Глава 17: Так это был ты

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Тигр, там что-то происходит, я пойду посмотрю, — сказала Пань Сяошань своему милому зверю.

Тигр посмотрел вниз и ответил: — Сразу видно, что этот человек крадётся. Сестра, хочешь, я тебе помогу?

— Не нужно, ты горный орёл, а не сова, ночью тебе будет труднее, — сказала Пань Сяошань, потому что не хотела, чтобы Тигр шёл.

Она надела маску, чтобы скрыть лицо, и тихо последовала за ним.

Человек в чёрном ловко взобрался по водосточной трубе на внешнюю сторону здания до самого верхнего этажа. Пань Сяошань быстро поднялась с другой стороны, спрятавшись в углу, и стала наблюдать за ним.

Она увидела, как человек в чёрном прикрепил присоску к мансардному окну, затем достал стеклорез и вырезал на оконном стекле большой круг. С небольшим усилием он извлёк целый круглый кусок стекла. Затем он прикрепил страховочный трос к поясу, нашёл место, чтобы закрепить его, и начал медленно спускаться головой вниз.

Пань Сяошань дождалась, пока он спустится, затем подобралась к мансардному окну, легла у проёма и внимательно наблюдала за каждым движением человека в чёрном.

Целью человека в чёрном, очевидно, была картина маслом на стене — пейзаж Альп, созданный известным немецким художником Лёффом, и главное сокровище музея.

Человек в чёрном раскачивался взад и вперёд в воздухе, словно на качелях. Его вытянутые вперёд руки всё ближе подбирались к картине.

Наконец, он схватил её! Зафиксировав своё тело, он одной рукой достал острый нож и быстро сделал четыре надреза по четырём сторонам рамы, свернул холст и положил его в свиток, который носил с собой. Затем он покинул раму, немедленно активировал устройство на поясе, и начал медленно подниматься.

Пань Сяошань отступила в укромное место и спряталась.

Как только человек в чёрном выбрался наружу и встал, она внезапно появилась перед ним и протянула руку, чтобы схватить свиток, который был у него за спиной.

Человек в чёрном был поражён, он отмахнулся, оттолкнув руку Пань Сяошань, а затем стал отступать, пытаясь увеличить дистанцию.

Пань Сяошань не дала ему шанса, воспользовавшись его неустойчивым положением, она прижалась к нему и вступила в ближний бой.

После некоторой суматохи человек в чёрном постепенно приспособился к стилю боя Пань Сяошань и начал часто контратаковать.

Во время боя оба пытались снять маски друг с друга: человек в чёрном носил повязку на глазах, а Пань Сяошань — маску на лице.

Человек в чёрном, вероятно, чувствовал, что противник ему знаком, и хотел раскрыть тайну, чтобы узнать правду.

Изначально это была борьба за картину, но теперь она превратилась в взаимное раскрытие личностей, и сцена боя стала странной.

После нескольких десятков раундов боя они почти одновременно нашли слабое место друг у друга и с шумом сорвали повязки (маски) с лиц.

Когда человек в чёрном ясно разглядел лицо противника, он вскрикнул от удивления: — Так это был ты! Оказалось, что это был Дуань Жуйтан, которого Пань Сяошань остановила тремя стрелами в живописном районе Линъюньшань. Пань Сяошань, прожившая две жизни, конечно, знала, кто это.

А Дуань Жуйтан был поражён ловкостью своей одноклассницы.

— Почему ты украл картину из нашего художественного музея? — сердито спросила Пань Сяошань Дуань Жуйтана.

— Ха-ха, мне просто было весело! — Дуань Жуйтан изогнул губы в зловещей улыбке. Он смотрел на разъярённую девушку перед собой и вдруг почувствовал себя очень довольным.

— Хочешь, забирай! — Дуань Жуйтан внезапно снял тубус со спины и бросил его Пань Сяошань, затем, под её удивлённым взглядом, повернулся и спустился тем же путём.

Пань Сяошань посмотрела на тубус с картиной в своих руках и так и осталась стоять на месте, глядя, как он исчезает, без малейшего желания преследовать его.

Наконец, она самоиронично покачала головой: почему она снова позволила ему уйти?

Подождав немного, Пань Сяошань, взяв тубус с картиной, тоже начала спускаться по водосточной трубе снаружи здания.

— Смотрите, он там! — Луч яркого фонаря внезапно накрыл её. Двое ночных охранников академии обнаружили Пань Сяошань, висящую снаружи здания.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Так это был ты

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение