— Цинъи, мне нужно вернуться во дворец. Ты пока оставайся здесь и поправляйся. Сяо Юаньцзы позаботится о тебе.
— Куда ты собрался, Ваше Высочество? — тихо спросила Ся Цинъи.
— Цинъи, прошу, зови меня Янь Фэн, — ответил он. Ему не хотелось, чтобы Ся Цинъи воспринимала его как наследного принца.
Ся Цинъи промолчала.
— Я должен вернуться во дворец и всё рассказать отцу, — сказал Янь Фэн и ушёл.
Всё время, пока Янь Фэна не было, Ся Цинъи находилась под присмотром Сяо Юаньцзы.
Возвращение Янь Фэна во дворец вызвало радость у одних и тревогу у других.
— Глупец! Ты же говорил, что принц мёртв! Как он мог вернуться?! — Императрица гневно обратилась к человеку, стоявшему перед ней на коленях.
— Ваше Величество… Я своими глазами видел, как он упал с обрыва… Не знаю, как он выжил…
— Хм… Ладно, можешь идти.
— Слушаюсь.
На коленях стоял тот самый человек в чёрном. Когда он ушёл, императрица позвала другого человека в маске.
— Убери его. Сделай это быстро и безболезненно.
— Слушаюсь.
Императрица хотела избавиться от свидетеля.
— Отец, я вернулся! — радостно воскликнул Янь Фэн, войдя во дворец.
— Наконец-то! А где Сяо Юаньцзы?
— Он заботится об одном человеке… о той, которую я люблю, — не стал скрывать Янь Фэн.
— И кто же она, та, что покорила твоё сердце? — Император был заинтригован.
— Ся Цинъи.
— Ся Цинъи? Но она же пропала! — Император был поражён.
— Нет, отец. Я хочу жениться на ней.
— Невозможно, — отрезал император. — Она получила разводное письмо. Я не позволю тебе жениться на женщине, которую отвергли.
— Но, отец… — начал было Янь Фэн, но император перебил его:
— Довольно. Ты устал с дороги. Отдохни.
Это был не столько отдых, сколько домашний арест. Вокруг покоев Янь Фэна поставили стражу, и он лишился свободы.
Вечером к Янь Фэну пришёл император.
— Говори. Ты вернулся не только ради Ся Цинъи.
— Да. Кто-то хочет меня убить. Было две попытки, и оба раза меня спасла Цинъи, — в голосе Янь Фэна звучала нежность.
— Кто-то хочет тебя убить? Да кто посмел?!
— Пока не знаю. Но, скорее всего, это кто-то из дворца. У меня есть план, — уверенно сказал Янь Фэн.
— Говори.
— Отец, теперь, когда я вернулся, этот человек не посмеет напасть на меня открыто. Чтобы выманить его, мне нужно покинуть дворец. — Янь Фэн замолчал и записал свой план на бумаге.
Император прочитал записку и кивнул.
Янь Фэн уехал из дворца в карете. В тени за ним следовал человек в маске. Когда карета отъехала на достаточное расстояние, он напал. Убив кучера, он вонзил меч в карету. Кровь брызнула во все стороны. Убийца вернулся во дворец, в покои императрицы.
— Ваше Величество, всё сделано. Наследный принц мёртв.
— Хорошо. Отличная работа.
— Да, отличная, — раздался голос императора. За ним стоял Янь Фэн. — Так это ты, императрица!
— Ваше Величество… Позвольте мне объяснить… — Императрица растерялась.
— Объяснишься в темнице! Стража, взять её! — холодно приказал император.
— Слушаемся!
— Ваше Величество, я невиновна! Пощадите! — кричала императрица, пока её уводили.
Нынешняя императрица была той самой Ляо Фэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|