Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В моём сознании женщины почти синоним проблем: знакомство с тобой превращает их в твоих консультантов, дружба — в твоих домоуправительниц, а близость — в твоих начальниц… Но я также прекрасно знаю их неустанный и неутомимый дух. Лучший способ отказать им — это не избегать их, а заставить их отступить, осознав трудности!
Поэтому мой голос был как всегда спокоен, и я медленно произнёс:
— Для меня большая честь, мисс Мэн, но, к сожалению, у меня уже есть планы на вечер. Если вы не возражаете, мы могли бы выпить кофе.
— Хорошо, — Мэн Тяньтянь не выказала никакого недовольства, что говорило о её необычайной выдержке.
— Время и место выбирайте вы.
— Как раз то, что мне нужно. Если возможно, в пять вечера, Старбакс на втором этаже, блок B, в Здании Ванчао, — я улыбнулся.
— Как вам?
— Мм, у меня нет проблем, тогда до встречи! — Повесив трубку, я по привычке набрал номер своей двоюродной сестры Ань И.
Ань И старше меня всего на год. Она работает помощником менеджера в торговой компании, имеет приличный доход и хороший вкус. Её стиль одежды считается модным во всём Шуду. Каждый раз, когда я брал её с собой, девушки в итоге чувствовали себя неловко и уходили, так что она стала моим личным щитом.
Телефон зазвонил:
— Сестра, по старой схеме, в пять вечера, Старбакс на втором этаже, блок B, в здании вашей компании, помоги мне отбиться.
— Ах ты, негодник! — В отличие от других, Ань И говорила со мной гораздо менее церемонно.
— Кого ты опять там очаровал?
— Дочь босса Мэна из компании недвижимости, — я горько усмехнулся.
— Да разве я посмею её очаровывать? Её отец ещё прикажет разгромить мою маленькую клинику.
— Я говорю, ты и правда невероятен, Ань Жань, — засмеялась Ань И.
— Каждый раз ты встречаешь то дочерей богачей, то женщин из влиятельных семей. Мне уже странно, почему девушки всегда сами на тебя вешаются? Что им в тебе нужно? Денег у тебя не так много, ты не красавец, нет ни связей, ни образования… Расскажи сестре, я потом научу Тан Му, чтобы этого парня постоянно не обижали.
Тан Му — парень моей сестры, её друг детства. Он детектив отдела по особо важным делам. Его способности выдающиеся, но он не умеет общаться с людьми, поэтому у него никогда не было шансов на повышение. В свои двадцать с лишним лет он так и не дослужился до капитана. В конце концов, начальство, видя его огромные заслуги и усердный труд, назначило его заместителем капитана. Его судьба — вечно трудиться на местах преступлений.
— Не получится! Это вопрос генетики, наша семья может жить за счёт внешности, посмотри, какая ты красивая, и всё поймёшь, — поддразнил я.
— Ты думаешь, что я некрасив, потому что привыкла, но если спросить кого-нибудь на улице, то я обойду брата Тана на восемь улиц. А ты мне расскажи, как ты тогда так искренне в него влюбилась?
— Тьфу!
— Ань И по телефону фыркнула на меня.
— Хватит подшучивать над твоим зятем. Ладно, не буду с тобой болтать, вечером приду вовремя.
Закончив с делами, я встал и начал собираться. Сначала, как обычно, сделал зарядку в комнате: час отжиманий, подтягиваний, махов ногами и работы с боксёрской грушей. Затем принял душ, почистил зубы, умылся, переоделся в чистую одежду и вышел.
Ю Хаоцзы сказал, что у него новый товар, так что я всё же решил пойти посмотреть.
Товары, которые Ю Хаоцзы продаёт как посредник, недёшевы, но зато они из первых рук и подлинные. Поэтому я всегда хожу к нему, чтобы выбрать что-нибудь «под лампой» (то есть вещи, ценность которых не сразу понятна), по подходящей цене и без спекуляций, что очень неплохо.
Как правило, среди вещей, извлечённых из-под земли, самую высокую ценность представляют нефритовые изделия: они малы по объёму, дороги и нелегко разбиваются, что делает их первым выбором для перекупщиков и торговцев. Далее идут фарфор и золотые изделия — их тоже легко продать, но для этого нужен эксперт, иначе «клевок воробья» может стоить сотни тысяч. И последнее по ценности — это каллиграфия, живопись, книги или другие деревянные и лакированные погребальные предметы, но большинство из них сильно повреждены и мало что стоят.
Однако именно они являются моей целью.
Примерно через час я прибыл за Площадь Римские Каникулы, на самый скрытый рынок антиквариата в Шуду.
Обычно магазины на Площади Римские Каникулы считаются официально разрешённым местом для торговли антиквариатом. Там продаются различные старинные предметы мебели, каменные скульптуры, агатовые бусы, старинные картины и каллиграфия, но всё это подделки или состаренные вещи. Кто осмелится выставлять настоящие ценности на виду?
Пройдя по тёмному и узкому переулку, я подошёл к чайной лавке на втором этаже с вывеской «Юньшань Мэндин». Как только я вошёл, молодая девушка подошла ко мне:
— Господин, какой чай вы хотели бы купить?
— Старый Мэндин, три цзиня и семь лянов (1,85 кг).
Девушка больше ничего не сказала, подошла прямо за кассу, протянула руку и что-то нащупала. Тут же раздались два щелчка, и огромная стена с пейзажной живописью сбоку от магазина слегка отъехала, открывая потайную дверь в другую комнату.
Я наклонился и вошёл. Сразу за открытой железной решёткой Ю Хаоцзы уже вышел из своего офиса с видеонаблюдением, встречая меня с улыбкой:
— Добро пожаловать, добро пожаловать, господин Ань, вы немного опоздали.
— Ничего не поделаешь, утром были дела, — мой взгляд скользнул мимо него и упал на деревянные ящики, сложенные сзади.
— Это они?
Он знал мои привычки: бизнес есть бизнес, без лишних слов и пустой болтовни, пришёл — значит, смотри товар. Поэтому он сразу повёл меня в другой конец:
— Там весь фарфор, а то, что вам нравится, находится сзади.
— Чьи?
— Го Пу, но это кенотаф…
— Я остановился, резко вдохнул.
— Кенотаф Го Пу тоже осмелились тронуть? Вы не знаете, кто он такой, да?
— Что случилось?
— Ю Хаоцзы был напуган моим поведением.
— Расскажите мне?
Я сплюнул на землю:
— Го Пу был человеком времён династий Цзинь. Он был сведущ в астрономии, географии, искусстве Ци Мэнь, календарных расчётах и гадании. Многие современные фэншуй-техники переданы из его трудов. Сколько из тех, кто «поднимал курган», уже умерло?
«Поднять курган» — это жаргон, специально обозначающий действия по разграблению могил.
Ю Хаоцзы, услышав моё описание жизни Го Пу, тоже испугался, но затем почесал затылок и странно сказал:
— Господин Ань, только не пугайте меня!
— Хватит болтать, сколько умерло?
— Я повернулся, готовясь уйти.
— Я не буду связываться с этим товаром, чтобы не навлечь на себя неприятности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|