Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После того как Мо Шаофэн прогнал Чжэнь Саньхуаня, мясной бизнес в Посёлке Цинхэ снова перешёл в руки независимых торговцев.
В эти дни Лю Аши был занят мясным делом, и все домашние дела легли на плечи Пань Цяоюнь.
Странно, но в последние дни Пань Цяоюнь постоянно ходила в дом Тётушки Ван.
Лю Аши спрашивал её, зачем она ходит к Тётушке Ван.
Пань Цяоюнь отвечала:
— У Тётушки Ван есть партия ткани, и ей нужна моя помощь, чтобы сшить несколько новых платьев.
Лю Аши не сомневался и отпускал её.
Пань Цяоюнь уходила из дома утром и возвращалась только к вечеру.
— Ахуэй, как ты здесь оказался? — спросил Лю Аши, увидев знакомого.
— Лю Аши, ты, дурак, ещё и свинину здесь продаёшь!
Ахуэй был худым молодым человеком, который зарабатывал на жизнь продажей фиников на улице, и был хорошим другом Лю Аши.
— Если я не буду продавать свинину, то чем мне заниматься?
— Ты здесь тяжело трудишься, продавая свинину, а знаешь ли ты, чем занимается твоя жена?
— Конечно, знаю, она ходит к Тётушке Ван шить.
Лю Аши до сих пор был в неведении.
— Говорю тебе, ты дурак, и ты действительно дурак.
— Твоя жена изменяет тебе с любовником в доме Тётушки Ван, — сердито сказал Ахуэй.
— Ахуэй, не болтай ерунды.
Моя жена нежная и добродетельная, она не станет делать таких бесстыдных вещей.
Лю Аши не верил.
— Если не веришь, можешь сам пойти и посмотреть.
— Каждое утро Тётушка Ван вешает красную ленту на дерево у двери, — продолжил Ахуэй.
— Через некоторое время у двери останавливается карета, из неё выходит богато одетый молодой господин и заходит в дом Тётушки Ван.
К вечеру молодой господин выходит первым, а затем выходит и твоя жена. Как ты думаешь, что они там делают?
— То, что ты говоришь, правда?
— Чистая правда, если я хоть немного солгу, пусть меня поразит молния.
Лю Аши, охваченный яростью, схватил нож для разделки свиней и бросился к дому Тётушки Ван.
Тётушка Ван грызла семечки в чайной, когда вдруг увидела, как к ней бежит здоровяк с окровавленным ножом для разделки свиней.
Тётушка Ван вздрогнула, загородила вход и крикнула:
— Лю Аши, что ты собираешься делать?
— Пань Цяоюнь здесь? — гневно спросил Лю Аши.
— Твоя жена давно ушла домой.
— Ты смеешь лгать мне? Убирайся!
Лю Аши в ярости оттолкнул Тётушку Ван и бросился на второй этаж.
— Лю Аши пришёл... — громко закричала Тётушка Ван, сидя на земле.
Лю Аши бросился на второй этаж, распахнул одну дверь и обнаружил, что там никого нет, затем распахнул другую, и там тоже никого не было.
Когда Лю Аши попытался открыть третью дверь, он обнаружил, что она заперта.
Лю Аши громко крикнул:
— Пань Цяоюнь, ты, бесстыдница, я знаю, что ты там, быстро выходи!
Внутри комнаты Пань Цяоюнь и Дуань Саньлан, обнявшись, лежали на кровати, предаваясь сладким грёзам, когда вдруг услышали шум и вздрогнули.
— Как сюда пришёл этот вонючий мясник? — в панике спросил Дуань Саньлан.
— Быстрее одевайся!
Пань Цяоюнь, суетясь, надела одежду, нервно крутясь на месте.
— Что же делать? Я сначала найду, где спрятаться.
Дуань Саньлан попытался залезть под кровать, но она вытащила его.
— Зачем ты меня тащишь? — спросил Дуань Саньлан.
Пань Цяоюнь с жестоким выражением лица саркастически сказала:
— Ты, ничтожество, что ты говорил, когда соблазнял меня в постель?
— Я говорил, что твой муж — мясник, и я его не боюсь.
— Раз не боишься, то зачем прячешься?
Пань Цяоюнь ущипнула его.
— Ты права!
Чего мне его бояться?
Дуань Саньлан усмехнулся и открыл дверь.
Лю Аши ворвался внутрь, держа в руке нож для разделки свиней, и в ярости крикнул:
— Ты, бесстыдница, ты завела любовника, наставила мне рога, сегодня я убью тебя!
Сказав это, он поднял нож для разделки свиней и рубанул.
Пань Цяоюнь не испугалась, сохраняя спокойствие. Когда нож для разделки свиней оказался всего в полуметре от неё, появился Дуань Саньлан и схватил Лю Аши за руку, державшую нож.
— Поднимать руку на женщину — не дело хорошего мужчины, — пренебрежительно сказал Дуань Саньлан.
— Прелюбодей, сегодня я убью и тебя!
Лю Аши, взбешённый до предела, размахивал ножом для разделки свиней, пытаясь зарубить прелюбодея.
Хотя Лю Аши обладал некоторой грубой силой, он не владел боевыми искусствами и совершенно не был соперником прелюбодею.
Дуань Саньлан был очень богат, раньше он был учеником Секты Божественного Клинка, а теперь уже был воином шестого Неба.
Дуань Саньлан одним ударом кулака отбросил противника, а затем выбежал из комнаты.
