[От лица Цай Жо] Счастливые мгновения

Мне снился очень, очень долгий сон.

Во сне я терпела боль и кричала, не зная, когда это прекратится.

Во сне Якоб рычал, пытаясь защитить меня, его кровь капала на меня.

Бледный небожитель легко отбросил Якоба в сторону, а у меня не было сил даже поднять руку, чтобы коснуться его.

Якоб, Якоб, я хотела позвать его, чтобы он встал, но рыжевато-коричневый волк, казалось, уже не дышал.

Внезапно меня пронзила острая боль — этот небожитель кусал меня за шею!

Нет! Нет! Я закричала, а потом медленно потеряла сознание…

Это был самый мучительный сон в моей жизни.

Все были так далеко, все пострадали, а я ничего не могла сделать.

Цай Жо? Цай Жо…

Нежный, мелодичный голос звал меня, в нем слышалась тревога.

Проснись, сказала я себе, он звучит так обеспокоенно.

Я медленно открыла глаза.

Сквозь густую листву деревьев солнечный свет все еще казался мне слишком ярким.

Я неохотно моргнула.

Сколько же я спала?

— Цай Жо, — произнес мелодичный голос.

Я повернула голову к нему.

Пара рубиновых глаз тревожно смотрела на меня.

Его брови, подобные мечам, были обеспокоенно сведены.

Идеальные губы плотно сжаты, а черты лица из-за этого выражения казались еще более решительными.

Золотистые волосы непослушно падали на глаза.

Бледная кожа даже в тени была такой красивой и сияющей.

Он просто сидел на корточках, неподвижно, так изящно, так естественно, словно чудо, созданное великим скульптором, где каждое движение резца было безупречным.

Он был потрясающе совершенен.

— Не хмурься, — тихо сказала я, не о чем беспокоиться.

Я назвала его имя:

— Эллен?

Он осторожно коснулся меня рукой, словно проверяя, стоит ли брать мою руку.

— Прости, — виновато сказал он.

Я сама подняла руку и взяла его.

Холодная, приятная.

Приятная?

Я с удивлением обнаружила, что жжение в шее исчезло.

Кроме легкого головокружения, я почти не чувствовала дискомфорта.

Это неправильно!

Я полностью очнулась, вспомнив, что произошло раньше, и недавний сон.

— А где Якоб?! — спросила я.

Ведь Эллен должен был меня укусить? Что случилось?

Я попыталась высвободить свою руку из его.

— Прости, я не знаю, куда делся Якоб, — виновато сказал он с очень искренним выражением лица, все еще крепко держа мою руку, не давая мне вырваться.

— Когда я увидел тебя, его уже не было.

Выслушай мое объяснение, поверь мне.

Я попыталась сесть.

Эллен быстро переместился мне за спину, нежно, но сильно поддержал меня, позволив опереться на его грудь.

Только тогда я смогла разглядеть, где нахожусь.

Это был лес с огромными хвойными деревьями.

Я лежала в тени, на мягкой подстилке из сосновых иголок, которая казалась высушенной на солнце — сухой, теплой и очень удобной.

Наверное, это Эллен для меня сделал.

Я наклонила голову вверх и встретилась с его глазами.

Хотя их цвет изменился, они все еще были такими искренними.

Я вдохнула прохладный, но ароматный запах, исходивший от груди Эллена.

Не знаю, было ли это слепой верой, но интуиция подсказывала мне, что я должна ему верить, по крайней мере, выслушать его объяснения.

Я покорилась этим искренним глазам.

Эллен потратил целый час, чтобы объяснить все произошедшее, включая свой план, все с момента встречи с Хайди и до настоящего времени.

Он осторожно умолчал о процессе своего обращения, сказав лишь, что Аро оттащил его в тот момент, когда он был на грани смерти.

Оттащил…

Я рефлекторно посмотрела на его шею.

На гладкой коже виднелся ужасающий шрам.

