Глава 11. Нань Фэй уже всё испортил…

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Но мне все равно кажется странным, что Хэ Юйчу не упомянула о вчерашнем… — Пэй Аньчи была немного озадачена.

— Прости, прости, это я забыл сказать сестре Аньчи, — тут же вмешался Цзи Бай. — Я выучил у старейшин клана несколько мелких заклинаний. Они помогли сделать так, чтобы мисс Хэ посчитала вчерашнее сном, во избежание неприятностей.

— Ого, ты и такие заклинания знаешь? Довольно сильно, — похвалила Пэй Аньчи.

В детстве Цзи Бай не любил учиться магии, и дедушка часто таскал его за уши и ругал.

Даже сейчас он не был силен в заклинаниях, оставаясь одним из слабейших заячьих демонов в клане. Когда он возвращался домой, старейшины все еще подкалывали его из-за детских проступков.

Но сестра Аньчи не только назвала его милым, но и похвалила его магию!

У-у-у, старейшины точно врали! Говорили, что заклинатели духов все жестокие, бессердечные и отвратительные… А сестра Аньчи — хороший человек!

— Мой клан не силен в бою, мы владеем только вспомогательными заклинаниями. Главное, что я смог помочь сестре Аньчи.

Он был рад, но не хотел этого показывать и старался сдержать улыбку. Однако слегка подрагивающие уши и глаза, сощурившиеся в полумесяцы, выдали его тайные мысли.

Там, где никто не видел, невольно показался пушистый хвост и слегка дернулся пару раз.

— Значит… вчера хозяйка столкнулась с демоном?

Нань Фэй, доев завтрак и услышав их разговор, примерно догадался, что произошло ночью. Ему тут же стало стыдно, и он опустился на одно колено перед Пэй Аньчи: — Нань Фэй виноват перед хозяйкой. Ночью я не только заставил хозяйку мерзнуть, но и спал так крепко, позволив хозяйке самой рисковать.

Заброшенный дом рождается в необитаемых комнатах, его аура сливается с аурой помещения. Его трудно заметить даже живым, не говоря уже о том, когда он убит.

К тому же, его духовная сила сейчас ослаблена, и ему действительно трудно заметить что-то необычное, но…

Это не может быть оправданием.

Цзи Бай спрятался за Пэй Аньчи и только тогда осмелился сказать: — Сестра Аньчи и сама достаточно сильна, ты ей совсем не нужен!

Не успел он договорить, как Нань Фэй резко поднял голову.

На его лице смешались растерянность и потрясение, он, казалось, запаниковал и сердито крикнул: — Глупый кролик, не неси чушь! Если хозяйка не нуждается во мне, то, может, она нуждается в тебе?

Хотя он ничего не помнил, он знал, что смысл существования духовного народа — быть духовными посланниками и истреблять демонов.

Если хозяйка в нем не нуждается, то в чем смысл его существования?

— Сестра Аньчи только что хвалила меня, говорила, что я милый и мои заклинания сильные, — Цзи Бай радостно улыбнулся.

— Пф, — фыркнул Нань Фэй. — Мечтай.

— …Вы двое можете замолчать? Цзи Бай, ты уверен, что хочешь продолжать здесь бесконечно разговаривать сам с собой? — Пэй Аньчи хотелось дать им обоим по тумаку, чтобы вправить мозги.

После завтрака актеры, у которых были сцены утром, отправились на грим, и вся съемочная группа поехала в горы.

Горы Тайцин тянулись бесконечной грядой. В начале весны уже можно было увидеть немного зелени.

Пикап вилял по горному серпантину. Глядя в окно, можно было увидеть, как долина залита теплым золотистым светом утреннего солнца.

Одна только поездка по горной дороге уже радовала душу.

Прибыв на место съемок, Пэй Аньчи открыла дверь машины и энергично выпрыгнула. Она схватила себя за локоть и с удовольствием потянулась, разминая плечи, а затем зевнула.

Прошлой ночью она легла слишком поздно и чувствовала себя не очень бодрой.

Она помахала девушке из съемочной группы: — Я немного сонная, можешь сделать мне черный кофе?

— Хорошо! Аньчи, подожди минутку, я сейчас принесу.

Девушка из съемочной группы раньше неправильно поняла Пэй Аньчи и теперь, вспоминая свое отношение, чувствовала вину. Поэтому, когда Пэй Аньчи просила ее о чем-то, она всегда старалась изо всех сил. Не прошло и трех минут, как она принесла чашку растворимого кофе.

Условия съемок в горах были довольно суровыми, конечно, ни о каком свежемолотом кофе или доставке не могло быть и речи. Растворимый кофе — уже хорошо.

Пэй Аньчи держала одноразовый бумажный стаканчик, слушая, как режиссер объясняет сцену, пока стилист поправлял ей прическу и макияж.

Когда режиссер закончил объяснять утренние сцены, она как раз допила кофе.

Режиссер взял рацию: — Готовность! Всем отделам приготовиться.

Нань Фэй все это время наблюдал со стороны.

Он никогда не сталкивался с кино и сериалами, поэтому понимал все с трудом.

Глядя, как Пэй Аньчи и Цзи Бай кивают режиссеру, он сделал самый очевидный вывод: этот человек по имени «Режиссер» обладает большой властью, и даже хозяйка находится под его контролем.

Мысль о том, что хозяйка должна кому-то подчиняться, была неприятной.

Нужно внимательно следить за режиссером, чтобы он не посмел обидеть хозяйку!

Поэтому Нань Фэй, что было для него редкостью, не последовал за Пэй Аньчи, а начал кружить вокруг режиссера.

Режиссер совершенно не чувствовал присутствия Нань Фэя. Закутанный в толстую куртку, он сидел перед монитором: — Мотор!

Пэй Аньчи должна была пробежать от начальной точки до отмеченной точки. Полная эмоций, она рванула с места, демонстрируя свои превосходные атлетические способности, и пробежала несколько десятков метров.

Не добежав до отметки, она услышала резкий треск, сопровождаемый криком режиссера: — Черт! Что случилось?!

Помощник режиссера тоже выругался: — Вот дерьмо! — и поспешно помог режиссеру отступить на пару шагов.

Вся съемочная группа замерла от этого крика, все взгляды устремились туда.

Режиссер славился своим мягким характером и терпением. Если уж он выругался, значит, случилось что-то серьезное!

Несколько сотрудников, у которых не было в руках камер, подбежали узнать, в чем дело: — Режиссер, что случилось?

Пэй Аньчи подумала, что это какое-то сверхъестественное явление, и, опасаясь за съемочную группу, тоже поспешила туда.

Подойдя, она увидела… Ого, ну разве не сверхъестественное явление!

Экраны обоих мониторов выглядели так, словно взорвались. Неизвестно чем в них пробили огромные дыры, повсюду валялись осколки стекла.

Аппаратура была полностью уничтожена, но, к счастью, разлетевшиеся осколки никого не ранили.

А на мониторе сидел Нань Фэй, беззаботно болтая короткими ножками.

Увидев подошедшую Пэй Аньчи, он подпрыгнул, словно хвастаясь сокровищем и требуя похвалы, указал на монитор и сказал: — Нань Фэй все время следил за режиссером. Увидел на этом экране изображение хозяйки и испугался, что оно может навредить хозяйке. Но не волнуйтесь, хозяйка, Нань Фэй уже уничтожил его одним махом!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Нань Фэй уже всё испортил…

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение