Джейкоб спешит на помощь

— Что вы сделали?!

— Что вы с ним сделали?!

Цзинь Ань даже не пришлось искать Беллу — она услышала гневные крики и побежала на звук.

Четверо крепких мужчин стояли напротив миниатюрной Беллы, но та, казалось, ничуть не смущалась их внушительного роста.

— Белла! — Цзинь Ань подбежала к ней и встала перед ней, словно защищая. Ведь скоро должен был появиться её кумир, поэтому она совсем не боялась.

Пол, узнав Цзинь Ань, слегка опешил. Но Сэм и остальные, увидев её, тут же приняли оборонительную позицию.

— Дочь учительницы Юнь? Что ты здесь делаешь?

Пока Цзинь Ань раздумывала, что ответить Сэму, резкий звук заставил всех присутствующих посмотреть на Беллу. Она смотрела на свою руку, а затем беспомощно на разъярённого Пола, который, казалось, вот-вот потеряет контроль. Неужели он сейчас обратится?

— Не успеем! Белла, Цзинь Ань, назад!

— Р-р-р!

Сэм толкнул Цзинь Ань, которая стояла ближе всех к Полу. Она не удержалась на ногах и упала, увидев, как прямо рядом с ней Пол превращается в огромного волка. Животный страх заставил её закричать. В ярости Пол потерял рассудок. Он рычал на Цзинь Ань и Беллу. Видя, что подруга в опасности, Белла схватила с земли ветку и встала перед волком.

— Оставь Цзинь Ань!

Цзинь Ань почувствовала прилив благодарности к Белле, которая заступилась за неё. Но ситуация выходила из-под контроля, и она не знала, что произойдёт дальше. Она не смела шевельнуться, боясь, что разъярённый оборотень может случайно ранить даже свою запечатлённую.

Когда противостояние зашло в тупик, ситуацию разрядил голос, позвавший Беллу. Она с радостью посмотрела в сторону Джейкоба, но Цзинь Ань ничего не видела — огромное тело Пола загораживало ей весь обзор.

«Чёрт, дайте мне увидеть моего кумира!» — подумала она.

— Джейкоб, они... — Белла испуганно спряталась за Джейкобом. Они оба были её близкими друзьями, но сейчас ей стало страшно. «Эдвард... где ты?»

— Джейкоб, — Сэм пристально посмотрел на него, словно пытаясь понять, что тот собирается делать. Он положил руку на Пола и что-то сказал на непонятном языке. Возможно, он был понятен только оборотням, но Цзинь Ань была до смерти напугана Полом. Она затаила дыхание, боясь пошевелиться.

Постепенно ситуация начала успокаиваться. Пол под действием слов Сэма стал приходить в себя. Он отступил назад, открывая вид на Цзинь Ань. В этот момент она отчётливо увидела, как изменился взгляд Джейкоба. Он смотрел на неё не как на незнакомку, а как на свою возлюбленную — с нежностью и обожанием. Но как такое возможно?

Заметив ссадины на её ладонях, Джейкоб снова бросил свирепый взгляд на Пола, который всё ещё был в волчьей форме. Сэм, первым заметивший перемену в Джейкобе, встал перед Полом и чётко произнёс:

— Джейк, ты не хочешь причинить ей вреда. Успокойся, ты её пугаешь.

— Белла, уведи Цзинь Ань.

Эти слова привели Джейкоба в ярость. Он сердито посмотрел на Сэма, а затем снова с нежностью на Цзинь Ань.

— Белла, — Цзинь Ань протянула руки к подруге. Та осторожно помогла ей подняться. Цзинь Ань не смела смотреть на оборотней, мысленно сочувствуя Сэму, которому приходилось выполнять роль няньки.

— Аууу! — Джейкоб, не имея возможности поговорить с Цзинь Ань и видя, как она уходит, издал тоскливый вой. В следующую секунду он обратился в волка и, впервые ослушавшись Сэма, бросился за ней.

— А-а-а-а!

«Что это такое?!» — подумала Цзинь Ань, подпрыгивая на спине Джейкоба так, что у неё чуть внутренности не сместились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение