Повзрослев, она начала увлекаться звёздами, и это занятие не только убивало время, но и наполняло её жизнь.
В конце концов, видя, как много людей вокруг веселятся вместе, гоняются за звёздами, обсуждают своих кумиров, покупают всё подряд, она чувствовала, что её жизнь полна.
Разве это не лучше, чем просто бесцельно слоняться?
Вероятно, по этой причине Яо Лань стала членом множества фан-клубов и опытной фанаткой.
У всех есть свои главные любимчики, а у неё их было… очень много.
Со временем всё это стало её повседневностью: писать романы на Цзиньцзян, следить за звёздами… Что касается трансмиграции, то это по-разному: кто-то хочет, кто-то нет, но Яо Лань было… всё равно.
Ей было всё равно, где жить.
Но теперь всё изменилось. Если бы сейчас у Яо Лань была возможность вернуться, она бы решительно сказала «нет»!
Да, она больше не хотела!
Вместо того чтобы возвращаться в современный мир, сталкиваться с холодными стенами и равнодушными родителями, которые никогда не появлялись.
Она хотела остаться здесь.
Главный министр Яо, хоть и немного труслив, но искренне любит её и всегда думает о ней; госпожа Чэнь Ши, хоть и выглядит холодной, но не наказывает её и не обделяет в быту; её родная мать немного эгоистична, но сидеть и грызть семечки перед ней довольно забавно; а ещё есть Сы Пин, которая очень добра и верна ей, и… «звёздные лица».
В современном мире она могла чувствовать звёзд только через экран, но теперь всё по-другому: она могла ощущать живых людей, похожих на них на девяносто девять процентов!
Живых людей!
Это было невероятно круто!
Яо Лань подумала, что если бы она знала, что трансмиграция так хороша, она бы давно сама ударила себя током и пришла сюда с плачем и криками.
Сы Пин смотрела, как её госпожа то хмурится, то улыбается, и ничего не понимала. Она протянула руку и помахала, а Яо Лань сказала: — Иди прочь, я думаю!
Внутренний голос Сы Пин: «Должно быть, она думает о том красивом мужчине средних лет! Обязательно!»
Яо Лань тихо кашлянула и спросила: — Ещё далеко?
— Скоро, — ответила Сы Пин.
Действительно, очень скоро. Не успела Сы Пин ответить, как группа людей прибыла в храм Минъюэ. Яо Лань издалека посмотрела на храм, расположенный на окраине Ванцзина, на горе, и чуть не упала на колени. Она почувствовала, что её жизнь подверглась огромному, действительно огромному потрясению.
Без преувеличения, на гору не было маленьких тропинок, только бесконечные ступени, слой за слоем. Она с тоской спросила: — Есть другая дорога? Есть носильщики?
Сы Пин с улыбкой ответила: — Нет, госпожа, не волнуйтесь, это очень быстро.
Яо Лань, казалось, уже слышала, как слова «очень быстро» эхом разносятся по горам. Она действительно не могла этого вынести, это была невыносимая тяжесть в её жизни.
Она посмотрела вверх, и конца не было видно. Она абсолютно не верила, что её девушка-отаку сможет подняться туда. Это было совершенно ненаучно, правда!
Она нерешительно заикалась, стоя на месте, чувствуя, что обречена.
Сы Пин, казалось, заметила страх своей госпожи, и, помахав кулаком, ободряюще сказала: — Госпожа, не бойтесь, всего три тысячи триста тридцать три ступени, скоро поднимемся.
Яо Лань пошатнулась и недоверчиво посмотрела на неё: — Сколько?
Ей казалось, что у неё галлюцинации. Сколько там ступеней?
— Три тысячи триста тридцать три! — Сы Пин улыбнулась. — Я могу подняться меньше чем за час!
Яо Лань: «Могу я упасть в обморок?»
Независимо от того, насколько сильны были её боль и беспомощность, ей всё равно нужно было подняться на гору. Раз уж пришла, что теперь, катиться обратно?
Ничего не поделаешь, она молча закатала рукава, сделав вид, что готова к тяжёлой работе, и сказала: — Пошли.
Сы Пин поспешно опустила рукава Яо Лань и серьёзно сказала: — Госпоже лучше быть осторожнее.
Так не только некрасиво, но и легко могут воспользоваться!
Яо Лань больше ничего не сказала и сразу же начала подниматься в гору. В такую жару она была просто в шоке. Ну что ж, она собралась с силами.
Более трёх тысяч ступеней, она даже не могла себе представить, а гора, казалось, не такая уж и высокая!
Но очень скоро Яо Лань поняла, почему ступеней было более трёх тысяч: они не шли прямо вверх, а вились по кругу. Яо Лань тут же упала на колени. О чём они думали, когда строили эти ступени? Зачем?
Это же не специально, чтобы мучить людей, верно?
Яо Лань очень хотелось плакать, но не подниматься было нельзя. Она прошла всего двести-триста ступеней и уже задыхалась.
Сы Пин сказала: — Госпожа просто не занимается спортом, ничего, привыкнете, когда походите.
Яо Лань подумала, что она не привыкнет.
Людей было немало, и Яо Лань видела, как люди старше неё легко справлялись, и всё больше чувствовала себя бесполезной.
