Глава 4 (Часть 1)

Как будто в них отражался целый мир.

Юноша не ответил, продолжая молча копать землю.

У Пэй Яня были изящные руки с выступающими суставами, даже кончики пальцев были красивого оттенка.

Вот только они были испачканы землей. Впрочем, не беда, я их вытру.

— Ты хочешь что-то закопать? Что там внутри? Неужели твоя любимая детская игрушка, что-то очень ценное для тебя? — спросила я, вспомнив исторические сериалы, где дети закапывали свои сокровища, чтобы потом, спустя годы, откопать их и испытать радость.

Он долго молчал.

Так долго, что придворные нашли меня и стали торопить с отъездом.

Я обернулась и сказала им, что уеду через четверть часа.

Они настойчиво твердили, что нельзя упускать благоприятное время для отправления. После этого они отошли к дворцовым воротам и стали ждать там.

— Это действительно самая ценная вещь для меня, — ответил он.

— Не могла бы ты подержать это? — Он протянул мне кувшин. Я машинально взяла его.

— Матушка говорила, что если хочешь жить дальше, нужно забыть прошлые страдания, — сказал он, выгребая остатки земли со дна ямы и расстилая кусок ткани.

Он бережно поставил кувшин из моих рук в яму, аккуратно обернул тканью и засыпал землей.

— В этом кувшине прах моей матери, — произнес он, глядя на засыпанный холмик. В его лице я прочла печаль.

— Давай вытрем тебе руки, они все грязные, — сказала я, доставая из-за пазухи платок. Это был мой любимый платок, расшитый ирисами.

Я тщательно вытерла Пэй Яню руки, а затем наконец спросила: — Ты хотел бы уехать отсюда?

Он моргнул, словно не расслышал.

— Ты хочешь уйти? — повторила я, опасаясь, что он меня неправильно понял. — Со мной.

Уйти отсюда, покинуть это место, которое причиняет тебе столько боли.

Боясь, что он откажется, но еще больше страшась опасностей, которые могут его подстерегать, если он согласится, я добавила: — Путешествовать со мной, конечно, опасно, но я буду защищать тебя изо всех сил. — Я взяла его за руку и невольно сжала ее.

Судя по времени, она уже должна была отправиться в путь.

За эти дни я многое переосмыслил. Я тешил себя надеждой, что она поможет мне выбраться отсюда, мечтал, что отец снова будет добр ко мне, и я смогу его простить. Ха! Мне противно от самого себя.

Мой отец — убийца моей матери, как я мог думать о прощении?

Я не хотел идти ее провожать. Раз этот план провалился, нужно искать другой способ.

Но как раз когда я уже почти отчаялся, Пэй Цинфэн, мой тайный стражник, доложил, что она не уехала. Что последние несколько дней она пыталась выяснить истинную причину смерти моей матери. И что сейчас она в императорской библиотеке.

Я почувствовал проблеск надежды.

Я велел ему удалиться. Подумав немного, я взял из покоев матери кувшин и, изображая скорбь, уселся под большим деревом.

Дерево было достаточно большим и заметным, чтобы она сразу увидела меня, войдя во двор.

Если она придет, этого будет достаточно.

Я знал, что она готова взять меня с собой, нужно лишь подтолкнуть ее к этому. Я должен был играть убедительно.

Я потер глаза, чтобы они покраснели, как будто я плакал, как в тот раз. Затем испачкал подол одежды землей.

Фу, какая грязь! Сдерживая желание отряхнуться, я стал ждать, когда рыба клюнет.

Она пришла, но ничего не сказала о моем отъезде. Я сдерживал раздражение, но отвечать на ее вопросы совсем не хотелось.

Я продолжал действовать по плану, надеясь вызвать у нее хоть каплю сострадания.

Но тут появились придворные и стали торопить ее с отъездом прямо передо мной. Я легонько потянул ее за рукав, но она, казалось, не заметила.

На мгновение меня охватила паника: я подумал, что она сейчас уйдет и больше не вернется. Но она лишь сказала придворным, что отправится чуть позже.

Больше нельзя было бездействовать. Я ответил на ее вопрос и тут же задал свой, чтобы у нее не было возможности меня переспросить.

Я обманул ее. Кувшин был пуст.

Но она смотрела на меня с таким сочувствием, с такой осторожностью, что моя неприязнь к ней только усилилась.

Моя ложь возымела действие. Вскоре она произнесла слова, которых я ждал все эти пятнадцать дней и ночей.

Хотя я был готов к этому, ее ответ на мгновение заставил меня замереть.

Неужели это правда? Может, я сплю?

Это было правдой. Человек передо мной был реален, и ее слова тоже.

Наконец-то я вырвался на свободу. Вместе с ней.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Опять дождь…

Почему в последнее время так часто идут дожди? Как же это раздражает! Просто ужасно!

Я перевернулась на другой бок и снова увидела это белое пушистое существо.

Кролик глупо перекатился, его белая шерстка вся была в грязи.

Тьфу, какая гадость. Подальше от меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение