Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пань Сяошань с детства слышала от старших учеников-братьев истории о братоубийстве среди орлов и знала, что даже если бы она смогла вернуть орлёнка в гнездо, он всё равно не избежал бы этой трагической участи.
Она задумалась и сказала старшей ученице-сестре Сюн Гуйхуа: — Гуйхуа-шицзе, думаю, нам стоит забрать его обратно в храм. Мой дедушка Лу ведь вырастил много животных, он наверняка сможет нам помочь!
Сюн Гуйхуа тоже так думала: — Угу, дедушка Лу обязательно согласится.
Синеклювик как можно сильнее вжался в травы, тревожно поглядывая на двух людей перед собой.
На губах Пань Сяошань появилась озорная улыбка, и, не обращая внимания на то, понимает ли её орлёнок, она сказала Синеклювику: — Мой наставник, а также старшие братья и сёстры, все будут тебя любить! Кстати, как тебя зовут? Ох, я забыла, что ты не понимаешь, что я говорю. Дай-ка я подумаю и придумаю тебе красивое имя.
Пань Сяошань погладила подбородок, внимательно подумала и вдруг её глаза загорелись: — Хм… Как насчёт Тигра? Что скажешь?
Малыш, которого уже назвали Тигром, растерянно смотрел на неё.
— Решено, с этого момента я буду звать тебя Тигром. Гуйхуа-шицзе, как тебе?
Она, не обращая внимания на то, хочет ли орлёнок, с некоторым волнением потирала руки, очень довольная придуманным именем.
— Хм, Тигр… неплохо!
Сюн Гуйхуа тоже выразила согласие.
Становилось поздно, и Пань Сяошань, взвалив на спину орлёнка Тигра, спустившегося с небес, а также собранную волшебную траву, поспешила к Пещере Белого Дракона.
По дороге к Пещере Белого Дракона, заботливая Пань Сяошань, опасаясь, что Тигр проголодается, достала лук и стрелы, подстрелила птицу, затем обухом мачете измельчила её кости и мясо, и накормила Тигра небольшим кусочком.
Тигр всё-таки не ел целый день, к тому же был напуган и потрясён. Когда он увидел птичье мясо, которое протянула Пань Сяошань, он немного поколебался, а затем без сопротивления жадно проглотил его. «Да какая разница, главное — сначала набить свой животик», — подумал Тигр.
Глядя на милого и наивного Тигра, Пань Сяошань была вне себя от радости, ей всё больше нравилось это очаровательное маленькое создание.
Пещера Белого Дракона — это огромная карстовая пещера в районе горы Линъюнь, расположенная у подножия большой горы, с подземной рекой, ведущей наружу. Эта река является истоком Реки Белого Дракона, поэтому местные жители называют эту пещеру Пещерой Белого Дракона.
Когда Пань Сяошань и старшая ученица-сестра прибыли, небо постепенно темнело. Она взяла мачете, нарубила на ближайшей горе сухих веток и разожгла костёр у входа в пещеру.
Тигр в корзине, глядя на пылающий костёр, очень испугался и изо всех сил вжался глубже в кучу трав.
Увидев это, Пань Сяошань улыбнулась и сказала Тигру: — Забыла, что ты боишься огня. Я отодвину тебя подальше.
Тигр, словно поняв её слова, издал воркующие звуки, выражая благодарность.
— Ты уже наелся, теперь наша очередь поесть.
Пань Сяошань достала две холодные булочки, затем вытащила из-за пазухи маленькую бутылочку даосских солений, разломила булочки, положила в них немного солений, и они со старшей ученицей-сестрой с аппетитом принялись есть.
В это время снаружи пещеры небо полностью потемнело, и в кромешной тьме ночного неба не было видно ни зги.
Погода в горах меняется мгновенно: вскоре небо затянуло дождём, и в ушах загрохотал гром. Внезапно в небе сверкнула зигзагообразная молния, прорезав тишину ночи, и на фоне вспышек молнии ветви и листья деревьев на горе хаотично раскачивались на ветру, предвещая надвигающуюся горную бурю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|