Однако и у бесполезных бывает весна. Яо Лань потратила целый день, и только к темноте действительно поднялась на гору. К этому времени она была вся в пыли и грязи, пот склеил её чёлку в пряди, а длинное платье было грязным. Невозможно было не испачкаться. В конце концов, она садилась, где придётся, её грязные ручки вытирали пот и касались платья. Когда она добралась до вершины, как раз пробили колокола. Она поднималась почти три часа, Яо Лань посчитала на пальцах, это пять с лишним часов, почти шесть часов!
Она была немного недовольна собой.
Но поднявшись на гору, настроение всегда улучшается. Она заорала: — Храм Минъюэ, я пришла!
К этому времени уже стемнело, и людей почти не было. Только охранники Главного министра чувствовали, что этот день был для них мучительным. По их меркам, они бы поднялись меньше чем за полчаса, но им пришлось тащиться за шестой госпожой до этого часа. Улитки и черепахи были бы быстрее неё.
Говорили, что шестая госпожа быстро и безжалостно дерётся, но её выносливость была слишком плоха.
Но независимо от того, как они ворчали про себя, им всё равно приходилось молча следовать за ней.
Послушник ждал очень-очень долго. Увидев, что Яо Лань наконец-то пришла, он чуть не расплакался от благодарности: — Шестая госпожа, вы наконец-то пришли.
Яо Лань теперь ничем не отличалась от беженки. Она махнула рукой, не обращая внимания на такие мелочи: — Я хочу есть, я хочу мыться, я хочу спать.
Свои требования нужно было чётко озвучить.
Послушник тут же сказал: — Прошу вас сюда.
Яо Лань разместили в западном флигеле. Только тогда она поняла, что многие знатные дамы, чтобы вознести благовония, приезжали заранее и останавливались здесь. Но они не были такими неподготовленными, как Яо Лань. Все они были женщинами из знатных семей, и никто не мог похвастаться особой выносливостью!
Но они заранее подготовились: шли и осматривались не спеша, а некоторые пожилые дамы и вовсе позволяли слугам нести себя на спине.
Яо Лань вернулась в комнату и почувствовала, что только обильная еда может компенсировать её сильно травмированную душу.
Однако сейчас она находилась в таком месте, и говорить о мясе было бы немного неэтично. Яо Лань решительно принялась грызть овощные вовотоу, съев пять булочек за один присест. После еды она рухнула на кровать, совершенно не желая двигаться.
Яо Лань не хотела двигаться, и Сы Пин вместе с ней, даже пролистать «Маленький розовый» было нельзя.
Раздались торопливые шаги, и прежде чем Яо Лань успела отреагировать, у двери послышался доклад. Сы Пин вышла, быстро вернулась и сказала: — Госпожа, это настоятель храма Минъюэ. Он услышал, что вы прибыли, и пришёл просить аудиенции.
Яо Лань вздохнула: «Действительно, чем выше должность, тем больше власти». Даже такой духовный человек, как старый монах, должен был прийти из-за статуса шестой госпожи Главного министра. Тц!
Яо Лань с трудом поднялась и сказала: — Пошли.
Как только Яо Лань открыла дверь, настоятель с грохотом упал на колени.
Яо Лань вздрогнула и тут же спросила: — Что вы делаете?
Старый настоятель с удивлением обнаружил, что потерял самообладание. Он быстро поднялся и сказал: — Я стар, ноги у меня плохие, ноги плохие, хе-хе, прошу вас, не сердитесь.
— Госпожа! —
Оказалось, это Благородная наложница Яо! Старый настоятель изначально, услышав о госпоже Яо, не придал этому значения. Но хорошо, что он был внимателен, и, спросив, узнал, что прибыла сама Благородная наложница Яо.
Неудивительно, что он не подумал об этом. В прошлой жизни Благородная наложница Яо в юности никогда не приходила в их храм Минъюэ, поэтому он, естественно, не придал этому значения.
Действительно, вернувшись в прошлое, многое изменилось.
Яо Лань добродушно сказала: — Тогда вам нужно быть осторожнее. В старости тело самое хрупкое.
Яо Лань, исходя из своего ограниченного опыта, предположила, что у него, вероятно, дефицит кальция. Он просто так упал на колени, если не дефицит кальция, то что это? Поэтому быть монахом не годится. Если бы он был обычным человеком, он мог бы пить костный бульон, чтобы восполнить кальций. Но заставлять монаха, да ещё и настоятеля, пить костный бульон — это же смешно!
Яо Лань добродушно заботилась о людях, а старый настоятель был в ужасе. Он поспешно сказал: — Большое спасибо, госпожа… большое спасибо, шестая госпожа Яо, большое спасибо за вашу заботу.
Он изначально не осмеливался смотреть на Яо Лань, но, подняв голову, заметил её измождённый вид и тут же приказал: — Быстро приготовьте воду для шестой госпожи. Шестая госпожа останется здесь на несколько дней. Кроме того, прикажите сварить для шестой госпожи куриный суп, чтобы она восстановилась. Говорят, шестая госпожа упала в воду, и её тело очень ослаблено. Ей нужно хорошо восстановиться, хорошо восстановиться…
Яо Лань: — Вот это да!
Все: — Вот это да!
Настоятель: — За эту лесть я ставлю себе девяносто девять баллов, один балл оставляю, чтобы не зазнаться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|