Он заметил мой взгляд и безразлично сказал:

— Это ничего, правда, — затем снова виновато посмотрел на мою шею.

— И… у тебя тоже есть.

— Кстати, ты так близко ко мне, тебе не больно?

— неуверенно спросила я, опираясь на его грудь и чувствуя себя немного смущенной.

— Будучи новорожденным…?

Он обнял меня с собственническим жестом.

— Да, но совсем немного, — он беззастенчиво и удовлетворенно потерся подбородком о мою макушку.

— Ты забыла? Твой запах очень слабый.

Я охотился в лесу неподалеку, так что это не так уж и тяжело.

Новорожденные сильны, потому что в их телах слишком много человеческой крови, а мою кровь почти всю выпила Джейн.

И… дух превыше материи.

Пока что мое желание защитить тебя сильнее жажды твоей крови.

Дух превыше материи… да?

Я вспомнила эти слова, которые Эдвард сказал Белле.

Не думала, что другой вампир скажет их мне.

Меня охватило чувство счастья.

Я положила голову на холодную руку Эллена, с удовлетворением наслаждаясь этим теплым моментом.

— Но я не знаю, что случилось с Якобом, — обеспокоенно сказал Эллен.

— Здесь повсюду его запах, но я не могу надолго тебя оставлять.

Я лишь немного поискал во время охоты.

Точно могу сказать, что он жив, но не знаю, кто и куда его унес.

Я подняла голову.

— Ты же видел мысли Аро?

Там не было никаких зацепок?

Он на мгновение застыл, поколебавшись, и сказал:

— Нет.

Я видел только, что Аро ищет новых стражей.

Он крепче обнял меня, непроизвольно сморщив нос.

— Сейчас для меня важнее всего ты.

Я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя, и больше не уйду.

Никто нас не найдет, я всегда буду рядом с тобой.

Я положила руку на его руку, отвечая на его нежность.

Опустив голову, я вдруг увидела свою одежду, покрытую засохшими пятнами крови — крови Якоба.

— Эй, — недовольно позвала я, пытаясь вырваться из его объятий, но это было не легче, чем сдвинуть каменную статую.

— Почему ты не дал мне сначала переодеться?

Запах Якоба, должно быть, тебе неприятен.

Он беспомощно улыбнулся, его голос был притягательнее, чем у любой кинозвезды.

Он неохотно отпустил меня и сказал:

— Действительно, довольно неприятный.

Запах собаки.

Но что касается одежды… где в таком лесу найти сменную одежду?

Он достал откуда-то свой плащ, который носил раньше, и накинул мне на плечи.

Только тогда я заметила, что на нем был серо-белый костюм, весь в дырах и разрывах — вероятно, это Якоб его порвал.

Его раны…

Он снова ловко прочитал мое выражение лица и лукаво улыбнулся:

— Раны? Давно зажили.

Как ни крути, я все-таки новорожденный, верно?

И даже шрамов не останется.

Хочешь проверить?

Он сделал вид, что собирается раздеться, и я испуганно отпрянула назад.

— Н-не надо!

Тут мой живот предательски заурчал.

Я уверена, что мое лицо залилось краской.

Он расхохотался, его смех был звонким и приятным, но дразнящее выражение лица никуда не делось.

— Ладно, ладно, в будущем у тебя еще будет много возможностей посмотреть, верно?

А теперь…

Он помог мне лечь, укрыл плащом и нежно сказал:

— Отдохни еще немного, ты слишком устала.

Поспишь до темноты, а потом я отведу тебя поесть.

Он сел рядом со мной и взял мою руку.

— Я всегда буду рядом.

Он поднялся и оставил на моем лбу холодный, но полный нежности поцелуй.

Я удовлетворенно закрыла глаза.

Плащ все еще хранил сладкий, пленительный запах Эллена.

Я была уверена, что на этот раз мне приснится хороший сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

[От лица Цай Жо] Счастливые мгновения

Настройки


Сообщение