Глава 1. Возвращение (Часть 2)

Старый дворецкий замедлил шаг и внимательно обдумал поведение нынешней второй госпожи. Он сказал: — Госпожа Су Мэй тоже очень нежная женщина, с хорошим характером, добрая и вежливая с подчиненными. За все эти годы в семье Ся она почти никогда не выходила из себя. Госпожа Юэси и госпожа Юэжао выросли под ее руководством, и глава семьи ее тоже очень любит... — Эти слова были напоминанием только что вернувшейся старшей госпоже о положении госпожи Су Мэй в семье Ся.

Тогда, вскоре после рождения госпожи Юэси, госпожа Вэнь Синь скончалась. Спустя чуть больше года глава семьи женился на госпоже Су Мэй. Эта госпожа, войдя в дом, привела с собой дочь Су Янь, ровесницу старшей госпожи. После замужества ее имя изменили, и с тех пор в семье Ся появилась вторая госпожа по имени Ся Юэжао.

Он еще помнил, как тогда, когда глава семьи предложил снова жениться, во всей семье Ся самой яростной противницей была пятилетняя госпожа Чаоянь. Хотя многие считали, что это детское чувство собственничества по отношению к отцу и врожденное отторжение мачехи, он никогда не забудет ту маленькую девочку, которая пряталась на лестничной площадке второго этажа в день, когда госпожа Су Мэй вошла в дом, и тот холодный блеск в ее глазах, острый, как лед Тянь-Шаня...

Теперь госпожа Чаоянь, пропавшая тринадцать лет назад, вернулась. Она уже не помнит прошлого, но уместное напоминание все же необходимо.

Значит, в глазах этих людей из семьи Ся, или, вернее, в глазах других, Су Мэй — такая женщина?

Ся Чаоянь заправила выбившуюся прядь волос за ухо и задумчиво дернула уголком губ. — Эта вторая госпожа из семьи Ся, как она и думала, довольно хитра.

Верно, разве она не видела ее методы еще тринадцать лет назад?

Хех.

Во время разговора они вышли из маленького сада и подошли к главному входу виллы. Вилла в китайском стиле располагалась среди изумрудных гор. В теплом желтом свете уличных фонарей смутно виднелись изогнутые карнизы крыши. Алые главные ворота были распахнуты, и на ступенях у входа стояли двое. Старик с полностью седыми волосами, но стоявший прямо, с нетерпением смотрел в их сторону.

Рядом с ним стояла женщина в длинном платье нежно-розового цвета, державшая его под руку и тихо что-то говорившая.

Затем она подняла голову, увидела их и выразила радость, окликнув кого-то в гостиной.

Вскоре выбежали одна за другой две девочки в пижамах...

Это ее родные?

Ее дедушка, ее мачеха, ее младшие сестры...

По мере того как расстояние сокращалось, их выражения лиц становились все более отчетливыми.

Дворецкий ускорил шаг и подошел к подножию ступеней, громко объявив: — Глава семьи, госпожа Мэй, госпожа Чаоянь вернулась.

— Чаоянь... — Глава семьи Ся смотрел на приближающуюся девушку. Она опустила голову, и ее темные волосы отбрасывали тень на лицо; он не мог разглядеть ее выражение.

На ней была мятно-зеленая шифоновая блузка с короткими рукавами и джинсы с высокой талией — самый обычный наряд для девушки ее возраста. Она выглядела чистой и аккуратной, но в то же время невероятно хрупкой...

— Дедушка, дедушка, хочу танхулу... Дедушка, купи мне... Танхулу!

— Чаоянь устала идти, дедушка понесет...

— Дедушка самый лучший!

...

— Папа, я знаю, что мне осталось недолго, я не очень расстроена, единственное, что меня беспокоит, это Чаоянь...

— Юэси еще слишком мала, это даже хорошо. В будущем тебе, папа, придется больше о ней заботиться... А Чаоянь она...

— Я не знаю, сколько Чаоянь услышала, спрятавшись снаружи в тот день... Этот ребенок, этот ребенок она...

...

— Я не согласна! Я не согласна! Если папа обязательно женится на этой женщине, чтобы она стала моей мамой, я расскажу тетушке то, что услышала в тот день!

— Я ненавижу тебя! Я ненавижу вас!

...

— Папа, не волнуйся. Чаоянь уже не маленькая, если она потерялась, она обязательно найдет полицию. Не волнуйся слишком сильно, береги давление.

...

— Господин... все еще не нашли...

Не нашли... да?

— Дедушка! Пойдем в парк развлечений?

В тот момент он должен был сказать "да". Если бы он согласился, Чаоянь не убежала бы одна в обиде...

— Дедушка, — нежный голос достиг его ушей, спустя тринадцать лет, казалось, ничуть не изменившись, — я вернулась.

В теплом свете фонарей несколько прядей волос девушки были влажными от пота и прилипли к ее чистому лицу. Она слегка подняла голову, ее холодный взгляд скользнул по нескольким людям на ступенях и остановился на главе семьи. В ее темных глазах наконец появилось тепло, она слегка улыбнулась и повторила: — Дедушка, я вернулась.

— Хорошо, что вернулась, хорошо, — этот голос был почти точной копией голоса Вэнь Синь.

Старик отстранил руку невестки, державшую его за локоть, и бодро спустился по ступеням. Внимательно осмотрев девушку, он протянул руки и обнял ее, его голос слегка дрогнул: — Ах ты, негодница, дедушка искал тебя тринадцать лет... Я, старик, каждый день думал, что потерял Чаоянь, и когда умру, как я смогу взглянуть в глаза Вэнь Синь...

— Прости, — девушка успокаивающе похлопала старика по плечу, словно утешая ребенка, и тихо объяснила: — Дедушка не виноват, это моя вина. Я забыла дедушку, забыла все, что было в детстве... Заставила дедушку волноваться столько лет, прости...

Она пропала тринадцать лет, и во всем этом Старом Доме Ся, пожалуй, единственным, кто волновался и скучал по ней, был этот старик с седыми висками.

На ступенях женщина с изысканным макияжем на лице изображала нежную улыбку, в глазах блестели слезы, словно она была тронута сценой воссоединения дедушки и внучки. Однако руки, свисавшие вдоль тела, были крепко сжаты, так сильно, что ногти впились в плоть.

— Она вернулась?

Она вернулась!

Она, оказывается, не умерла?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Возвращение (Часть 2)

Настройки


Сообщение