Из носа Лю Аши хлынула кровь, и он, размахивая ножом для разделки свиней, бросился наружу.
— Ничтожество, ты ищешь смерти!
Дуань Саньлан резко развернулся и одним ударом ноги отбросил его.
— Бах!
Стена треснула, Лю Аши рухнул на землю, его внутренние органы пронзила острая боль, изо рта хлынула кровь, и он уже не мог продолжать бой.
— Вонючий мясник, то, что этот молодой господин обратил внимание на твою жену, — это твоё счастье.
А ты, вместо того чтобы быть благодарным, пытаешься убить меня.
Это настоящая неблагодарность!
Дуань Саньлан холодно фыркнул и удалился.
— Вы, бесстыдная парочка...
Лю Аши сплюнул сгусток крови, перед глазами потемнело, и он потерял сознание.
Когда Лю Аши очнулся, он уже лежал в постели.
Лю Аши посмотрел на жену рядом с ним и слабым голосом спросил:
— Раз ты меня не любишь, почему ты вышла за меня замуж?
— Думаешь, я хотела выйти за тебя? Я была вынуждена!
Глаза Пань Цяоюнь были красными и опухшими, на лице — гнев.
— Когда ты потратил один лян серебра, чтобы привести меня в свой дом, я возненавидела тебя.
Ты такой уродливый, я каждую ночь, спя рядом с тобой, видела кошмары, ты это знаешь?
— Тогда я пожалел тебя, поэтому и купил.
Не думал, что всё так обернётся.
Лю Аши сильно сожалел, но было уже поздно.
— Мне не нужна твоя жалость!
Пань Цяоюнь, горько плача, сказала:
— Я, такая красивая молодая женщина, стоила всего один лян серебра, ха-ха, моя жизнь так ничтожна.
Лю Аши вздохнул и сказал:
— Если ты вылечишь меня, я могу забыть о том, что было.
— Ты говоришь правду?
Пань Цяоюнь не верила.
— Правда, я не буду тебя обманывать.
— Ты должен пообещать мне кое-что, и тогда я спасу тебя.
— Что именно? — спросил Лю Аши.
— Не рассказывай об этом своему брату.
Пань Цяоюнь боялась, что Мо Шаофэн узнает.
— Я обещаю тебе.
Лю Аши сразу же согласился.
— Хорошо, тогда жди, я пойду приготовлю тебе лекарство.
Пань Цяоюнь вышла, пошла на кухню, зажгла огонь и начала варить лекарство.
Пань Цяоюнь достала пакетик с лекарством, немного поколебалась, вспомнив слова Тётушки Ван и Дуань Саньлана.
— Если вы двое хотите быть вместе навсегда, вы должны убить Лю Аши, — сказала Тётушка Ван.
— Жена, положи этот пакетик с ядом в еду Лю Аши, и он гарантированно умрёт от отравления в течение трёх дней, — сказал Дуань Саньлан.
Пань Цяоюнь ожесточила своё сердце. Чтобы жить счастливо, нужно быть безжалостной.
Женщина, которая не безжалостна, не сможет устоять!
Пань Цяоюнь, очерствев душой, добавила пакетик с ядом в отвар.
Пань Цяоюнь, неся готовое лекарство, вошла в комнату.
Лю Аши, не зная, что в нём яд, выпил его.
Три дня спустя Лю Аши лежал на кровати, его тело было поражено ядом, и он скончался.
Пань Цяоюнь устроила похороны для своего покойного мужа, что вызвало гнев всех жителей посёлка.
То, что Пань Цяоюнь вступила в сговор с Дуань Саньланом и стала причиной смерти Лю Аши, стало самым громким событием в Посёлке Цинхэ за многие годы.
Хотя жители Посёлка Цинхэ ненавидели эту бесстыдную парочку, они боялись власти Дуань Саньлана и не смели выразить свой гнев вслух.
Когда мужчина в семье умирал, женщина должна была соблюдать трёхдневный траур.
Во время трёхдневного траура по покойному мужу Пань Цяоюнь и Дуань Саньлан вели себя крайне неподобающе прямо в траурном зале.
Дуань Саньлан, наслаждаясь обществом красавицы, громко смеялся, находя в этом акте осквернения траурного зала нечто впервые испытанное в жизни.
Главным образом это делалось для того, чтобы унизить дух покойного Лю Аши.
После трёхдневного траура Пань Цяоюнь села в большой красный свадебный паланкин и вышла замуж за Дуань Саньлана.
В день свадьбы гремели гонги и барабаны, взрывались петарды.
Внезапно набежали тёмные тучи, сверкнули молнии, прогремел гром, и проливной дождь затопил место проведения свадьбы.
Жители Посёлка Цинхэ ликовали, считая это возмездием.
Дуань Саньлан был очень зол, что его прекрасная свадьба была испорчена небесами.
Дуань Саньлан не придал этому значения. В ту же ночь, в первую брачную ночь, эта бесстыдная парочка предавалась утехам до глубокой ночи, прежде чем остановиться на отдых.
Пань Цяоюнь получила желаемое, став молодой госпожой и зажив счастливой жизнью.
В доме Дуань Саньлана уже были две властные женщины, Ли Пинъэр и Пан Чуньмэй.
Хотя Пань Цяоюнь и вошла в богатую семью, ей предстояло соперничать с этими двумя женщинами, бороться за внимание и плести интриги.
У Дуань Саньлана дома была красавица жена, но он не был удовлетворён и продолжал заводить интрижки на стороне, ведя распутную жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|