Глава 9: Пять стихий

Наследный принц положил нефритовую подвеску на землю, взглянул в сторону, куда ушла Цинь Цзинъюй, и решительно сказал:

— Идём!

Они не стали выходить через тот проход, откуда появился Линь Фан, а выбрали другой выход с запретной территории Дворца Небесного Снега.

Как только они вышли, до них донеслись крики:

— Смотрите, они там!

Их так быстро обнаружили! Принц и генерал Ван бросились бежать, чтобы оторваться от преследователей.

Внезапно их путь преградила высокая гора, вершина которой терялась в облаках. Склоны её были круты и неприступны, а у подножия клубился густой туман, скрывая всё вокруг.

Принц посмотрел на гору. Взобраться на неё было невозможно, но и оставаться на месте было нельзя — преследователи вот-вот настигнут их.

Порыв горного ветра разогнал туман, и перед ними открылись пять мрачных пещер. Над входом в каждую пещеру был высечен иероглиф, обозначающий одну из пяти стихий: Металл, Дерево, Вода, Огонь, Земля.

В голове Наследного принца мелькнула догадка: водный путь!

Он и генерал Ван быстро вошли в пещеру, над которой был высечен иероглиф «Вода».

Вскоре после этого Линь Фан с отрядом воинов из мира боевых искусств прибыл к подножию горы.

Глядя на пять пещер, Линь Фан задумался. В какую из них они вошли? Здесь была горная тропа, и на ней не осталось никаких следов.

— Что делать? — Линь Фан был в отчаянии. Князь отдал чёткий приказ: живыми или мёртвыми, но он должен был привести принца. Если он не выполнит задание, ему придётся предстать перед князем без головы.

Оставался только один выход — старый проверенный способ. Разделившись на пять отрядов, Линь Фан со своими людьми вошёл в пещеру, отмеченную иероглифом «Металл».

Как только они вошли, в пещере стало темнеть. Вдруг Линь Фан услышал свист рассекаемого воздуха. Этот звук был ему слишком хорошо знаком — это был звук летящих метательных снарядов. Ему удалось увернуться, но вокруг раздались крики. После града снарядов несколько человек упали замертво. В этой пещере были ловушки!

Несмотря на потери, они должны были продолжать двигаться вперёд. Оставшиеся в живых осторожно продвигались в темноте. Пройдя около пятидесяти метров, они снова услышали крики. Линь Фан почувствовал, что из-под земли летят снаряды, и быстро подпрыгнул. Ноги многих воинов были пронзены острыми клинками, которые, словно побеги бамбука после дождя, внезапно появились из-под земли. В мгновение ока они лишили жизни многих.

Линь Фан не мог долго оставаться в воздухе. Выбрав место, где не было клинков, он приземлился, но в тот же миг острый клинок с молниеносной скоростью выскочил из-под земли и пронзил его ступню. Линь Фан вскрикнул от боли. Стоило ему пошевелиться, как боль пронзала его насквозь!

Теперь он понял, почему этот лес назывался Лесом Смерти, почему о нём говорили, что отсюда нет выхода живым.

Когда они вошли в лес, то почти не понесли потерь. Хотя здесь водились змеи, крысы, насекомые и другие твари, они не представляли серьёзной угрозы. Но теперь Лес Смерти показал своё истинное, ужасающее лицо.

Эта пещера была отмечена иероглифом «Металл».

Металл ассоциируется с оружием. Здесь повсюду были ловушки и метательные снаряды. Можно было предположить, что в других пещерах тоже полно ловушек, но один из путей должен быть безопасным. Какой же это путь?

Не успел он подумать об этом, как со всех сторон полетели маленькие метательные ножи. Их ноги были пригвождены к земле, и они не могли двигаться, оставалось лишь беспомощно смотреть, как ножи вонзаются в их тела. В мгновение ока они превратились в ежей, и жизнь покинула их.

Другой отряд вошёл в пещеру с иероглифом «Дерево». В этой пещере не было ловушек, и воины спокойно продвигались вперёд, тайно радуясь, что, возможно, выбрали правильный путь.

Внезапно они почувствовали странный, необычайно сильный и приятный аромат.

— Плохо дело! — воскликнул один из воинов и зажал нос, но было уже поздно. В полумраке они увидели перед собой необычайно яркое растение, покачивающееся на ветру.

— Дурман! — только и успел он произнести, прежде чем упал на землю. Через мгновение все воины лежали на земле, корчась в судорогах и с пеной у рта, пока не затихли навсегда.

Наследный принц и генерал Ван вошли в пещеру с иероглифом «Вода». Внутри было темно, и они осторожно продвигались вперёд на ощупь. Раз Цинь Цзинъюй указала им этот путь, значит, он безопасен. Иначе ей не нужно было бы ничего делать — они бы и так погибли.

Принц не понимал, почему Цинь Цзинъюй решила им помочь, но сейчас не время было размышлять об этом.

Сквозь каменные стены до них доносились крики. Они понимали, что в других пещерах полно ловушек и смертельных опасностей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Пять стихий

Настройки


Сообщение