Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На этот раз Пань Сяошань и её старшая ученица-сестра Сюн Гуйхуа отправились в горы за волшебной травой в место под названием Ущелье Хэйму. Оно получило своё название из-за обилия чёрных сосен с тёмно-серой корой, растущих на горе, и находилось примерно в 60 ли от Храма Цинъюнь.
Пань Сяошань выросла в горах, поэтому скорость её передвижения по горным тропам была весьма высокой.
Пройдя около пяти часов, они всё ближе подходили к Ущелью Хэйму. Почувствовав некоторую усталость, Пань Сяошань, получив согласие старшей ученицы-сестры Сюн Гуйхуа, опустила корзину с травами и присела отдохнуть у дороги.
Сюн Гуйхуа, которая умела заботиться о других, достала из своей корзины рисовые шарики, завёрнутые в банановые листья, и дала один младшей ученице-сестре. Затем она открыла банку домашних даосских солений. Обе ели, осматривая окрестности.
Сейчас они находились уже недалеко от входа в Ущелье Хэйму. Горная тропа извивалась и петляла среди густой растительности, то исчезая, то вновь появляясь, упорно уходя вперёд.
По обеим сторонам дороги возвышались огромные горы, некоторые из которых были необычайно острыми и опасными, а благодаря мастерству природы приобрели ещё более причудливый вид.
Вся гора была покрыта могучими чёрными соснами, массонскими соснами, стройными метасеквойями и зелёными туями, перемежающимися с величественными, устремлёнными в небо гигантскими скалами.
Яркие и глубокие глаза Пань Сяошань спокойно смотрели вперёд, а в голове она постоянно прокручивала разговор, который подслушала вчера вечером между наставником и старшей ученицей-сестрой.
Наставник и старшая ученица-сестра обсуждали, как убедить её отца отправить её учиться в Международную школу Хунвэнь. Пань Сяошань знала, что они беспокоятся о её плате за обучение, но на этот раз она не могла просить отца о помощи. Она не хотела зависеть от этой семьи.
Пань Сяошань уже придумала, как собрать достаточно денег на обучение.
Она знала, что в этих местах растёт очень ценное дикое лекарственное растение, цена за килограмм которого достигает сотен тысяч юаней. Это была Железная дендробия, считающаяся одной из девяти великих бессмертных трав Китая.
Из-за высокой стоимости дикой Железной дендробии сборщики трав устремились за ней, и теперь эту волшебную траву на Горе Линъюнь найти очень трудно.
Пань Сяошань с детства ходила в горы со своим наставником и знала подходящие условия для роста волшебной травы.
В настоящее время на Горе Линъюнь есть только одно место, где можно найти эту волшебную траву – это Ущелье Хэйму.
В ущелье есть стометровый утёс, почти отвесная скала, на которую обычным людям очень трудно взобраться.
А волшебная трава растёт в расщелинах и углублениях этой отвесной скалы.
Поскольку волшебная трава любит тень и боится солнца, она прячется там, чтобы избежать прямых солнечных лучей. Чтобы собрать её, нужно взобраться на скалу и тщательно искать, а на такой опасный участок обычные люди не осмеливаются идти.
Пань Сяошань настойчиво пыталась уговорить наставника, и Даосский наставник Цзюхуа потребовал, чтобы старшая ученица-сестра пошла с ней в Ущелье Хэйму, иначе он не разрешит ей идти.
Пань Сяошань была даже рада пойти в горы со старшей ученицей-сестрой, ведь она любила её больше всех.
Так две ученицы-сестры наконец встали перед этим отвесным утёсом, глядя на стометровую скалу перед собой. «Сегодня я пришла, чтобы покорить тебя», — прошептала Пань Сяошань про себя.
Затем они внимательно изучили местность и выбрали более низкий участок горы слева, где было больше расщелин и растительности, что делало его более подходящим для восхождения.
Пань Сяошань никогда не училась профессиональному скалолазанию без снаряжения, но если бы эксперт увидел её движения во время восхождения, он был бы поражён её умелой техникой.
Она, словно ловкая обезьяна, карабкалась вверх, используя руки и ноги, без малейших колебаний и остановок, двигаясь чисто и быстро. Вскоре она достигла горного хребта.
Пань Сяошань опустила взгляд вниз, на её лице появилось выражение победной радости. Она сняла верёвку с плеча, привязала её к маленькому дереву, а другой конец сбросила вниз, чтобы старшая ученица-сестра могла использовать её как страховочную верёвку.
Когда старшая ученица-сестра тоже поднялась, Пань Сяошань продолжила восхождение по хребту к самой высокой точке утёса.
Там она нашла кустарник с крепкими корнями, привязала к нему верёвку, а другой конец закрепила на своей талии.
— Старшая ученица-сестра, я спущусь, а ты подожди меня наверху, — сказала Пань Сяошань Сюн Гуйхуа безапелляционным тоном.
Старшая ученица-сестра Сюн Гуйхуа знала, что её младшая ученица-сестра лучше всех владеет цингуном, и была спокойна, отпуская её одну, но всё же не удержалась и напутствовала: — Хорошо, только будь осторожна!
— Хе-хе, всё будет в порядке, моя старшая ученица-сестра, — Пань Сяошань начала медленно спускаться. На утёсе дул сильный боковой ветер, часто сбивая её с курса, но она постоянно старалась корректировать положение своего тела.
Когда она спустилась к участку скалы с большим количеством расщелин и углублений, она начала внимательно осматриваться.
Удача сегодня, несомненно, сопутствовала Пань Сяошань.
Сначала на глаза попалось первое нежно-зелёное растение волшебной травы, а затем их количество стало неудержимо расти.
Два, три, четыре, пять… Всего Пань Сяошань нашла более килограмма волшебной травы.
Глядя на огромный улов в своей корзине, Пань Сяошань не могла скрыть своего волнения.
Её плата за обучение наконец-то была обеспечена!
Когда они вдвоём вернулись к подножию горы, солнце уже садилось, и темнело. Возвращаться в Храм Цинъюнь было уже поздно, поэтому им пришлось переночевать на природе.
А Пещера Белого Дракона, расположенная неподалёку, была отличным местом для ночлега.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|