Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава первая: Призрак берёт жену

Меня зовут Ань Жань, я психолог-консультант.

Некоторые говорят, что психологическое консультирование — неприбыльное дело, и что в наше время люди чаще обращаются к психиатрам, а не к психологам. Я так не считаю, потому что моя консультационная практика отличается от обычной: она в основном связана с паранормальными явлениями.

У меня не так много клиентов, но доход определённо весьма значителен, потому что мои услуги чрезвычайно дороги. В то же время, мой дополнительный сервис очень нравится клиентам — я уверен, что любой, кто готов платить десять тысяч юаней за час, чтобы рассказать мне свою историю, совершенно не будет против доплатить ещё сто или двести тысяч, чтобы полностью решить проблему.

2 июня 2013 года, 8 вечера.

Я сидел за столом в своём офисе, глядя на красивую девушку и её родителей, которые пришли с ней. Я слушал её рассказ, время от времени что-то записывая в блокнот… Однако они не знали, что я на самом деле слушал только примерно треть её истории, а остальное время был погружён в свои мысли, потому что уже понял общую ситуацию. Но даже так, я не стал мешать ей потратить все два зарезервированных часа на болтовню, позволяя ей в полной мере насладиться свободой потребления.

Я посмотрел на часы. Примерно за двадцать минут до окончания сеанса я прервал рассказ этой красивой девушки по имени Мэн Тяньтянь: — Мисс Мэн, я в общих чертах понял вашу историю. Теперь я кратко перескажу главное, а вы скажите, есть ли что-то упущенное или неточное. Если да, укажите мне, пожалуйста. Если нет, то вот мой план лечения.

— Я… я поняла, — осторожно ответила Мэн Тяньтянь, быстро взглянув на родителей, и поспешно добавила: — Доктор Ань, деньги — не проблема, пожалуйста, обязательно помогите мне!

Я, конечно, знал, что деньги — не проблема. Как единственная дочь главы одной из пяти крупнейших риелторских компаний Шуду, она никак не могла испытывать недостатка в этих ста-двухстах тысячах юаней, которые могли бы спасти ей жизнь.

Я ничего не сказал, лишь улыбнулся и приступил к пересказу ключевых моментов её истории.

Примерное содержание было таково: хотя Мэн Тяньтянь была из богатой семьи, она не была из тех девушек, что любят только развлекаться. После окончания университета она вместе с подругой открыла студию свадебных платьев, специализирующуюся на их аренде.

Благодаря достатку и частым поездкам за границу, их свадебные платья отличались высоким стилем и качеством, что очень нравилось клиентам, и в Шуду их студия приобрела некоторую известность.

28-го числа прошлого месяца, из-за большого количества клиентов, которые должны были жениться на следующий день, Мэн Тяньтянь и её напарница Су Янь были заняты до девяти вечера. Последняя пара молодожёнов всё ещё примеряла платья наверху, а Мэн Тяньтянь ждала внизу, готовясь уйти, как только всё закончится.

В этот момент в магазин вошёл старик с чёрным кожаным портфелем.

Старик был не очень стар, но его лицо выглядело очень плохо, и странно, что в морщинах была белая пыль, словно увлажняющий крем был нанесён неравномерно, отчего лицо выглядело бледным и жалким.

Гость есть гость, и Мэн Тяньтянь не особо беспокоилась, лишь подумала, не хочет ли старик зайти попить воды, поэтому с улыбкой поприветствовала его: — Дедушка, вы пришли что-то купить или хотите попить воды, сходить в туалет?

Не стесняйтесь, говорите, что вам нужно.

Как только старик вошёл, его взгляд скользил по полкам. Не оборачиваясь, он сказал: — Девушка, я хочу… хочу купить свадебное платье.

Сначала Мэн Тяньтянь подумала, что старик весьма романтичен и, вероятно, хочет арендовать свадебное платье для своей бабушки, чтобы сделать свадебные фотографии, как это часто показывают по телевизору. Она улыбнулась: — Дедушка, вы, наверное, хотите арендовать свадебное платье для бабушки?

— Нет, купить, — взгляд старика быстро переместился на стойку с платьями, и он отмахнулся, отрицая: — Я покупаю для сына.

Свадебные платья стоят недёшево: от нескольких тысяч до десятков тысяч, а то и семидесяти-восьмидесяти тысяч или даже ста тысяч юаней. Поэтому большинство людей арендуют их для свадьбы. Даже если его сын действительно хотел бы купить, он пришёл бы выбирать сам. Почему же свёкор должен заниматься свадебным платьем?

Взглянув на одежду старика, Мэн Тяньтянь заметила, что, хотя она и была чистой, это всё же были вещи с уличного рынка. У неё возникли сомнения относительно его покупательной способности.

Она поправила волосы, подбирая слова, и посоветовала: — Дедушка, свадебные платья стоят недёшево. Вашему сыну лучше бы взять его в аренду… Старик обернулся, его лицо было совершенно спокойным: — Цена не имеет значения. Будьте добры, снимите мне то, что висит на самом верху.

Похоже, это всерьёз?

Мэн Тяньтянь сняла висевшее наверху свадебное платье, аккуратно разложила его на столе, нежно погладила складки и кружева, показывая: — Это?

Дедушка, посмотрите, качество работы и ткань этого платья самые лучшие, но и цена самая высокая. Если продавать… оно будет стоить не меньше шестидесяти тысяч. Вы уверены, что хотите его купить?

Я приподнял уголок платья и протянул старику, предлагая ему потрогать. Кто бы мог подумать, что старик вздрогнет и отступит назад, быстро спрятав руки за спину: — Это не моё, это для сына. Я не могу это трогать!

Мэн Тяньтянь опешила и тут же прониклась сочувствием к старику. Этот старик, должно быть, был вынужден сыном покупать такие вещи; по его реакции было ясно, как он живёт обычно. Она уже собиралась снова уговорить старика, чтобы он лучше привёл сына с собой, но, подняв голову, увидела, что старик с большим интересом разглядывает её, и на его лице явно читался интерес.

Старик хихикнул: — Девушка, мой сын очень красив, не выйдете ли вы за него?

Мэн Тяньтянь поспешно покачала головой: — Дедушка, пожалуйста, не говорите так. Раз ваш сын так красив, то девушек, которые его любят, наверняка очень много. Разве до меня дойдёт очередь?

К тому же, у меня есть парень, так что я не буду с ними конкурировать.

Выслушав её, старик внезапно совершил нечто совершенно невообразимое и жуткое!

Он вздохнул, повернулся боком и сказал в пустоту рядом с собой: — Сын, похоже, ты ей не нравишься!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение