Цзинь Ань уже всё спланировала. Судя по нынешнему развитию событий, её новый дом должен быть недалеко от школы Форкс. Значит, она встретит Беллу. Она продумала всё: поможет Белле обрести уверенность в себе, сгладит острые углы в её отношениях с Эдвардом, помешает ей использовать Джейкоба и сама сблизится с ним.
Но машина всё дальше уезжала от Форкса, углубляясь в лес. У Цзинь Ань зародилось страшное подозрение: неужели вместо Форкса они едут в резервацию?..
Когда машина остановилась на территории резервации, Цзинь Ань почувствовала, как над головой пролетела стая ворон.
— Мама, — она схватила Юнь Чу за руку, желая задать ей несколько вопросов, но её снова прервали.
— Кто вы?
Перед ними стоял мужчина с суровым лицом, полным настороженности. Его взгляд прожигал насквозь.
— О! Простите, я забыла представиться. Мы с дочерью только что переехали. Разрешение нам дал мистер Билли. Можете спросить у него.
В этот момент появился и сам Билли. Он коротко переговорил с мужчиной, и тот, бросив на них ещё один подозрительный взгляд, помог перенести вещи в дом.
Цзинь Ань не могла думать ни о чём другом. Откуда её мать знает Билли?! И почему их дом находится так близко к дому Билли? Между ними было не больше пятидесяти метров, а со второго этажа можно было, наверное, переговариваться через окно. Это же идеальные условия для сближения с Джейкобом!
— О, спасибо вам, молодой человек! Без вашей помощи мы бы втроём не справились с такими тяжёлыми вещами.
— Не стоит благодарности. Все парни в нашей резервации сильные. Прошу прощения за мою первоначальную грубость, — сказал мужчина, и Цзинь Ань показалось, что он посмотрел на неё.
Как только он ушёл, Цзинь Ань начала разговор с матерью и Билли. Ей не терпелось увидеть Джейкоба, но она понимала, что сначала нужно наладить отношения с его отцом. К тому же, ей необходимо было выяснить, на каком этапе находится развитие сюжета.
— Ха-ха-ха, правда? Тогда договорились, вечером вы ужинаете у нас. Цзинь Ань будет рада вашему обществу.
Цзинь Ань снова вырвали из раздумий. Она непонимающе посмотрела на мать.
— Что случилось, мама?
Юнь Чу покачала головой, беспокоясь, не осталось ли у дочери последствий после падения. Она подумывала сводить её на повторный осмотр.
— Вечером мистер Билли и его сын придут к нам на ужин. Приведи себя в порядок. И после моего ухода слушайся мистера Билли, поняла?
Юнь Чу укоризненно ткнула дочь в лоб. Цзинь Ань вздохнула и послушно кивнула.
Уборка не заняла много времени. Уют и простор — вот что она всегда ценила. Развесив последнее бельё, Цзинь Ань поспешила в спальню по настоянию матери.
— Быстрее, соберись! Посмотри на себя! Вечером никаких выходок, ясно? Давай, давай, шевелись!
Наступил вечер. Когда последние бараньи рёбрышки подрумянились в духовке, раздался звонок в дверь. Из кухни донёсся голос матери:
— Открой дверь, милая! И помни, что я тебе говорила: будь леди!
Цзинь Ань сделала глубокий вдох, чтобы собраться с духом, ещё раз оглядела свой наряд и направилась к двери.
— Добро пожаловать! — начала она, но увидела Билли в инвалидном кресле и глупо улыбающегося Квила. Джейкоба нигде не было видно.
Быстро справившись с удивлением, Цзинь Ань пригласила гостей в дом. Билли протянул ей два подарка.
— Верхний — поздравление с новосельем, а нижний — плата за услуги по приготовлению ужина, — сказал он.
Цзинь Ань рассмеялась шутке, обняла Билли и, с трудом сдерживая улыбку, обратилась к Квилу:
— Привет, Джейкоб.
Она старалась выглядеть как можно более естественно, не выдавая своей маленькой хитрости.
Квил замялся, вопросительно глядя на Билли, и почесал затылок.
— Эмм... я слишком фамильярна? Тогда, здравствуйте, мистер Джейкоб Блэк.
— Кхм-кхм, ладно, хватит. Привет, привет, — Квил наконец обнял её, думая про себя: «Когда Джейкоб вернётся, я с него шкуру спущу».
Видя замешательство Цзинь Ань и её матери, Билли, взглянув на подмигивающего ему Квила, со смехом объяснил ситуацию.
— Что ж, дети сами разберутся. Не стоит так переживать, мистер Билли. С таким замечательным отцом, как вы, ваш сын вас не разочарует, — сказала Юнь Чу, и они с Билли углубились в беседу.
Сытая Цзинь Ань развалилась на заднем сиденье машины. Ужин был великолепен! Она даже решила, что съест ещё порцию пасты. Взгляд упал на тарелку с супом из моллюсков, и она уже потянулась к ней, как вдруг другая рука поставила тарелку прямо перед ней.
— Может, хочешь прогуляться с таким обаятельным парнем, как я?
— Ты ведь ещё не освоилась? Я могу показать тебе окрестности.
После того неловкого момента Квил болтал без умолку, как и положено по сюжету. Цзинь Ань же мучил вопрос, который она не решалась задать прямо, но надеялась, что во время прогулки сможет получить на него ответ.
Кивнув, она попрощалась с матерью и Билли и вышла вместе с Квилом.
Квил старательно рассказывал ей обо всём вокруг, пока их не нашёл Пол.
— Эй, Квил! Джейкоб снова вышел из себя! Быстро со мной... эй, это ты?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|