Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Посёлке Цинхэ, в одном из крестьянских домов, жила прекрасная женщина, чья красота затмевала луну и стыдила цветы. Каждый её выход вызывал настоящий переполох.
Уличные хулиганы и бездельники, завидев эту очаровательную женщину, пускали слюни и начинали перешёптываться.
Эту женщину звали Пань Цяоюнь, ей было двадцать лет, и когда-то она была несчастной служанкой в доме помещика.
Три месяца назад Пань Цяоюнь выгнали из дома помещика и продали за один лян серебра самому уродливому мужчине в Посёлке Цинхэ, Лю Аши.
Лю Аши был крепкого телосложения, уродлив внешне, но честен и зарабатывал на жизнь продажей лепёшек.
Самый уродливый мужчина в Посёлке Цинхэ женился на самой красивой женщине, и его удача в любви была нешуточной.
Цветок, воткнутый в навоз!
Несчастной Пань Цяоюнь пришлось смириться с реальностью.
Сегодня небо было затянуто тучами, и моросил дождь.
Пань Цяоюнь стирала одежду под навесом, когда вдруг раздался стук в дверь.
Снаружи послышался мужской голос:
— Жена, скорее открой дверь.
Пань Цяоюнь, услышав голос мужа, поспешно встала, открыла дверь и вздрогнула от испуга: Лю Аши стоял весь промокший, а на спине у него был подросток.
— Ты, тысячу раз проклятый, почему не продаёшь лепёшки, а притащил кого-то на спине? — сердито упрекнула Пань Цяоюнь.
— Жена, это долгая история, давай зайдём в дом, там и поговорим, — сказал Лю Аши, входя в дом с подростком на спине.
Комната была скромной, в ней стояли лишь старая деревянная кровать и немного мебели.
Лю Аши положил подростка на кровать и укрыл одеялом.
Пань Цяоюнь внимательно присмотрелась и увидела, что у подростка были красивые черты лица, растрёпанные волосы и многочисленные раны по всему телу.
На шее у подростка висел уродливый нефритовый кулон, за спиной был свёрток, а одежда его была разорвана в клочья, что делало его вид крайне жалким.
— Скорее скажи, кто этот подросток и почему ты принёс его домой? — спросила Пань Цяоюнь.
Лю Аши отпил холодной воды, немного отдышался и сказал:
— Я сегодня вышел продавать лепёшки и, проходя мимо реки, заметил человека, лежащего на берегу. Я поспешил к нему и обнаружил, что у подростка ещё бьётся сердце. Я подумал, что спасти одну жизнь — это лучше, чем построить семиэтажную пагоду, поэтому я принёс его сюда.
Пань Цяоюнь сердито сказала:
— Ты даже не знаешь, кто он, и посмел принести его домой? Ты что, жизни не дорожишь?
Лю Аши сказал:
— Жена, этот подросток не похож на плохого человека.
— Что ты знаешь? В наше время полно плохих людей, — продолжила Пань Цяоюнь.
— Этот подросток весь в ранах, вероятно, его преследуют враги. Если мы спрячем его дома, а враги придут за ним, мы можем лишиться жизни.
— Тогда что ты предлагаешь, жена?
— Дождёмся темноты, найдём безлюдное место и выбросим его там.
— Нет, так нельзя, он тогда точно умрёт, — Лю Аши не хотел, спасая одного человека, навредить другому.
— Тогда я умываю руки, делай что хочешь, — холодно фыркнула Пань Цяоюнь и вышла.
— Эх, что же мне делать?
— Лю Аши был в затруднительном положении.
Подросток на кровати кашлянул, сплюнул сгусток крови и очнулся.
Подросток открыл глаза, резко сел и воскликнул:
— Что это за место?
Лю Аши, увидев, что он очнулся, радостно сказал:
— Это мой дом. Ты в порядке?
Подросток скосил глаза и вздрогнул от испуга: перед ним появилось уродливое лицо, поистине ужасное.
— Ты человек или призрак?
— Конечно, я человек.
Подросток опешил и спросил:
— Это ты меня спас?
Лю Аши кивнул:
— Я продавал лепёшки, проходил мимо реки и нашёл тебя лежащим на берегу, вот и принёс тебя сюда.
— Благодетель, простите за мою дерзость, — подросток слез с кровати и сложил руки в приветствии.
Лю Аши спросил:
— Братишка, как тебя зовут, откуда ты и почему оказался у реки?
— Меня зовут Мо Шаофэн, я из Семьи Мо. Меня преследовали враги, и я случайно упал в реку. К счастью, благодетель спас меня, и я избежал смерти.
Этим подростком был Мо Шаофэн, которого Громовой Снаряд Инь Погибели сбросил со скалы в реку, и он по течению добрался до Посёлка Цинхэ.
Мо Шаофэн улыбнулся:
— Благодетель, не могли бы вы найти мне какую-нибудь одежду для смены?
Лю Аши кивнул, нашёл не совсем старую одежду и передал её ему.
Мо Шаофэн снял свою рваную одежду и надел новую.
Мо Шаофэн умылся, смыл грязь и сразу преобразился.
Пань Цяоюнь, услышав разговор двоих, из любопытства вошла. Внимательно приглядевшись, она обнаружила, что этот подросток был статным и красивым, как раз в её вкусе.
Пань Цяоюнь кокетливо улыбнулась и с заботой сказала:
— Молодой господин, вы наконец очнулись, я так сильно волновалась.
Мо Шаофэн, увидев её, спросил:
— Благодетель, это...
Лю Аши представил:
— Это моя жена.
— Так это невестка, — Мо Шаофэн сложил руки в приветствии и поклонился.
— Молодой господин, не стесняйтесь, пожалуйста, присаживайтесь, — Пань Цяоюнь улыбнулась, проявляя чрезмерное радушие.
Мо Шаофэн сел на скамью и сказал:
— Мне нужно пожить у вас несколько дней. Не знаю, удобно ли это?
— Конечно, удобно. Молодой господин может жить столько дней, сколько пожелает, — Пань Цяоюнь надеялась, что он останется на всю жизнь.
— Я не буду жить бесплатно, вот плата за жильё, — Мо Шаофэн достал десять лянов серебра и положил их на стол.
Пань Цяоюнь, увидев деньги, тут же схватила их.
Лю Аши распорядился:
— Жена, приготовь несколько блюд и кувшин вина, я хочу выпить и поговорить с братишкой.
— Хорошо, сейчас же, — Пань Цяоюнь слегка улыбнулась и вышла из комнаты.
Лю Аши засмеялся:
— Моя жена не только красива, но и отлично готовит.
— Старший брат, вам очень повезло! — Мо Шаофэн, переведя взгляд, спросил:
— Старший брат, вы такой сильный и крепкий, почему же продаёте лепёшки?
Лю Аши вздохнул:
— Раньше я был мясником и имел небольшие сбережения. Год назад в Посёлок Цинхэ пришёл некий Чжэнь Саньхуань, тиран, который вместе с бандой головорезов монополизировал мясной бизнес. Мы, простые торговцы, не могли с ним тягаться, поэтому мне пришлось отказаться от мясного дела и переключиться на продажу лепёшек.
Мо Шаофэн любил бороться за справедливость, и, услышав об этом, пришёл в ярость.
— Не беспокойся, брат. Как только я залечу раны, я проучу Чжэнь Саньхуаня и помогу тебе вернуть мясной бизнес.
— Нельзя!
Лю Аши был поражён и уговаривал:
— Братишка, ты не знаешь, этот Чжэнь Саньхуань ростом два метра, силён как бык и однажды одним ударом убил свирепого тигра. Он очень опасен.
Мо Шаофэн усмехнулся:
— Брат боится, что я не справлюсь с Чжэнь Саньхуанем?
— Братишка, двумя кулаками не одолеть четырёх рук. Чжэнь Саньхуань держит целую банду жестоких головорезов, которые убивают, не моргнув глазом. Лучше не связываться с ним, — Лю Аши беспокоился, что Мо Шаофэн навлечёт на себя беду.
— Брат, тебя Чжэнь Саньхуань напугал до смерти. Когда я поправлюсь, мне будет наплевать не только на одного Чжэнь Саньхуаня, но и на десятерых, — Мо Шаофэн был уверен, что сможет победить Чжэнь Саньхуаня.
— О чём вы двое болтаете?
— Пань Цяоюнь вошла, неся еду и кувшин вина.
На столе стояли три овощных блюда и тарелка говядины.
— Как вкусно пахнет, невестка, у вас золотые руки, — Мо Шаофэн вдохнул аромат и похвалил.
— Молодой господин, не смейтесь надо мной, это простая домашняя еда, не пренебрегайте ею, — сказала Пань Цяоюнь, затем взяла кувшин и налила бокал вина.
— Ну же, молодой господин, выпейте вина, чтобы согреться, — Пань Цяоюнь подняла бокал и поставила его перед ним.
Мо Шаофэн протянул руку, чтобы взять бокал, и вдруг коснулся её пальцев.
Пань Цяоюнь смущённо улыбнулась и отвернулась.
Сердце Мо Шаофэна сжалось. "Эта женщина только что сама прикоснулась ко мне, неужели..." Мо Шаофэн не осмелился додумывать и спросил:
— Брат, кто такая невестка?
Лю Аши немного поколебался и сказал:
— Не буду скрывать от тебя, брат. Твоя невестка изначально была служанкой в поместье господина Лю в Городе Лунъян, но потом её подставили и выгнали. Я купил её за один лян серебра.
— Один лян серебра!
— Мо Шаофэн был потрясён. Такая красивая девушка была продана всего за один лян серебра, это действительно жалко.
Мо Шаофэн и Лю Аши пили вино и беседовали до поздней ночи.
Пань Цяоюнь приготовила комнату, чтобы Мо Шаофэн мог временно там пожить.
Хотя комната была скромной, Мо Шаофэн не жаловался. Главное, что у него было место, где он мог переждать трудные времена.
Мо Шаофэн сидел на кровати, скрестив ноги, и практиковал культивацию, чтобы залечить раны. Ему нужно было как можно скорее восстановить свои силы, иначе, если появятся люди в чёрном, он не сможет избежать смерти.
Люди в чёрном использовали Громовой Снаряд Инь Погибели, возможно, это были убийцы из Банды Свирепого Тигра.
Эта мерзавка Ма Жунжун так коварна, она во что бы то ни стало хочет меня убить.
Мо Шаофэн холодно усмехнулся про себя. "Как только у меня появится шанс, я обязательно сделаю так, чтобы мои враги умерли ужасной смертью".
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|